ID работы: 8831548

Летние мальчики

Джен
G
Завершён
1840
Vladarg соавтор
Размер:
106 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1840 Нравится 408 Отзывы 684 В сборник Скачать

Глава вторая. Интриги мадридского двора

Настройки текста
Съездив в клинику за кошкой, а оттуда — в полицию за документами, Петунья вернулась домой совершенно измотанной. В полицейском учреждении её протаскали по всем инстанциям и промурыжили часами ожиданий в подготовке тонн бумаг, которые ей же пришлось подписывать. Но она не роптала, решалась судьба её осиротевшего племянника, и ей присвоили статус опекуна. На её робкий вопрос об усыновлении последовал ответ, что, как единственная родственница, она имеет на это право, но на подготовку документов требуется время. А пока она может подать заявление — обратиться в Children and Family Court Advisory and Support Service с объяснением, что она — единственная родственница мальчика, родители погибли, ребенок сам чудом не пострадал, так как гостил у неё, что она готова быть ему матерью и имеет просторный дом. Соседи могут прийти, рассказать и подтвердить о ней всё. Далее формальный суд и готово. Ибо приют — нагрузка на государство. С чем и разошлись. В детском манежике сидели трое малышей — Гарри, Дадли и Пирс, мама Пирса, миссис Полкисс, сидела тут же в кресле и что-то вязала на спицах, одним глазом считая петли, а другим следя за детьми. Она ждала Петунью, а дети сопели и разглядывали игрушки. И у каждого была своя: у Дадли плюшевый щенок бульдога, подарок тёти Мардж, у Пирса пластиковый пароходик-погремушка, а у Гарри резиновый попугай, которого было очень удобно держать за длинный хвост. Вокруг них лежали ещё игрушки, всякие мячики, погремушки и плюшевые зверюшки. Пирс водил пароходиком туда-сюда, «катая» кораблик, Дадли сосал лапу бульдога, а Гарри сосредоточенно стучал попугаем по сетчатой стенке манежа. Гарри сегодня немного лучше, у него прошла температура и вернулся аппетит, и самое главное, рядом была мама, живая и теплая, ласковая и добрая. А как она пела! Небо голубое стало черным, В хороводе звезд кружит Луна, Сказка ветерком подует сонным, В грезы сына унесет она. Сон закроет миленькие глазки, Отдыхать тебе пришла пора, И придут к тебе из доброй сказки Леса, эльфы, гномы-мастера. Доброта украсит сон прекрасный, Он поет свирелью: «засыпай», «Сладких снов». Последний лучик красный Подмигнет сыночку, баю-бай. Убаюканный нежным голосом, Гарри доверчиво и сладко засыпал, не подозревая, что скоро он почти перестанет слышать. Подмигнет сыночку, баю-бай… Болезни от переохлаждения давно ушли, ему вылечили горлышко и легкие, выпнули вон антибиотиками менингит, но последствия от него, к сожалению, остались… Инфекция повредила слух, Гарри медленно, но непреклонно глохнул, постепенно утрачивая чарующий мир звуков. Наконец пришла Петунья, и миссис Полкисс забрала сына и ушла с ним домой. Петунья поставила на пол переноску и открыла дверцу, из неё выглянула круглая кошачья мордочка с апельсиновыми глазами. Гарри засмеялся и, цепляясь за сетку, встал, ухватился руками за бортик и крикнул: — Лоди! Мелодия оглянулась и, поняв, где находится, бросилась к Гарри. И вот они пытаются обняться сквозь сетку, пока кошка не додумалась запрыгнуть внутрь манежика, где и попала в крепкие объятия мальчика. Дадли тоже оживился при виде живого и пушистого существа и вскоре стал ловить кошачий хвост. Мелодия разрешила ему подержаться за пятую конечность, и Петунья, видя, что кошка мирна и не агрессивна, ушла на кухню готовить ужин. Побежали дни, наполненные детьми и занятиями с ними, утро начиналось с завтрака, и начиналось оно с гадания — удастся ли накормить мальчишек и при этом не перемазаться кашей? Посадив малышей на детские стульчики — второй для Гарри пожертвовал мистер Гордон, сосед, — Петунья начинала по очереди ловить моменты, когда детки откроют рты, чтобы всунуть им в рот ложку с кашкой. Правда, потом Гарри забирал у мамы ложку и пытался кушать сам, в результате чего половина содержимого тарелки оказывалось у него на слюнявчике, на столике и на полу, а не во рту. После завтрака — купание и сорокаминутный сон. После сна следовали развивающие игры, массаж для Дадли, а Гарри сидел рядом и смотрел, как мама зачем-то мнет, гладит и пошлепывает брата. То, что