ID работы: 883942

Миссия невыполнима

Гет
R
Завершён
47
автор
Размер:
56 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 48 Отзывы 8 В сборник Скачать

Музыка — это любовь

Настройки текста
— Выключи его. Никто не ответил. — Выключи, или я его выкину в окно, — Микеле нехотя закутался в теплое одеяло, закрыв ухо мягкой подушкой. — Выкидывай, — Перо последовала за «Моцартом», закрывая ухо, чтобы не слышать телефонный звонок. Внезапно в квартире наступила тишина, и неугомонный аппарат «замолчал». — Ура, — обрадовался Локонте, откидывая подушку в сторону. Однако счастье Микеле продлилось недолго, и спустя пару минут кто-то опять начал названивать. — Не отстанут же, — Клэр лениво поднялась с кровати и прошла в коридор. На тумбочке лежал оставленный еще вчера телефон и буквально «разрывался» от нового звонка. — Микеле, это Дов, — девушка испуганно взглянула на мигающий экран, размышляя, стоит ли брать трубку или лучше проигнорировать. В проходе уже стоял лохматый итальянец в футболке и, зевая, лениво потягивался. — И долго ты будешь смотреть так на него? — усмехнулся он. — Ты пытаешься загипнотизировать Дова через телефон? — Очень смешно, — Клэр решила все-таки не отвечать на звонок и посмотрела на часы, стрелки которых уже перевалили за число 11. — Черт, я опаздываю на два часа. Девушка мгновенно забежала в ванную и начала чистить зубы. Микеланджело тем временем опять завалился на кровать и, нажимая поочередно все кнопки пульта, пытался найти что-нибудь интересное по телевизору. — Ты чего развалился? — удивилась Клэр, выходя из ванной. — Или ты хочешь пешком идти в больницу? Локонте схватил еще до сих пор мокрые штаны и начал их потихоньку надевать. — Микеле, быстрей! — девушка подгоняла нерасторопного итальянца и одевалась сама. — У меня нет времени ждать тебя. — Я есть хочу, — начал возмущаться «Моцарт». — Хоти, я тоже. — И где мой шарик? — Он сдулся, — произнесла, обуваясь Клэр. Микеланджело лишь тяжело вздохнул, внимательно осматривая нитку, к которой была привязана синяя резинка.

***

Спустя час итальянец стоял напротив больницы и размышлял, как же ему пробраться внутрь и остаться незамеченным. Простояв так еще пару минут, Микеле решил не ломать себе голову и просто зайти, не пытаясь скрыться. Воспользовавшись все тем же запасным выходом, он тихонько поднялся на нужный этаж и пробрался в палату. К счастью, в коридоре никого не было. Казалось, будто никто и не заметил исчезновения пациента. Раздевшись, Локонте лег на кровать и, открыв тумбочку, достал единственное съедобное, что у него было, — свои любимые апельсины. Очистив фрукт от кожуры, он аккуратно разделил на дольки и засунул одну себе в рот, наслаждаясь сладко-кислым вкусом. Однако счастье Микеле продлилось недолго: через несколько мгновений открылась дверь палаты, и на пороге стоял лечащий врач. Микеланджело улыбнулся, понимая, что доктор не приходит просто так. — Доброе утро, — поздоровался Луи Дебаль. — Как самочувствие? — Приветствую, — Микеле прожевал апельсин. — Неплохо, но хотелось бы лучше. — Что-то беспокоит? — врач подошел к больному. — Поднимите футболку? — Трата моего времени впустую меня беспокоит, — итальянец послушно выполнил просьбу, демонстрируя шов. Доктор заулыбался, осматривая полоску на животе: — Могу Вас поздравить. Сегодня снимаем шов, днем Вы будете свободны. — Серьезно? — глаза Микеле округлились от счастья. — Абсолютно, — кивнул врач, подтверждая свою фразу. — Через полчаса нужно быть в кабинете №14. Осмотрев Локонте, доктор развернулся и захлопнул дверь. «Наконец-то!» — обрадовался итальянец и в честь такого праздника достал новый апельсин.

