* * * * * * *
Дэнни отрывался как последний раз в жизни, а Стайлз выяснил, что парни из «Kings of Leon» — свои в доску. На следующий день его всё ещё мучило небольшое похмелье, когда Дерек прошёл мимо стола, не произнеся ни слова. Вместо текущих поручений Стайлз предпочёл бы сделать тысячу других вещей ( во главе списка — улечься на пол лицом вниз и издавать звуки подыхающей лягушки.) Хорошо, что сегодня пятница. Всего восемь часов до свободы. Доставив Хейлу кофе, Стайлз понял, что не только он утомлён вчерашним вечером: Дерек с тёмными кругами под глазами щурился в монитор, видимо, подозревая, что у того одна цель в жизни — мучить хозяина. При этом он залпом хлебал воду из бутылки, будто только что выиграл марафон. — А я-то думал, только мы с Дэнни чувствуем себя так, словно нас растоптало стадо антилоп гну. Тут всерьёз посочувствуешь Муфасе, — попытался пошутить Стилински, ставя стаканчик (карамель с корицей) перед Дереком. Ответа не последовало, лишь невнятное мычание, и Стайлз, мечтая о подушке, раскрыл расписание на́ день. — Тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду в химчистку за вещами? —Хорошо вчера повеселились? — спросил Дерек, делая вид, что ему не очень-то интересно. Но Стайлз общался с ним достаточно долго, чтобы знать, когда тот хочет выудить информацию. — Господи, лучше всех! Представить не мог, что Дэн такой сумасшедший! После пресс-конференции мы... — Хорошо, — оборвал Хейл, не дав рассказать, как к Дэнни клеилась Глория, агент группы, и тот с помощью мужских чар раздобыл пригласительные на закрытый концерт в эти выходные. — Это всё, Стилински. — Он уже вернулся в образ сварливого сердитого кота. Когда Дерек ушёл повидаться с Лорой, в приёмную забежал Дэнни — то ли за обязательным обменом фразами "я помираю, пожалуйста, скажи, что ты тоже", то ли чтобы поделиться воспоминаниями о вчерашней отпадной ночи. Причём выглядел он до невозможности самодовольным, насколько Стайлз мог рассмотреть из-под замороженной банки диетической колы (третьей за́ день), которую прижимал ко лбу. — Чёрт, чувак, по крайней мере, сделай вид, что тебе так же фигово, как мне, — простонал Стилински. Дэнни выглядел так, будто недоспал всего час. На столе перед Стайлзом возник пузырёк с глазными каплями. — Секретное оружие. У тебя глаза словно хлоркой промытые. Либо ты герыч в них зака́пал, — Дэнни помахал рукой перед его лицом, и у Стайлза закружилась голова. Он окатил Дэнни ледяным взглядом, втайне надеясь, что сейчас похож на своего отца, проводящего допрос. Правда, когда Стайлз пытался так же визуально воздействовать на Эллисон, она смеялась и чмокала его в щёку. Возможно, следует взять у Дерека пару уроков по убийственным взглядам. — Уж прости, что не выгляжу как огурчик после четырёх «Егермейстеров» и пяти часов сна. Кто предложил "ещё стаканчик на сон грядущий"? И во мне уже были два рома с колой. — Пять, а не четыре, и ты всё ещё жив, нет? Можно подумать, ты не учился в колледже, — расплылся в улыбке Дэнни. — Так что? Готов ко второму заходу завтра вечером? Мы должны быть в «Highline Ballroom» в десять часов, чтобы попасть внутрь. И оденься во что-нибудь без мультяшных героев на груди. Стайлз закатил глаза, не собираясь уточнять, что Флэш ни с какого боку не мультяшный герой, и лишь нехотя кивнул, заметив, что Дерек возвращается. Сегодня на нём был чёрный пуловер поверх сорочки с галстуком, и Стилински был уверен, что Шеннон из редакционного отдела шею себе свернула, разглядывая эту восхитительную картинку. Он понимал её как никто. — Ладно, — сказал Стайлз слегка рассеянно. — Только тебе придётся позвонить мне часов в семь, потому что как только попаду домой, завалюсь спать и могу продрыхнуть до завтрашнего вечера. — Замётано, слабачок! — рассмеялся Дэнни. — Поговорим завтра, когда выйдешь из состояния умирающего лебедя. — Он оценивающе посмотрел