ID работы: 8840120

Страсти в долине Пендл

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
230 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 42 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Косой луч солнца уже вовсю струился сквозь щель в занавесках, когда Гарри, наконец, проснулся. Он мог расслышать стук сковородок и гул приятных голосов сквозь тонкую перегородку, отделявшую кухню от спальни, которую делил с двумя гермиониными кузенами. Две другие постели были уже пусты – Дэн и Стив, скорей всего, уже присоединились к компании на кухне, а может и вовсе свалили на пляж возиться с прогулочным катамараном. Он потянулся и довольно улыбнулся. Что ж, они-то не так поздно сюда вернулись, как я вчера. Он неуверенно протянул руку к тумбочке, и нащупал очки. Под ними лежало наполовину дописанное письмо. Там оно лежало уже неделю. Он почувствовал легкий укол совести. Надо бы его все-таки дописать и отправить Гермионе. И вообще, с сожалением подумал он, надо бы дать ей знать, что мне пора возвращаться в Англию. К конце концов, от них нет никаких вестей вот уже три недели. Ведь даже в этой дыре события такого размаха должны были бы хоть как-то проявиться. Очевидно, все это была большая буча из ничего. Вероятно, и заговора-то никакого не было. Это просто издержки гермиониной профессии: у нее развивается паранойя – нет, лучше сказать – чрезмерная опека. Напишу ей, что еду домой. Письмо с укором таращилось на него. Он еще раз посмотрел на него и придавил сверху стопкой книг. Просто не сегодня. Может быть, завтра. Или в конце недели. Он опять потянулся, и заулыбался. Ощутив прилив решительности, он встал, широким шагом подошел к окну, отдернул занавески - и оказался лицом к лицу с целой толпой, нацелившей на него подзорные трубы, телескопы, бинокли и даже, подумал он отчаянно, затравленным краешком сознания, что-то жутко похожее на переносной радио-транслятор. Он вскрикнул от шока и изумления, что мигом вызвало Дэна из кухни. Гарри ткнул дрожащей рукой в окно. - Что за хрень -? Он с содроганием задернул окно. Дэн ухмыльнулся. – Ой, я и забыл. Вчера вы с Бетани слишком поздно вернулись, чтобы услышать о свежей сенсации. Хотя, должен сказать, Бетани все-таки смогла выйти к завтраку, в отличие от тебя – вот скажи мне, Гарри, тебе никто так и не объяснил, что заход «Дорогая, у нас кончился бензин» устарел еще раньше, чем корсеты вышли из моды? Гарри слегка покраснел, но не выглядел сильно уязвленным. – Нет греха в следовании золотым традициям, - пробормотал он легкомысленно. – И все-таки, какого черта они здесь столпились? Ухмылка Дэна стала шире. – Собрались попыриться на местную знаменитость, зачем еще? - Эк? – Гарри сглотнул. Герми, я тебя убью. Я сюда приехал, чтобы побыть инкогнито. Дэн продолжал как ни в чем ни бывало. - Да, она появилась вчера вечером, когда вы с Бетани уже отбыли в ваше – маленькое путешествие по окрестностям – ну, тот парень из какого-то Общества говорит, что это именно «девочка» - полагаю, он должен в этом разбираться, так? И как уселась на карниз, так и торчит там с тех самых пор. Слухи мгновенно разлетелись по всей округе. Более того, один из парней, с которыми я поговорил сегодня утром, ехал сюда всю ночь, чтобы только ее увидеть. Я им сказал, что они ненормальные, а они говорят, что это же раз в жизни бывает – лично поучаствовать в первом наблюдении совуньи на североамериканском континенте, и что они и двое суток проехали бы ради такого случая. Гарри помотал головой из стороны в сторону, очень медленно, в надежде, что в мозгу хоть что-то прояснится. - Дэн? – спросил он с отчаяньем. – Будь добр, скажи мне простыми односложными словами, кто это она? Он получил ответ, но уже не от Дэна. - Ты ни за что не угадаешь, что сейчас произошло, - послышался взволнованный голос из-за перегородки. – Эта миленькая маленькая сова, из-за которой начался весь этот переполох, только что влетела к нам на кухню. И уселась на полку над плитой. У нее еще какая-то ленточка к лапке прицепилась. Иди сюда, надо помочь бедняжке! Гарри с Дэном ввалились в кухню. Сова отвлеклась от усердного почесывания перьев под крылом, глянула на него, издала несколько пронзительных взвизгов, а затем собралась и перьевым снарядом ринулась к нему прямой наводкой. Он с трудом подавил вскрик боли, когда в его плечо впились когти, но успел отметить растущее восхищение в мягких карих глазах Бетани. Святой Гарри Ассизский, небесный покровитель сов и филинов. Несомненно, во всем есть свои плюсы. Он ухмыльнулся, и осторожно вытянул палец, чтобы пощекотать маленькую сову под подбородком, успокаивающе прицокивая языком. Другой рукой он потянул за золотую и красную ленты, привязанные к лапке, и скрывающие, как он и ожидал, небольшой лист пергамента. Распутывая ленты, он незаметно сунул письмо в карман халата, чтобы прочесть позже. Сова