ID работы: 8831724

In the land of gods and monsters

Гет
Перевод
R
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 28 Отзывы 23 В сборник Скачать

027./ we are family

Настройки текста
Примечания:
— Юки-нии-чан, выше! — Да, — хрюкнул Юкине, толкая качели, но, чёрт, она стала больше. — Да! — весело воскликнула Юкари. — Да, Юки-нии! — хихикнул Ято, качаясь рядом с ней. — Толкай сильнее! — Тупица… — пробормотал под нос Юкине, нахмурив брови. — Но-но-но, — помахал указательным пальцем перед носом блондина Ято. — Никаких ругательств перед молодыми людьми. — Да, Юки-нии! — хихикнула девочка. — Единственный кто плохо влияет на неё — это ты, — пробормотал Юкине, в очередной раз толкая качели. — Может быть, я должен рассказать Хиёри, кто научил её слову… — Молчи! — рявкнул Ято, цепи его качели звонко гремели, пока он пытался экстренно остановить её. — Какое слово? — заинтересованно спросила Юкари, поднимая ноги в воздух. — Нет слов. — прошипел Ято. — Нет никаких слов. Какое слово? Я не знаю, о чем ты говоришь. — Заткнись. — Юкине крепче схватился за цепи качели, останавливая её. — Какое слово? — жалобно переспросила Юкари, её глазки начали подозрительно блестеть. — Ну… — жалобно обменялись взглядами парни.

***

— Каа-чан, — Юкари дергает Хиёри за рукав, когда они идут по улице. — Тоо-чан и Юки-нии научили меня новому слову. — Правда? — Хиёри улыбается. — И что это за слово?       Юкари усмехается, стоя на цыпочках, когда Хиёри приседает, чтобы дочь могла прошептать ответ ей на ухо. —…

***

— Ято! Юкине!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.