◇
Он готов был поклясться, что Сигни нравилось всё усложнять. Гарри пытался уйти на урок к Поппи, ну а она билась в истерике. Иногда она вела себя очень зрело, но были времена, когда она казалась намного младше своего возраста. Гарри не удивляло, что временами она поступала мудрее Дамблдора, а вот её склонность к ребячеству шокировала. — Я хочу с тобой. — Ты не можешь пойти, — прошипел он в ответ сильно обиженной Сигни. — Я хочу с тобой! — воскликнула она, лихорадочно двигаясь из стороны в сторону. — Хочу пойти с тобой! — Ты же слышала, что в прошлый раз, когда я привёл тебя с собой, Поппи запретила мне это делать, — нетерпеливо напомнил ей Гарри, натягивая мантию, — я не могу ослушаться её, учитывая, что это я её подопечный, а не наоборот! — И что? — продолжала настаивать она. — Я хочу пойти с тобой. — Ты не можешь всегда получать желаемое, — серьёзно ответил ей Гарри. — Как и ты, — парировала она, пренебрежительно ткнув его хвостом. Она явно была недовольна таким раскладом, но не то что бы это удивляло Гарри. Сигни всегда была недовольна, когда не добивалась своего. Чуть позже она придёт в себя. Сигни никогда долго не злилась, по крайней мере на него. На других, особенно на плохо относившихся к нему, её гнев мог длиться несколько дней. Гарри поразило, что эта реплика имела определённый подтекст и была сказана ей не просто для того, чтобы оставить за собой последней слово. Сигни была удивительно проницательна, но это было её изюминкой — выдавать что-то мудрое в самые неожиданные моменты. — Ты права, — согласился он, пожав плечами. — Так ты признаёшь, что не всегда можешь получить желаемое? Сигни демонстративно закрыла глаза, показывая, что он не достоин её внимания. Гарри усмехнулся и покачал головой. — Хочешь, чтобы я принёс тебе что-нибудь вкусное? — спросил он, весело улыбаясь. Он знал, что Сигни любила часто перекусывать. — Я могу забежать на кухню. — Хочу кролика. Большого и сочного, — наконец ответила она, отвернувшись к стене. Как раз перед тем, как Гарри собирался открыть дверь. Она всегда подбирала удачный момент, чтобы ответить, как у неё это получалось? Гарри был без ума от неё. Если и была женщина, способная очаровывать его, то только Сигни. — Хорошо. Кролик, — без надобности подтвердил он. Гарри умилительно улыбнулся теперь уже дремлющей Сигни. Кинув на неё последний взгляд он выскочил за дверь и побежал к Поппи в палату, находившуюся недалеко от подземелий. Гарри предполагал, что такая планировка была из-за того, что так просто было удобнее, поскольку Северусу не приходилось таскать лечебные зелья на большое расстояние, а Поппи была рядом с лабораторией и могла самостоятельно варить любые простые зелья. Стремительно направляясь к больничной палате, Гарри не мог не думать о проницательных словах Сигни. Он не всегда мог делать, что хотел. Это было правдой. Как бы он ни пытался подружиться с Роном, здесь у него этого не получалось. Гарри вздрогнул, подумав о том, что как бы сильно он не хотел быть Пожирателем смерти, у него просто не было выбора. Он не всегда мог получить желаемое, или, в его случае, избежать того, чего он так сильно не хотел.◇
— Ты опоздал, — заметила Поппи, как только Себастьян ворвался в комнату, где она подготавливала новое испытание для проверки его навыков. — Баст, ты же знаешь, у нас очень мало времени, чтобы подготовить тебя к экзамену. — Знаю, знаю, — поспешно ответил Гарри, натягивая волшебные перчатки, которые передала ему Поппи. Она считала, что в его же интересах будет привыкнуть работать со всем необходимым снаряжением колдомедика. — Итак, каков план на сегодня? Поппи жестом позвала его за собой и указала на кошку, лежащую под снотворным на одной из кроватей. — Я наложу на неё болеутоляющее заклинание, а ты попытаешься определить источник боли, используя эмпатию. После того, как ты справишься с этим заданием, ты должен будешь вылечить кошку, используя магию и полученные знания. Затем мы начнем сначала. Нам нужно поработать над твоей эмпатией, Баст. Гарри лишь молча кивнул и вздохнул. Он знал, что это его слабость. Как бы он ни старался, похоже, что прогресса у него не было. Поппи как-то сказала ему, что всё произойдёт само; со временем он инстинктивно станет чувствовать, как достучаться до человека и вылечить его. Животные были хорошим способом для тренировки эмпатии, потому что их разум не всегда был открыт. Однако они по-прежнему оставались гораздо более лёгкими пациентами, нежели травмированные люди, которые препятствовали связи. Но у него всё равно не получалось. Оставалось надеяться, что этот сеанс пройдёт лучше, чем предыдущий. Гарри дал понять Поппи, что он готов на все сто. Женщина кивнула, показывая, что увидела его сигнал, и направила на кошку свою волшебную палочку. Взмахнув палочкой, она громким шёпотом произнесла разрешённую версию проклятия Круциатуса: — Экскруцио!