***

— Нет, Флоран, нет! — Дов мгновенно забрался на сцену. — Смотри и учись! — Сейчас покажет мастер-класс, — Мерван тихонько толкнул Фло. — «Mais le miroir, fuit mon regard», — Аттья уселся на стул, — тут ты берешь этот стакан, — он посмотрел на реквизит, — Обязательно? — Можешь не брать, мне он тоже не нравится, — продюсер поставил стакан обратно на стол. — Встаешь, поднимаешь руки вверх и поешь: «Pour ne pas voir, que je suis victime de ma victoire». — Но я ведь тоже самое делаю! — удивленно возмутился Мот, почесывая бороду. — А ты как робот, Флоран, надо все аккуратно и плавно, — Дов начал заново все показывать. — Представь, что ты танцуешь. Понимаешь? — Угу, — грустно ответил Фло, который на самом деле не понимал, что не нравится продюсеру. Неожиданно дверь зала открылась и вошла Клэр. Делая вид, что ничуть не опоздала, она весело поприветствовала всех присутствующих и уселась в кресло. — Клэр, я так понимаю, у тебя сломался будильник? — удивленно спросил Дов, спускаясь со сцены. — Нет, нет, — запротестовала девушка, вспоминая подарок продюсера, который стоит сейчас на полке и не используется в действии. — Тогда скажи мне, какая природная катаклизма заставила тебя опоздать на... Эм, Маэва, скажи, пожалуйста, сколько время? — 12:12, — произнесла Маэва, привыкшая быть ходячими, говорящими часами. — Это время загадывать желания! — обрадовался Мерван, закрывая глаза и представляя свое желание. — Хочу, чтобы мой продюсер простил меня сегодня, — произнесла Клэр, закрывая глаза. Дов засмеялся и, закрыв глаза произнес: — Хочу, чтобы мадмуазель Клэр Перо больше никогда не опаздывала на репетиции. — Это ведь никогда не сбудется, — усмехнулся Флоран. — Боюсь, что ты прав, Фло, — Аттья тяжело вздохнул. — Ладно, прощаю я тебя, но в последний раз. А теперь бегом на наш подиум репетировать. Довольная Клэр подошла к лестнице, чтобы забраться на сцену, но, чувствуя вибрацию в кармане, достала телефон, звук которого она решила выключить еще в машине. — Какой нахал посмел тебе звонить во время репетиции? — удивился Дов наглости. — Это Микеле. Неожиданно Аттья выхватил телефон из рук девушки и сам ответил на звонок: — Да, — на фальцете произнес он, пытаясь подделать голос Перо. — Не понял, — удивленно произнес итальянец. — Клэр? — Клэр? — передразнил Дов. — Не верно, еще две попытки. — Простите, — звонок прервался. Все сидящие в зале еле-еле сдерживали смех. — Он скинул, — грустно произнес продюсер, отдавая телефон обратно девушке. Однако не прошло и минуты, а итальянец опять пытался дозвониться. В этот раз Перо успела опередить и ответить на звонок: — Алло. — Клэр? — удивленно переспросил Микеле. — Да, да, чего тебе? — У меня есть хорошая новость. — Ну, я слушаю. — А ты угадай, — засмеялся Локонте в телефон. — Микеле, мне сейчас немного неудобно отгадывать, — произнесла Клэр, понимая, что абсолютна вся труппа сейчас пристально наблюдает за ней. — Ладно, ладно, меня выписывают сегодня, — буквально прокричал счастливый больной. — О, так это здорово, — обрадовалась единственной сегодняшней хорошей новости. — Я даже успею прийти на репетицию, — начал радостно «щебетать» Микеланджело. — Мне только что сняли шов, и знаешь, это было неприятно! Самое обидное, это... — Микеле, давай ты это нам потом всем расскажешь, когда приедешь, — перебила его девушка, которой надоело ловить на себе взгляды. — Когда, кстати, ты будешь свободен? — Я уже свободен и сейчас приеду. Вещи мне разрешили забрать вечером. — Хорошо, мы тебя ждем. Клэр положила телефон обратно в карман. — И? — нетерпеливо спросил Фло, которому было немного обидно, что его друг позвонил в первую очередь Перо. — Он приедет сейчас и все расскажет. — Все это замечательно! Сегодня у тебя, Флоран, будет партнер на «Vivre à en Crever», — Дов от счастья захлопал в ладоши. — А сейчас Мелисса и Клэр на сцену, покажите мне вашу вражду, девочки.

