ID работы: 8835381

I'm not an angel, sorry.

Гет
PG-13
Заморожен
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1. «Скиталец»

Настройки текста

«Каждому нужен смысл жизни. Это должен быть предмет, человек, занятие… Без разницы. Без него жизнь неполноценна. Так какой смысл в жизни может быть у безграмотного скитальца?»

       По приходе во дворец Люси Хартфилии и её спутников, им открыли деревянные ворота, ведущие в двор замка. Девушка медленным шагом пошла ко входу во дворец. У самой двери она увидела женскую фигуру в доспехах.        Это была Эрза Скарлет, или как её ещё называют, алый демон. Не смотря на внешнюю хрупкость, она — одна из сильнейших рыцарей Магнолии. –С прибытием, госпожа, — произнесла Скарлет, низко кланяясь перед Хартфилией. –Полно, Эрза, я просила тебя не кланяться, — произнесла Люси, кивнув головой. –Госпожа, что за бродягу вы привели во дворец? — Нахмурив брови, спросила Эрза. –У нас с ним «общая метка», — произнесла Люси, показывая тыльную сторону руки Эрзе. –Этого не может быть, госпожа! — возмущённо воскликнула Скарлет. — никогда не было такого, чтобы парой королевской дочери становился какой-то хлынец! –Ты права, такого ещё никогда не было, ведь не все вступали в брак с предназначенными. –Хорошо, госпожа, — выдохнула Эрза. — позвольте проводить Вас к просителю, а этого хлынца необходимо для начала привести в порядок! –Не называй меня хлынцем! Я — Нацу Драгнил, сын величайшего Игнила, известный волшебник! –прокричал парень, которого только что отпустили. –Магии в этом мире нет, — отрицала Эрза. — А Вы — не волшебник, а мошенник. –Магия есть во мне! Я пока не раскрыл её, но я знаю, что я волшебник! –Полно вам, — произнесла спокойным тоном Хартфилия. — А ты, Эрза, по-моему вызвалась провести меня к отцу.       Скарлет отвела взгляд от небрежного Драгнила и пошла вместе с Люси, приказав прислуге позаботиться о внешнем виде Нацу. Сами же они отправились к комнате, идя по многочисленным лестницам. Стены были серо-синего цвета, а на них были сотни картин, мозаик и орнаментов. Всё это было знакомо Люси ещё с детства. Идя по лестнице, она вспоминала, какой орнамент следующий: орнамент розы, моря, заката.       Когда Хартфилия встретилась со своим отцом, она торопливо бросилась в его объятья. За те годы, пока они не виделись, он изменился практически до неузнаваемости: теперь вместо мужчины с блондинистыми светлыми волосами, аккуратными небольшыми усами и румяными щеки перед ней был бледный, худощавый старик с довольно длиной бородой.       Что сказать – последний раз они виделись тринадцать лет назад, когда Люси было четыре года, и она плохо помнила прошлый образ отца. Об этом напоминала лишь светлая картина, неподвижно и мертво висящая на стене, где была изображена семья нынешнего правителя – он, высокий и хорошо сложенный, его жена – очаровательная светлокожая блондинка, а на её руках – младенец, завёрнутый кружевным платком.        Люси замерла, глядя на это плотно. Из всех картин именно она проникла в глубину её души, будто острый меч воспоминаний. Люси закрыла глаза и увидела в своей голове образ матери, воспроизводимый воспоминаниями. Она вспомнила нежный запах её волос, голос, смех, и милую, самую прекрасную в мире улыбку.       В забвении Люси провела совсем немного времени, не больше минуты. Вернувшись в реальность, она заметила на себе пристальный взгляд строгого отца. Люси тотчас поклонилась перед ним. –Отец, я очень рада видеть Вас, – произнесла она, не зная, всё ли делает правильно. –Люси, полно тебе, – громко произнес Джуд. – с каких пор ты должна передо мною кланяться? И к чёрту этот деловой тон! Ты – моя дочь, а не поданная!       Тут же Люси поднялась и кивнула головой. На её лице появилась лёгкая улыбка, невообразимо похожая на улыбку своей погибшей матери. К слову, не только черта лица: её характер, движения, фигура – всё это в ней было очень похоже на качества Лейлы.       Время шло очень быстро. Около двери, по длинному коридору раздался стук шагов. В кабинет вбежал низенький и полный человек с белыми как снег волосами, короткими усами и прищуренными глазами. На нем была одета простая белая рубаха, поверх неё поношенный сюртук, подпоясанный обыкновенной веревкой. Выглядел человек весьма несуразно, но на это никто не стал обращать внимания. –Господин, – воскликнул он, поклонившись. – Скиталец готов к вашему приему, разрешите его привести? –Скиталец? – в недоумении воскликнул Джуд. – Зачем мне скиталец, дозволь объяснить? –Отец, не надо горячиться, – смиренно проговорила Люси. – он со мной. –Что? Ты привела во дворец хлынца? –Да, отец, но прошу, позволь мне объяснить тебе всё. Это очень важно.       