на подошедшего Дерека: — А то кто-то решит, что я тащу тебя силой и заставляю проводить время со мной. — Я привык, что меня считают домоседом, — проворчал Стайлз, бросив взгляд в сторону Хейла, предпринимавшего жалкие попытки сделать вид, что не прислушивается. — Привет, командир, готов к ланчу? — Готов. — Дерек задумчиво рассматривал Дэнни. — Командир? — удивился Махилани, на что Стайлз пожал плечами, хитро улыбаясь. — Думаю, его и так можно назвать, хотя звучит немного как у Джимми Олсена, правда? — Стилински смутился, получив весёлый кивок от Дэнни, и поёжился, услышав тихий рык Дерека. — Вижу, тебе надо работать. Увидимся завтра, я на сегодня закончил, — сказал Дэнни, лыбясь во весь рот. Вот же зараза. — Ненавижу тебя, — вздохнул Стайлз. — Не ври сам себе, Стилински! — расхохотался Махилани. Дэнни ушёл, а Дерек всё топтался рядом, глядя, как ассистент открывает свои файлы. — Слушай, я думал заказать сегодня у Франко. Что-нибудь вроде изысканных пятничных тефтелек, от которых у меня сердце трепещет, — улыбнулся Стайлз. Хейл пожал плечом и направился в кабинет: — Мне без разницы.* * * * * * *
Они тусовались у бара позади толпы, ожидавшей выхода группы, и Стайлзу здесь очень нравилось. Была почти полночь, и он был слегка под хмельком. Дэнни тоже веселился вовсю — даже нечаянно облил Стилински из своего стакана. — Значит, после колледжа ты хотел заняться музыкальной журналистикой? Как получилось, что ты работаешь в «Альфе»? — спросил Дэнни, потягивая коктейль и глядя на Стайлза так, будто никого интересней в зале не было. — Так уж вышло, — пожал тот плечами. — Деньги были позарез нужны... И мне там нравится... вроде бы. Правда, большинство смотрит на меня так, словно не понимают, как я вообще рядом с Дереком фунциклирую. Но я привык. Ямочки на щеках Дэнни предстали во всей красе, когда он опёрся о стойку: — Согласен, ты единственный в своём роде. — Приму за комплимент, — усмехнулся Стайлз. — Это он и был, — спокойно ответил Дэнни, будто люди всё время говорят друг другу такое. Стилински срочно занялся своим стаканом, обдумывая, неужели он по-прежнему настолько безнадёжен в распознавании флирта. Иногда ему хотелось, чтобы человек просто подошёл и сказал: "Ты мне нравишься, хочу залезть тебе в штаны", — но кто ж скажет. — А почему ни с кем не встречаешься? — продолжал допытываться Дэнни, отвлекая от грустных мыслей. Он стоял почти вплотную и с лёгкой улыбкой пристально изучал Стайлза. Это не было неприятно, но Стилински чувствовал, как под непривычно внимательным взглядом его щёки покрываются румянцем. Дэнни роскошный красавчик, это невозможно не признать. — Не знаю, — Стайлз нерешительно пожал плечами. — Наверное, пока никто не понял, какой я расчудесный, — съехал он на шутку, так как его самого просто-таки удручало, что последние стабильные отношения у него датировались вторым курсом колледжа. — Свято верю, что однажды мой принц объявится. Дэнни хмыкнул, пихнул его локтем и повернулся к сцене. До Стайлза вдруг дошло, что источник ощущаемых им настойчивых вибраций — это не звуки подходившего к концу саундчека, а телефон в кармане штанов. Он взглянул на экран ("Дерек"), нахмурился и показал его Дэнни. Толпа приветственно завопила, группа вот-вот должна была выйти на сцену, поэтому Стайлз с виноватым видом указал в направлении курилки. Махилани лишь понимающе усмехнулся. — Дерек? — ответив, спросил Стайлз, стараясь скрыть раздражение. Сегодня суббота, и Хейл, будь он проклят, не должен ожидать любезностей, учитывая его поведение на этой неделе. — Чего звонишь? — Это Стайлз? — спросил незнакомый голос, и сердце парня заколотилось. — Да, а кто это? Что с Дереком? — Не волнуйтесь, фактически он в порядке — просто накидался в хлам, — фыркнул мужчина, что заставило Стайлза нахмуриться. — Я Бен, охранник из «Нарнии», в Митпэкинге. — Я знаю, где это, — ответил