одарила его пронизывающим взглядом, клюнула за палец, довольно сильно, издала пронзительный крик и рванула прочь сквозь открытое окно, устремляясь по прямой, насколько он мог судить, к восточному побережью. Снаружи народ завозился, послышались звуки стартеров и другие приметы срочно сворачиваемого лагеря. - Что ж, если с этим разобрались, пойду-ка я одеваться, - скромно пробормотал Гарри, не переставая радоваться восхищенным взглядам Бетани, которые ощущал всей своей спиной. Спустя несколько минут, однако, он все еще сидел, не сняв халата, на краешке кровати, уставившись в строчки пергамента в тупом обалдении. Отдельные фразы клубились перед его глазами, отдаваясь в мозгу несвязными ударами. Пренебрежительное и наглое вмешательство в мою частную жизнь – предоставление материльной помощи и моральной поддержки моим смертельным врагам – участие в смертельно опасных заговорах, угрожающих жизни и здоровью моих самых дорогих близких – имею право требовать удовлетворения в соответствии с традициями магического сообщества – направляю моих друзей для ведения переговоров с вашими друзьями в удобные для них время и место – прошу выбрать место встречи на любой нейтральной территории, не подлежащей юрисдикции Международного Соглашения о Магических Дуэлях – предоставляю вам выбор соответствующего регламента – И каждый раз, когда он пытался, наконец, прочесть послание полностью, его глаза, как магнитом, притягивались к аккуратной, знакомой, невозможной подписи в самом конце. Он сглотнул. Послышался короткий звук, похожий на хлопок открываемой в непосредственной близости бутылки. В шоке, он поднял глаза. - Что сказать, дружище, - пробасил знакомый голос, - На этот раз ты влез по самые уши. Я всю неделю выслеживаю эту сову, с тех самых пор, как один из моих парней в Министерстве дал мне знать, что именно сказал Юстас Лонгботтом, когда его смогли подлатать достаточно, чтобы формально допросить. Благодари небеса, что магглы ее заметили и засветили твое убежище, всем табуном. Могу себе представить, что если бы я не успел к тебе раньше секунданта молодого Невилла, ты бы облажался и выбрал своим секундантом какого-нибудь мокрохвостого дилетанта, вроде молодого Уизли или его папаши (Господи помилуй). И тогда тебе точно крышка. Мысли Гарри завертелись колесом, а легкие начали беспорядочно сокращаться. Он только и смог произнести срывающимся тонким голосом – - Невиллов секундант? - Да, парень, как будто тебе его одного мало при том настроении, что у него сейчас. Твое счастье, что у тебя есть я - чтобы прикрыть тылы. Видывал я Фрэнка, когда ему шлея попадала, так он так ни разу и не смог – Глаза Грюма сверкнули, и он что-то пробормотал себе под нос. Гарри уставился на него. - Наверняка Малфой будет секундантом Невилла? Разве это не он все подстроил? И я могу сделать Малфоя одной левой – - Допустим, но у вас не будет такой возможности в данной конкретной ситуации, - произнес холодный насмешливый голос с другого конца комнаты. Он поднял глаза и посмотрел: очевидно, легкий шум аппарации нового участника событий оказался поглощенным общим кошмаром. Его челюсть упала. Нарцисса лениво растянулась на кровати Дэна, и принялась неспеша подправлять мелкие детали макияжа. – Невилл подумал – и это вполне разумно – что Драко только разволнуется, если узнает обо всем заранее. Поэтому я и Эмили бросали жребий. Рот Грюма изогнула горькая гримаса. – А я-то думал, что Эмили Лонгботтом уже достаточно стара и страшна, чтобы догадаться, что вы непременно подсунете монету с двумя орлами. Улыбка Нарциссы стала шире. – Да будет вам, Аластор, неужели вы настолько в нас не верите. Мы обе использовали оборотные монетки. Просто я на долю секунды опередила ее с чарами конвертации. Грюм фыркнул. – Я всегда говорил, и сейчас повторю: женщины, подобные вам, не становятся с возрастом лучше, а становятся опытнее. Нарцисса блаженно улыбалась. Гарри уронил голову на руки. Казалось, что дела его хуже и быть не могут. Он ошибался. Внезапно послышался звук открываемой двери, и раздался веселый голос: - Гарри, оладьи готовы.Я тебе свежих напекла – и – кто вы такая и что делаете в спальне Гарри, черт побери? Он поднял голову и увидел, что Бетани отвела обвиняющий взгляд от Нарциссы и смотрит на него сверкающими гневом глазами. Нарцисса не подвела и раскинулась на кровати Дэна в еще более раскованной позе. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Бетани успела первой: - Ты конченный ублюдок, Гарри! Она тебе в матери годится! Ее рука с размаху заехала ему в лицо всей пятерней так резко, что он не смог уклониться. Удар был так силен, что он зажмурился и только слышал, как громко хлопнула дверь. Где-то краем уха он уловил легкий, высокий звук удовлетворенного смеха. И подумал, что это, должно быть, Парки. КОНЕЦ
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.