***

— Микеле, я так по тебе скучал, — начал хвалить итальянца Аттья. — Кстати, пока не забыл, у меня есть для вас всех замечательная новость! Труппа удивленно взглянула на продюсера, ожидая услышать что-то плохое, что для него, собственно, являлось замечательным. — Нет, нет, сегодня я вас не буду задерживать, — все облегченно выдохнули. — Нас пригласили на телепередачу! В зале послышались удивленные реплики. — Какую еще телепередачу? — удивилась Мелисса, хотя действительно обрадовалась новости. — Эм, я не помню, как она правильно называется, но помню, что будет она в субботу. — Так сегодня же пятница, — произнесла Маэва. — Правильно! Значит, вам всем нужно будет быть завтра в центре на съемках. В 15:00. — А что они там спрашивать будут? — поинтересовался Микеланджело. — Увы, Микеле, я не ведущий, я не сценарист этой программы, — развел руками Дов, — но я уверен, вас спросят о ваших ролях. В общем, с вами еще сегодня свяжутся. Ладно, все важное сказал. Брысь, все свободны.

***

Зажглись софиты, и публика громко зааплодировала, приветствуя ведущего. — Добрый день, дамы и господа. Я рад видеть сегодня вас всех! — ведущий поднял руки, приветствуя людей в зале, на что они еще сильнее захлопали. — Сегодня у нас в гостях Дов Аттья — продюсер, подаривший всеми известный шедевр — мюзикл Король-Солнце, а также новые звезды. Поприветствуем труппу «Mozart l’Opera Rock»! Публика, молчавшая минуту, снова зааплодировала, увидев гостей программы. Первым шел сам Дов, за ним цепочкой следовали все участники труппы. — Добрый день, — ведущий начал здороваться, пожимая руку каждому и указывая на мягкие диваны. — Прошу, сюда, садитесь. Все дружно уселись на мягкие диванчики и начали пристально разглядывать помещение, в котором велись съемки. Солаль с Фло спокойно обсуждали передачу, девушки вместе разглядывали людей, сидевших на трибунах. Дов, усевшись посередине, скромно улыбался. Только Мерван и Микеле развлекались: итальянец бурно жестикулировал и рассказывал что-то «клоуну», который пытался скрыть улыбку, хотя все попытки были неудачны. — Итак, Дов, расскажите нам, о чем ваша новая работа, именуемая «Mozart l’Opera Rock», — начал расспрашивать ведущий. — Неужели мы увидим Моцарта как этакую рок-звезду? — Да, на самом деле так и есть, — Аттья взглянул на Микеле, который перестал говорить и спокойно сидел, разглядывая диван под собой. — Мы хотим показать всю жизнь Моцарта. Это жизнь юноши, который терпел неудачи в своей жизни: сначала на службе, потом в любви. — Это интригует! — произнес ведущий, и публика вновь зааплодировала. — А теперь представьтесь, кто есть кто на самом деле. — Алоизия Вебер — первая любовь Моцарта, — первая начала Мелисса, взяв микрофон у ведущего. — Леопольд Моцарт — отец Вольфганга и его сестры — Наннерль, — продолжил Солаль, указывая на «своих детей». — Антонио Сальери, — ответил неохотно Фло и отдал микрофон Клэр, которая решила особо не объясняться, и ответила так же скромно, как и Мот: «Констанция Вебер». — Трактирщик и клоун, — ухмыльнулся Мерван, закончив представления. — Вот это да, прямо все исторические персоны собраны