Стайлз, понимая всё меньше. Но от его внимания не ускользнуло, что «Нарния» — гей-клуб. — Почему вы звоните мне? — Потому что сегодня ваш друг Дерек пытался попасть внутрь, но был уже таким пьяным, что едва на ногах стоял, а с ним никого не было. Стайлза слегка отпустило, но не стало яснее, зачем этот мужик звонит ему. — А ещё он был слегка несдержан на язык, но поскольку я знаю его через общих знакомых, то не хотелось вызывать копов, — объяснил Бен, и путаница в голове парня рассеялась. — Он очухался, но будет здорово, если кто-то сможет забрать его домой. Стайлз устало вздохнул, а рука по привычке нашла волосы: — Конечно, я приеду. Он там хоть цел? — Я держу его внутри, так что цел. Просто спросите меня, как доберётесь. По пути, чувствуя себя полным кретином, Стайлз послал Дэнни извинения, объясняя, в чём дело. Через пару минут пришёл ответ. Д.: Не волнуйся, Золушка. Мне не нужно было спрашивать, встречаешься ли ты с кем-то. И так ясно, ты уже в крайне серьёзных отношениях. ;) Ст.: С Дереком? Я тебя умоляю. Работа, ничего больше. Д.: Никто просто так не откажется от веселья вечером выходного в пользу работы, сколько ему ни заплати. Я даже знаю женатиков с детьми, которые не пошли бы на это. Будь спок, сохраню твой секрет в тайне... Ст.: Умный, да? Д.: Эй, моё почти-свидание кинуло меня ради другого парня. Так что можно чуток и посовать нос не в свои дела. Стайлз даже близко не был уверен, что это было свидание, да и Дэнни не написал этого у себя на лбу красным маркером. Ст.: У нас с тобой ничего такого, но всё равно прости, чувак. :( Д.: У нас с тобой ничего такого ПОКА. И это хорошо. Вали уже, забирай своего пьянчужку-потаскушку.* * * * * * *
Дерек стоял, опёршись затылком о стену, и выглядел на редкость довольным для человека с разбитой губой. Остановившись перед ним, Стайлз наклонился, чтобы лучше рассмотреть рану. Взгляд Хейла сфокусировался на нём. — Кажется, вы сказали, что он в порядке, — строго обратился Стайлз к Бену, указав на Дерека, который теперь лениво изучал костяшки своих пальцев. Вышибала был примерно той же комплекции, что и Бойд, но это не значит, что ему сойдёт с рук, если он кого-то ударил. — Я сказал, что он пьян и слишком болтлив, — возразил Бен. — И не моя вина, что за свои базары он успел схлопотать по фэйсу прежде, чем я подоспел. — Ста-а-айлз... — промямлил Дерек, наклонился и в упор уставился на парня. Его глаза определённо двухцветные: карие в центре, к краям радужки они становились серо-голубыми, — будто Дерек Хейл нуждался ещё в каких-то отличительных особенностях для улучшения внешности. Он и так был убийственно прекрасен в чёрных выглаженных брюках и белой рубашке с чёрным узким галстуком. Но самое страшное — кожаная куртка. Стайлз никогда никому не рассказывал о своём фетише — классическом плохом парне со щетиной и взъерошенными волосами. В каждом из нас живёт склонность к саморазрушению, верно? Дерек обвиняюще ткнул пальцем в Бена: — Они не пускали меня в... пф-ф-ф... — Я знаю, — вздохнул Стайлз, окончательно отрезвевший ещё в такси (он обязательно выставит фирме счёт в понедельник), но всё ещё чувствуя вину перед Дэнни. — Идём. Думаю, на сегодня тебе хватит. Меж Хейловых бровей оказалась маленькая складка, когда он поднял глаза — ещё широко раскрытые, но уже сонные, как у долбаной Бу из «Корпорации монстров»: — Но ты только что приехал. Не хочешь остаться? Несправедливо, подумал Стайлз, мало того, что Дерек выглядит дьявольски сексуально, так он ещё и напоминает самого милого персонажа «Pixar». Как будто у Стилински и без того был хоть один шанс устоять перед этим лицом. — Убедиться, что ты добрался до дома в целости и сохранности — вот чего я хочу, — раздражённо ответил Стайлз, закидывая его руку себе на плечи и обхватывая за талию. Совсем некстати отвлекла тяжесть этой руки и тёплое крепкое туловище под курткой. Из-за этого пробираться к выходу было сложновато. Стайлз взглянул на Дерека: тот вяло улыбался, словно он — приятный подарочный нежданчик. Стилински закатил глаза, махнул Бену в знак благодарности, и они вышли из клуба. — Ты клёвый пацан, Стайлз. Повернув голову, "клёвый пацан" наткнулся на полный нежности взгляд и окунулся в благоухание паров виски. — Угу, я об этом как-то слышал, — процедил он сквозь зубы, направляя их к началу очереди такси. — Я сказал ему... этому Бену. Я сказал... — бормотал Дерек, выразительно болтая головой на каждой фразе, — ...