Дадли неполноценный, Гарри совсем не замечал, хоть и удивлялся порой, видя, как он странно прыгает на попе по полу, и даже попробовал сам. И у него получилось даже лучше, чем у Дадли, а Петунья прямо не знала, то ли плакать, то ли смеяться, видя, как карапузики к ней на попках наперегонки скачут… Решила это пресечь, стала ругать Гарри и убеждать его, чтобы он пользовался ножками, чтобы не повторял за братиком и ходил как положено. На что полуторагодовалый мальчик смешно наморщил носик и, тряся ладошками, высказался в примерном ключе: — Но Дади зе не моет! Петунья растерялась — иногда детская логика в такой тупик загонит, нипочем не прошибешь. И правда, как ходить, если Дадли не может?! Но так или иначе, а физиология ребёнка не стоит на месте, и Гарри вскоре ходил как все — ножками, но из солидарности с Дадли он долго ещё любил ползать и прыгать на попе. Детскую комнату Дадли Петунья с помощью тех же соседей обустроила для двух мальчиков. В ней появилась двухъярусная кровать-купе, в будущем Гарри будет спать на верхней койке. А пока они маленькие и спали с мамой в ее спальне, где Дадли на ночь подключали к кардиомонитору, бдительно следящему за состоянием маленького пациента. Гарри уже привык смотреть, как скользят по экрану забавные кривые полосочки и мигают зеленые циферки. Мамочка почему-то боялась красных циферок и все время приговаривала, что все хорошо, что пока горят зеленые огоньки — Дадлик будет жить. Со временем и сам Гарри начал опасаться, как бы не зажглись на мониторе красные огни… И однажды это случилось. Непонятное чувство разбудило Гарри, проснувшись, он сразу увидел зловещие красные огни. Они были так страшны в полной тьме, что Гарри истошно завопил не своим голосом. На соседней кровати вмиг проснулась Петунья, бросилась к сыну… а вот что она делала, Гарри так и не понял. Он неотрывно смотрел на экран кардиомонитора и шумно вздохнул только тогда, когда на нем снова загорелись зеленые цифры. Потом мама долго его обнимала и целовала, называла спасителем и ангелом-хранителем Дадлика. Позже пришел доктор и обследовал Дадли. Госпитализация не понадобилась, Петунья всё сделала правильно. Этот непонятный случай ещё больше и сильнее привязал Гарри к Дадли. С той ночи братья практически не разлучались, всё время проводили вместе. Купались, играли, спали, ели… всё вместе, неразлучно. Кошка Мелодия составляла им постоянную компанию, лежала или сидела рядышком во время тихих и развивающих игр, в активных играх она принимала участие, бегала за мячиком, ловила веревочку и весело умывала лапки, притворяясь невидимкой. Шло время, шло и дошло до второго года рождения Дадли и Гарри, разница между которыми была всего две недели. Миленький детский тортик, восковая циферка два, гости, большие и маленькие, сам именинник Дадли, крепенький малыш, пухленький и славный в своем белом матросском костюмчике, на Гарри точно такой же, только синий с белым воротничком. Все очень радуются, поздравляют Петунью и Дадлика, Гарри, конечно же, тоже не обделен вниманием, он тоже получает свою порцию ласки. К вечеру приготовили фейерверк, его устроил сосед Гордон. Взрослые стали созывать детей собраться во дворе. Начали. Взлетали и взрывались звезды, оглушительно грохотали ракеты, со свистом взмывая в темнеющее летнее небо. Визжали дети, хлопали в ладошки и смеялись, улыбались взрослые. Петунья умиленно смотрела на счастливых мальчиков, на их сияющие счастьем глазенки, на их смешные улыбки с молочными зубками. Какое счастье видеть их живыми и веселыми. Таким же радостным был и день рождения Гарри, который они отметили через две недели. Снова гости, торт и фейерверк. Вот только… где-то в середине мероприятия Гарри вдруг ушел, зажимая уши, почему-то ему расхотелось смотреть салют. Его начал раздражать резкий и громкий шум.