сегодня в нашем зале, — улыбнулся ведущий. — А теперь давайте узнаем немного о вашей реальной жизни. Начнем, пожалуй, с девушек. Каждая девушка скромно представилась, рассказав немного о своей жизни. Ведущий утвердительно кивал на каждую реплику. — ... и так меня взяли на роль Алоизии Вебер, — закончила Мелисса свой рассказ. — Отлично, спасибо, девушки. Теперь перейдем к парням, Моцарт? Микеле лениво взял микрофон: — Окей, меня зовут Микеланджело Локонте. Я родом из Италии, жил в Бельгии, и сейчас судьба занесла меня в Париж. — Интересно, интересно, — продолжал ведущий. — Дов, почему именно он — Моцарт? — Вообще, это очень долгая история, — улыбнулся Аттья, потирая руки, — за Микеле пришлось побегать, но в конечном итоге нам все-таки удалось притащить его на кастинг, и, знаете, я доволен. — Почему? — удивленно спросил ведущий, посмотрев на довольного итальянца. Однако на этот вопрос решил ответить сам «Моцарт»: — Мне кажется, создатели спектакля искали немного странных, так скажем, людей. Когда я выступал на сцене, они увидели эту черту во мне. Наверное, сначала они думали, что я сумасшедший, но потом остались довольны. У меня даже нет парика для роли. — Это очень интересно, Микеланджело, — продолжал болтать неугомонный ведущий, — а какие черты характера присуще и тебе, и Моцарту? — Знаете, я старался добавить моему герою манеры Питер Пена, — усмехнулся Микеле, продолжая сопровождать свою речь жестами, — иногда у меня наблюдается эта болезнь, и я веду себя как ребенок. — Питер Пен? — удивляясь, переспросил ведущий. — Да, да, — подтвердил Локонте, — а еще, мне кажется, Моцарт очень сильно страдал от любви. — А ты, Микеланджело? У тебя есть любовь? — Музыка — моя любовь. — А если серьезно, Микеланджело? — Любовь — это ценность, которую необходимо строить. Когда вы ее отдаете, она может вскоре возвратиться, — он лучезарно улыбнулся и отдал микрофон Мервану, показывая тем самым, что все необходимое уже сказал.

***

— Что это было? — удивленно спросила Клэр Микеле, выходя из помещения. — Кажется, это была телепередача, — усмехнулся итальянец. — «Музыка — моя любовь», — передразнила девушка Локонте. — Почему ты не сказал правду? — А зачем? — Микеле почесал затылок и посмотрел на небо. — Я не хочу афишировать свою личную жизнь. — Тебя что-то смущает? — удивленно спросила Клэр. — Тебя смущают наши отношения? — Я просто не хочу, чтобы кто-то знал о нас. Вот и все. — А то, что Фло знает, нормально, да? — Флоран — мой друг, — спокойно произнес итальянец, взяв Перо аккуратно за руку. — И вообще, что за глупость — обижаться из-за моего ответа на какой-то телепрограмме? — Глупость? — Клэр отдернула руку. Микеле кивнул. — Знаешь что, ищи тогда себе более умную девушку, — она демонстративно развернулась. — Клэр, это действительно глупо — обижаться из-за этого! — он заспешил за ней. — Я все сказала, — она села в машину, захлопнула дверь и уехала в неизвестном направлении. Микеле продолжал стоять на том же месте, с грустью обдумывая все произошедшее. — Девушки... — развернувшись, он зашагал в сторону метро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.