сказал: "Позвони Стайлзу. Он заберёт меня. Он классный." — Хейл остановился и добавил серьёзно: — Потому что ты... как Бэтмен. — Бэтмен Кристиана Бейла? — уточнил Стайлз, пытаясь отвлечь его внимание и развернуть к цели. Дерек на секунду задумался. — Типа того... И ещё немного Адама Уэста. Никакого Клуни, — он счёл это забавным, потому что полусонная улыбка стала широкой и настоящей. Показная стёбность (вкупе со стойким зрительным контактом, удерживаемым Хейлом) не скрыла от Стайлза серьёзной содержательности слов, и его хреновое настроение вот-вот грозило неконтролируемо улучшиться (а тут до кучи ещё и неожиданная осведомлённость Дерека о личности Бэтмена, по крайней мере поверхностная). Недоверчиво мотая головой, пытаясь переварить услышанное, он уложил пьяную тушу на заднее сидение, уселся с другой стороны и назвал шофёру адрес. — Ты прав, я Бэтмен. Жертвую личной жизнью ради спасения несчастных упившихся в жопу граждан Готэм-сити, — проворчал он. — Ко мне едем? — спросил Дерек, уставившись в ветровое стекло. — А куда ещё? Вряд ли я повёз бы тебя к себе, — ответил Стайлз и, поморщившись, добавил в ответ на приподнятую в удивлении бровь: — Чувак, я живу в Бруклине. Какого чёрта везти тебя туда? — Не знаю, — Хейл дёрнулся плечом и, откинув голову на подголовник, скосил кислый взгляд на соседа: — Ты был с... с Дэнни, — имя будто завязло у него на зубах. — И что? Это тебя не касается, — огрызнулся Стайлз. Дереку не нравится Дэнни? Абсурд, Дэнни нравится всем. Очередное пожатие плечами. — Не о чем говорить, — сморгнув, Стайлз отвернулся к окну. — Он обозвал Флэша мультяшным героем. Повисла тишина, кажется, Дерек присну́л. Но нет, неугомонный алкашина повернулся и выдал. — Всё же ты приехал... — Хейл прикрыл глаза. ("Стайлз, перестань таращиться." Эти скулы достойны сонета. Его лицо сейчас такое расслабленное, чего в помине нет, когда он хмурится. Смотрел бы и смотрел.) — Ну и...? — поощрил его Стилински, ощущая, как нелегко бодрствовать без алкоголя в час ночи. — ...приехал... забрать меня, — пробормотал Дерек и вырубился. Когда они добрались до нужного здания в Верхнем Ист-Сайде, Стайлз помог Хейлу выбраться из машины, расплатился с таксистом, и они направились к дверям, где Стилински представился швейцару. Он оказался тут впервые, но от чего-то ему показалось, что это будет далеко не последний раз, когда он навещает дом Дерека. — Да, вы уже внесены в пропускной список, мистер Стилински, — сказал Даг, мужчина в почтенном возрасте, окидывая взглядом нетвёрдую походку Хейла. — Приятно видеть, что кто-то заботится о нём. — Дерек был уже у лифта и пытался избавиться от куртки. Когда Стайлз окажется в комфортном одиночестве, он наверняка пофантазирует, как за воротник стягивает её с хозяина. — Последнее время вокруг него кишмя кишит масса типов сомнительного свойства. Стайлз не был уверен, что кто-то ещё пользуется выражением "сомнительного свойства", но было так трогательно наблюдать, как старичок проявляет беспокойство. Стилински тепло улыбнулся ему и пошёл к Дереку, который, ворча, молотил по кнопке, пытаясь ускорить лифт. Двери разъехались, Хейл ввалился внутрь и повернулся к Стайлзу, вошедшему вслед за ним. — Поднимешься? — спросил он, всё ещё пошатываясь, хотя речь была вполне внятной. Парень кивнул. — Я