***
— Постарайся побыть немного… беспечной. — Напоследок говорит Нарцисса своей дочери. — Да, мама. Нарцисса сомневается, что Доротея сможет расслабиться. Слишком многое на неё (она ведь просто ребёнок!) навалилось. Нарцисса тянется в карман за палочкой, но отдёргивает себя; её лишили магии до конца года. Хотя она подозревает, что и после не получит разрешения…***
— Ты должен быть осмотрительнее. — Хорошо, отец. Я знаю, что делаю, — несколько нетерпеливо отвечает Персей. — Мне нужно идти. Паркинсон-старший бросает взгляд на часы и отпускает сына: — Ступай.***
— Нет ничего глупее стереотипов о факультетах, — нарушая тишину в купе, произносит Дафна. Блейз флегматично её осаждает: — Стереотипы — это легкодоступные, понятные объяснения о сложных вещах. Стереотипы будут всегда. — Но стереотипы не соответствуют реальности. — Не соответствуют ли? Дафна хмурится, не отводя взгляда от Забини. Он же смотрит в окно, а на её эмоциональные всплески внимания не обращает. — Стереотипы создают ложное впечатление о факультетах. — В тебе проснулся борец за правду и справедливость? Блейз кажется совсем равнодушным, но Персей знает, что ему всего-навсего грустно, поэтому Паркинсон решает вмешаться: — А разве он когда-то засыпал? Забини ухмыляется, переводя взгляд на держащихся за руки Доротею и Персея. — И то правда.***
Теперь они везде сидят вместе, посещают одни и те же факультативы и даже оценки получают идентичные. Тео время от времени шутит, что они пара Инь и Ян; Дафна со своим любопытством сразу же начинает расспрашивать, что такое Инь и Ян, а Теодор молча уводит её из общей гостиной (под смешки Блейза, Астории, Грегори, Трейси и непонятно как здесь оказавшегося Энтони Голдстейна), чтобы «показать интересную книжку о китайской философии». И, конечно же, подмигивает Персею перед уходом. До отбоя ещё час, поэтому Доротея тянет Паркинсона прогуляться по Хогвартсу ещё немного. И на разговоры её тянет. — Что будет дальше? — Дальше весна, зацветёт миндаль… — Персей. — А что? Я не знаю, что будет дальше. Доротея останавливается и скрещивает руки на груди. — Ладно. О чём ты спрашиваешь? — О нас, — с трудно определяемой интонацией говорит Малфой. — Мы будем вместе и дальше, — он отвечает с улыбкой. — Ты уверен в своих словах? — Я не говорю того, в чём не уверен. — Персей вмиг становится серьёзным. Он обнимает её за плечи, а она немного отстраняется заглядывая ему в глаза. Ей не хватает уверенности; уверенности, что у неё всё получится, что у них что-то получится. Паркинсон знает, что делает. Поцелуй с ним даёт внутреннюю уверенность, даёт ощущение опоры, что ты наконец не одна. «И вообще целуется он отлично, — осознаёт Доротея». На утро она подумает, что и просыпаться с ним отлично, но это будет утром.