Джуд сухо выдохнул. Его взгляд вскользь перешёл на придворного, который уже начинал дрожать от одного представления, что может сделать их разгневанный правитель. –Зовите его сюда, – произнес Джуд. – Да поскорее! –Будет сделано, ваше величество! – воскликнул полный человек, стоящий в дверях, и тотчас ретировался вместе со Скарлет, будто их и не было на том месте.       Хартфилий нервными шагами прошел к трону, сел на него и перевел взгляд на Люси. В его глазах читалась непередаваемая ярость, хотя, казалось бы, ему всего лишь предстоит увидеть бродягу в своём дворце. –Ты обещала объяснений, – произнес Джуд. –Отец, всё очень странно и резко получилось, я просто не смогла предупредить тебя... –Не оправдывался, а объясняй! Люси опустила глаза в пол, затем снова подняла их на отца. Нахмурив брови, она убрала от левой кисти рукав, и показала её отцу. –Видешь? – торопливо произнесла Люси. –Печать... – тихо вымолвил Джуд. –У Драгнила такая же, – воскликнула Люси. –Даниил – это... –Да, тот самый бродяга.       Джуд нервно стучал массивным каблуком по мраморному полу, от чего по комнате раздавался через чур громкий звук ударов. Люси прищурилась, в надежде не слышать этих звучаний.       Вдруг в коридоре раздались многочисленные шаги. Шло человек десять, не менее. Эти шаги были хаотичны, около половины из них с разной но частой периодичностью проносились по коридору, один человек шагал громко и не так часто, а кто-то буквально каждую десятую секунды шаркал по полу.       Наконец Эрза предстала у дверей и зашла первой. За ней зашли и прочие подданные правителя, ведущие за собой Нацу. Он, умытый и одетый более-менее подобающе, держал на лице оскорбляющую гримасу недовольства. Джуд подошёл к нему ближе, тщательно разглядывая. Несколько минут царило полное молчание. –Я не одобряю твоего выбора, Люси, – произнес он спустя несколько минут, уходя обратно к трону. –Отец, но я же могу выйти за него без одобрения, – воскликнула Люси. –Но он всего лишь хлынец! Это возмутительно! –Он не "всего лишь хлынец"! Позволю напомнить, у нас с ним "общая метка." –И что? Полно, твоя бабушка вышла замуж за герцога, твой прадед женился на принцессе, но они не были положены судьбой! Это какой-то вздор! – пытался доказать свою правоту Джуд. –Но они не нашли свою вторую половинку. А в законе написано, что никто, даже король, не может запретить вступать брак тем, кто положен друг другу судьбой! – восклицала Люси. –Тогда я изменю закон! – вскрикнул правитель, ударив рукой по плоскому столу рядом с троном. –Тогда я отрекусь, если лишь тогда смогу быть с ним! – произнесла Хартфилия, поспешно убегая вниз по винтовой лестнице.       Джуд был просто в ярости. Он поднял тяжёлый взгляд на Эрзу и Нацу, поспешно начав мотать головой. «Уведите его вниз, уведите!» – воскликнул он, после чего приказ был резво выполнен.       Нацу и Эрза с другими подданными спустились в отдельную комнату. Она была в багрово-коричневых оттенках, в ней было несколько картин в золотых рамах. Драгнил торопливо огляделся. –Хорошо это – быть правителем, – произнес он. – но на ней я всё равно не женюсь. Мне не хочется терять свою свободу! Мне пока не до девушек. –А до чего же? – поспешно спросила Эрза. –Ну, я хочу стать сильнее! Научусь контролировать свою магию, и всё будет лучше некуда! –Кого ты пытаешься обмануть? – спросила Скарлет. – магии не существует. –А вот и существует! Я вот волшебник огня, например, как и мой отец. –Да-да, охотно тебе верю, –выдохнула девушка. –Да ну тебя. –А по поводу того, что при женитьбе ты потеряешь свободу – это глупость. Ты обретёшь смысл жизни. –Хм, а зачем он мне? –Глупый вопрос. Каждому нужен смысл жизни. Это должен быть предмет, человек, занятие… Без разницы. Без него жизнь неполноценна. Так какой смысл в жизни может быть у безграмотного скитальца? –неторопливо произнесла Эрза. –Будто он есть у тебя, – выкрикнул Нацу. –Да, есть. Смысл моей жизни – защищать правителя, а отныне и госпожу Люси, – произнесла Скарлет, собираясь уходить из комнаты. –Лучше вообще не иметь смысл жизни, чем такой... – прошептал под нос Драгнил, тем не менее, Эрза его услышала.       Эрза резко повернулась, достав из-за спины массивный меч. Она быстро приставила его к тонкой шее парня с розовыми волосами. Её взгляд был до дрожи пронзителен и угрожающ. –Держи свой язык за зубами. Я с детства знаю госпожу Люси, и нет чище и добрее неё человека. А те, кто будет глумиться над ней, немедленно будет наказан, и я не посмотрю, кем этот человек является – хлынцем или её возлюбленным, – угрожающе прозвучали слова Эрзы. –Ладно, понял уже, – произнес Драгнил.       Эрза убрала меч от горла Нацу и ретировалась. В комнате остался Нацу и лишь двое подданных.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.