должен убедиться, что ты доберёшься до кровати, — сказал он чуть резче, чем хотел, и отвернулся к дверям. Чувствуя спиной пристальный взгляд, Стайлз попробовал не обращать внимания, но напряжение не отпускало, и он повернулся: — Что? — Ты останешься? — спросил Хейл, откровенно оценивая лицо и фигуру парня. Такой взгляд можно истолковать только одним словом: желание. Двери открылись, Стайлз пятясь вышел из лифта и очутился в красивом холле в стиле авангард. Не совсем уж минималистском, но современном и явно обжитом мужчиной. Вокруг картины без вычурных рамок, а одна стена обнажена до кирпичной кладки, что привносило дух лофта. Простая и функциональная, мебель тем не менее выглядела удобной. И везде книги, расставленные по разнообразным уютным закуткам и полкам. Естественно, это пентхаус, и весь этаж принадлежит Дереку. Стайлз не заметил, как оказался посреди помещения. Вид потрясающего пространства и великолепного мужчины посреди него обезволил ноги. — Это место... — Стилински обернулся и увидел, что Хейл, избавляясь на ходу от разных деталей одежды, уже взялся за край майки. — Эй, что ты делаешь? Это угрожающе походило на стриптиз, а Стайлз был угрожающе близок к обмороку. — Готовлюсь ко сну, — за́просто ответил Дерек, одарив парня одним из тех самых взглядов. Но руки всё-таки опустил. — Ты же остаёшься? У Стайлза отвисла челюсть. — Вообще-то, у меня такого в планах не было, — напряжённо произнёс он. Хейл осторожно приблизился. — Почему нет? Я этого хочу, — криво усмехнулся он. От этой мины сердце Стилински заколотилось, и это было неправильно. Всё казалось слишком просто и ...спланировано. Неужели в жизни Дерека всегда так? — Как ты узнал, что я сегодня встречаюсь с Дэнни? — спросил он, когда Хейл легонько провёл пальцем по его скуле, отчего Стайлзу стало не по себе и он отвёл руку. — Ты мне сказал. — Нет, не говорил. Потому что сам не знал, что это свидание, пока не оказался на нём. Дерек отошёл, пожав плечами: — Наверное, я услышал в офисе ваш разговор. Звучало как уговор о свидании, я понятия не имел... Слушай, ты собираешься остаться? — Люди не часто говорят тебе "нет", не так ли? — выпалил Стайлз, тут же сжавшись оттого, что озвучил мысль, первой взбредшую в голову. Хотя в этом что-то было. Дерек сорвал его с того, что посчитал свиданием, сам оказавшись в ситуации, когда его нельзя было оставлять одного, — а так Стилински о нём позаботится. С такой внешностью и деньгами непохоже, что Хейлу часто отказывали, и он этим пользовался — как пытался и сейчас. — Что это должно значить? — лицо Дерека помрачнело. — Зачем я здесь? Ты заставил меня мчаться через весь остров, а теперь хочешь, чтобы я остался. Зачем, Дерек? Повисла многозначительная пауза, во время которой Хейл лишь хлопал глазами и шевелил губами, пытаясь что-то сформулировать. Спрятав бегающий взгляд, он отступил назад и опёрся о спинку дивана: — Тут слишком много пустоты. Стайлз нахмурился и сложил руки на груди: — О чём ты? Лицо Дерека исказила болезненная гримаса. — Я купил квартиру для нас с Джексоном. Думал, мы... — тяжело вздохнув, он уставился в пол. — Но его больше нет, а я, блядь, ненавижу приходить домой, когда он... — Оборвав на полуслове, он зажмурился и запустил руку в волосы. Чем больше он говорил, тем больше заплетался язык, к тому же его всё ещё слегка пошатывало. — Пиздец как я напился. Его слова что-то растопили внутри Стайлза; он будто со стороны смотрел на себя, когда вжикал молнией куртки, снимал её и клал на спинку рядом с Дереком, который с интересом наблюдал с немым вопросом во взгляде. — Если тебе одиноко, всё, что нужно было сделать — просто сказать. — Мне не одиноко, — Хейл тряхнул головой, — я... — Ты хочешь, чтобы я остался или нет? Тот заткнулся, лишь коротко кивнул. — Вот и ладушки. Только без фокусов. Я блюду нравственность и здесь прежде всего затем, чтобы