* Он начал просить, чтобы погромче включили звук в телевизоре, часто переспрашивал, о чем говорит тот или иной герой. Глухота прогрессировала, и с этим ничего нельзя было поделать. В дом зачастил логопед, надо было корректировать речь мальчика и приучать его к правильной артикуляции. Также Гарри учился носить слуховой аппарат. Его придется носить всю жизнь и менять по мере подрастания и смене гарантийного срока. Кроме того, Гарри пришлось надеть и очки, выяснилось, что у мальчика плохое зрение. Петунье пришлось устраиваться на работу. Машину было решено продать. Поначалу с малышами сидели подруги и соседки Петуньи, потом их незаметно сменила постоянная сиделка по имени Арабелла Дорин Фигг, приехавшая в Литтл Уингинг около года назад и поселившаяся на улице Магнолий вместе со своими огромными кошками, похожими на мейн-кунов. Для Петуньи её появление было сродни явлению феи-крестной. Она, как фея, пришла в трудную минуту, добрая фея без волшебной палочки… Гарри и Дадли она очень понравилась, милая морщинистая бабушка, пекущая вкусные мясные пироги и рулеты. Мясо для них она покупала на ферме, и самое наисвежайшее. Петунья спешила после работы. Быстро темнело, и на улицах уже зажглись фонари. На переходе она слишком широко шагнула с тротуара на проезжую часть. Каблук предательски скользнул, и нога подвернулась, Петунья, беспомощно взмахнув руками, почувствовала, что теряет равновесие и заваливается вбок и назад. Чьи-то руки бережно подхватили её, и женщина оказалась в надежном кольце крепких мужских рук, а мягкий баритон вкрадчиво шепнул ей на ухо: — Осторожней, леди, не растеряйте кости. Удивленная столь странным обращением, Петунья глянула на спасителя и пропала. Это оказался мужчина её мечты, здоровенный детина под два метра ростом. Синие глаза, короткие темные волосы и скорбное выражение лица. Сочетание мощи и вселенской грусти. Звали его Альберт Ранкорн. Историк-биограф по профессии для магглов, но Петунье он вскоре признался, что на самом деле работает в Министерстве магии в должности ликвидатора. Выявляет и отсекает мошенников, прикидывающихся чистокровными. Детей Альберт не любил, но скажите это ребёнку… Гарри и Дадли большой дядя понравился, и, невзирая на его вечно кислую рожу, детишки с одинаковой страстью мчались к «папе» — Гарри вприпрыжку, а Дадли на четвереньках, энергично прыгая на трех ногах. Так что хочешь не хочешь, а пришлось соответствовать, тем более, что сердцу не прикажешь, Альберт был покорен героической матерью, отважно взявшей заботу о двух особенных мальчиках, ну а Петунье просто полюбился спокойный и надежный Альберт. И никого не удивило, когда после положенного времени в церкви на окраине Литтл Уингинга сочетались браком перед лицом Господа Бога Петунья Эванс и Альберт Ранкорн. А когда Гарри и Дадли исполнилось четыре года, у них появилась сестра Элоиза Мэри Ранкорн. К тому времени мальчики полностью забыли, что когда-то были Дурслем и Поттером, теперь они назывались Гарри и Дадли Ранкорны. Когда у Гарри начались первые стихийные выбросы детской магии, и Петунья отчаянно перепугалась, вошедший Альберт погасил горящие занавески и велел всем успокоиться, после чего подошел к столу, сел на стул, загреб Гарри в охапку, усадил к себе на колени и спокойным голосом объяснил сыну, что он волшебник. Разумеется, последовали уточняющие вопросы от дотошного и пунктуального Гарри, по причине глухоты он всегда требовал подробных и точных деталей, и папа рассказал, что волшебников в Англии обучают в школе Хогвартс, что он сам когда-то учился там на факультете Слизерин. И многое-многое другое. Временами Гарри убеждался, что папа говорил правду, потому что он порой видел на улице, как совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с мамой и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Мама отчего-то рассвирепела, строго спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. Гестия Джонс, Дедалус Дингл и Кингсли Бруствер в один из вечеров случайно встретились в баре «Дырявый котел», и коротышка Дингл вдохновенно начал хвастаться тем, что, кажется, видел самого Гарри Поттера! Безумная с виду Гестия захихикала и сообщила, что тоже видела знаменитого мальчика. Кингсли не успел похвастаться, на их столик упала гигантская тень. Подняв головы, трое трепачей увидели разъяренного Ранкорна. Быстрый взмах палочки и короткий рявк: — Забудьте! *** Из письма Арабеллы Фигг:       «Дорогой Альбус! Петунья и Вернон просто кошмарно обращаются с бедным мальчиком. На днях я заглядывала к ним, и представляете, что я там увидела? Гарри живет в чулане! Это какой-то ужас… но я не вмешиваюсь, что Вы! Лишь докладываю, как Вы и просили.

С уважением, Арабелла Дорин Фигг»

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.