¹ Единственная причина, по которой Экскруцио не являлось непростительным, заключалась в том, как оно действует. Чтобы это болезненное заклинание сработало, нужно было указать и сосредоточиться на конкретном месте на теле жертвы. Поскольку оно не охватывало всё тело, его не запретили, как Круциатус. Хотя это заклятие и считалось менее слабым, оно всё ещё оставалось болезненным. Гарри сочувственно дёрнулся, когда заклинание поразило кошку, даже несмотря на то, что та ничего не чувствовала из-за болеутоляющего и снотворного. Весь смысл этого урока заключался в обучении по определению источника травмы, используя эмпатию и ничего более. И хотя в реальной жизни пациент, вероятно, смог бы дать общее описание местоположения боли, владеть эмпатией всё равно было необходимо из-за различных внутренних повреждений, либо если пациент находится в бессознательном состоянии. Гарри сосредоточился на своих чувствах, как и учила его Поппи, чтобы попытаться понять ощущения кошки. Он столкнулся с небольшим сопротивлением и приблизился к ней, положив руки на потрёпанную временем шёрстку. Как и большинство средних по способностям волшебников, Гарри обнаружил, что определить боль становится легче, если он прикасается к тому, на ком сосредоточен. Его чувствительность стала сильнее, как только его руки коснулись кошки, и он начал ощущать боль, исходящую из нижней части тела вынужденного пациент. Изучив след боли, Гарри установил место, откуда исходили острые пульсации. — Сустав, — подметил он, переведя взгляд на Поппи и, заметив, что та кивает, подтверждая ход его мыслей, заключил, — коленный сустав. — Верно, но тебе потребовалось больше времени, чем я ожидала, — Поппи немного помолчала, обдумывая что-то, — ты колебался, когда определял источник боли. Не доверяешь своим чувствам? Гарри удручённо покачал головой, поскольку он не колебался, пытаясь вычислить болезненный участок: — Не знаю, почему трачу на это столько времени, я выкладываюсь на максимум. Женщина ободряюще похлопал его по плечу. — Ты намного быстрее многих колдомедиков. Просто, учитывая твой магический потенциал, я ожидала, что твоя эмпатия будет столь же сильна. Не всегда, но обычно они взаимосвязаны. — Понятие «обычно» неприменимо ко мне, — ответил Гарри с оттенком горечи. — Требуется некоторое время, чтобы хорошенько освоить это. Может быть, ты слишком зацикливаешься? Постарайся расслабиться. Нам следует полагаться на интуицию и внутреннее чутьё, поэтому следуй своим чувствам и не перенапрягайся, хорошо? — Думаю, ты права, попробуем ещё раз. Поппи улыбнулась и вновь взмахнула палочкой: — Экскруцио! Гарри снова аккуратно положил руки на кошку, не сильно задумываясь над процессом. Из-за ослабленного контроля он почувствовал сильную разницу и просто следовал за своими ощущениями. — Кончик хвоста, — произнес Гарри, чувствуя себя так, будто только проснулся. Ему казалось, что он парит, ведомый своими внутренними чувствами. — Замечательно, — ответила Поппи, улыбаясь, — быстрее и увереннее, чем в прошлый раз. А теперь, почему бы тебе не облегчить боль нашему пациенту? Гарри улыбнулся в ответ, для него это не составит труда. Он схватил палочку и направил на первый обнаруженный участок боли, бормоча заклинание исцеления: «Медикор Сано, Медикор Сано, Медикор Сано», — повторял Гарри, пока из его палочки не появился мягко-золотистый луч, обволакивая сустав кошки. Он повторил то же самое с кончиком хвоста и опустил палочку, довольным тем, что кошка теперь в порядке. — Впечатляюще, — прокомментировала Поппи, — раньше я не видела, чтобы ученик колдомедик был способен применить исцеляющее заклинание с таким мастерством. Как правило это занимает больше времени и отнимает много сил, но как я заметила, — она окинула его оценивающим взглядом, — тебя это совсем не напрягает. Гарри слегка смутился. — Это не вызывает трудностей после того, как я прошёл через магическое совершеннолетие. — И то верно, ты самый молодой, кто пережил магическое совершеннолетие со времён самого Тёмного Лорда. Что ж, — рассеянно продолжила она, — на сегодня мы закончили, но я надеюсь, что завтра ты придёшь вовремя, Себастьян Биггерстафф! Гарри усмехнулся: — Постараюсь, Поппи. — Уж постарайся! — она угрожающе взмахнула палочкой в воздухе, наблюдая, как мальчишка убегает в направлении кухни. Он не забыл, что пообещал своей привередливой Сигни большого и сочного кролика. Когда Себастьян скрылся из виду, лицо Поппи омрачило беспокойство. От её талантливого ученика ожидали очень многого, и она могла лишь надеяться, что эти ожидания не сломят его.