уложить тебя баиньки и быть уверенным, что ты не попытаешься сбежать назад, чтобы подцепить какого-нибудь тусовщика с пониженной социальной ответственностью. Тебе нельзя доверять. — Лицо у Дерека вытянулось, а Стайлз лишь чуть-чуть разочаровался, что тот не стал протестовать против правила "без фокусов". Совсем чуть-чуть. — Хм. Спасибо. — Показывай, где твоя комната. Каким-то чудом переодевшись, Дерек рухнул на кровать и ещё раз поблагодарил Стайлза. — Прости... что испортил тебе свидание, — пробормотал он сонно, и Стилински не стал поправлять. Даже если он и не увлёкся Дэнни, всё равно неправильно, что Хейл вмешивается. — Я пошёл увидеться с друзьями, а там он с ними. Будто они достались ему после развода. Стайлз неодобрительно сдвинул брови, пытаясь сложить разрозненные кусочки информации, выдаваемые пьяным хейловским мозгом. — Поэтому я просто начал пить, плохо соображая, — сказал Дерек, кутаясь в одеяло. Стайлз топтался возле выключателя, не решаясь погасить свет. Столько новых сведений, оглашаемых по доброй воле, он не получал за всё время, что они были знакомы. — Ты мне нравишься, Стайлз. Даже если я тебя не понимаю, по большей части. — Не́чего там особо понимать, — смутился парень, глядя на засыпающего мужчину. — Я думал, Джексон мой, — Дерек шевельнулся, — но ошибся. Он просто хотел, чтобы моя сестра... хотел мою работу. — Короткое затишье, подчёркнутое лишь успокаивающимся дыханием. — Думал, он любит меня. Стайлз понятия не имел, что сказать, но ему и не пришлось, потому что Дерек провалился в сон.* * * * * * *
— Я, блин, заслуживаю медали, — ворча, жаловался на следующее утро Стайлз, пока Эллисон накрывала перед ним завтрак. Скотт сидел напротив, уже набив рот беконом и пережёвывая его с изяществом ламы. — Значит, ты просто переночевал на диване? — спросила девушка, усаживаясь рядом. — А тебе не было неловко, когда проснулся? Все же знают, какой Стилински застенчивый. — Ну, я подхватился пока не рассвело, оставил аспирин и воду возле его кровати и свалил оттуда нахрен. — Эллисон неодобрительно посмотрела поверх кофейной чашки. — Я не хотел смущать его! — А это не покажется странным, когда ты завтра придёшь на работу? — спросил Скотт, указывая, как обычно, на самое очевидное. — Ещё как покажется, — согласилась Эллисон. — И что делать будешь? — Не буду обращать внимания и подожду, к чему это приведёт. — Теперь даже Скотт смотрел с осуждением. — Я не загадываю так далеко, окей? Просто посмотрю, какой он задаст тон, и последую за ним. — По крайней мере, ты не позволил себя трахнуть, — заметил Скотт, неисправимый мистер Оптимизм. И прищурился: — Ты уверен, что не позволил? — Чувак! — пришёл в ужас Стайлз. — Поверь, я не хочу вылететь с работы. Маккол примирительно поднял руки: — Просто переспросил. Ты сам уже четыре месяца только и твердишь, какой он горячий. — Коллеги по работе, должно быть, задыхаются от твоего сексуального напряжения недотраха-одиночки, — подковырнула Эллисон. — Ничего подобного, — замотал Стайлз головой, — мы же не Бонд с Манипенни. Скотт радостно захихикал. — Дружище, уж ты-то точно его Манипенни. — Внезапно его глаза широко распахнулись, словно мир, наконец, начал обретать смысл: — Ты единственный, кто из принципа не будет спать с ним, хотя тебе до́ смерти хочется. Эллисон тоже засмеялась, пока Стайлз закатывал глаза, невольно гордясь, что друг самостоятельно сложил два и два. — Да ладно вам, ребята. На самом деле, он довольно неплохой мужик... кажется. Я не хотел налажать и переспать с ним только потому, что ему один раз пришлось возвращаться домой, никого не сняв, а трахаться хотелось до чёртиков. У меня ещё осталось немного самоуважения. — Тогда расскажи нам ещё раз, как ты узнал, каким одеколоном он пользуется, — ухмыльнулась Эллисон. — Какая же вы подленькая, мисс Арджент, — проворчал Стайлз, чувствуя себя преданным.