ID работы: 8840330

Пока вас не было

Гет
Перевод
R
Завершён
481
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 70 Отзывы 201 В сборник Скачать

2. Троица умников-проказников

Настройки текста
Примечания:

Интерлюдия 1/3

***

      После работы.       (Через пару недель после ухода Гарри и Рона)       — Может, лучше еще раз измерить, — предложила Гермиона, сидя на корточках. Она все еще была одета в мантию мракоборца, ведь вернулась с тренировок только двадцать минут назад, и близнецы сразу же подхватили ее под руки и вывели на задний двор, решив, что пришло время привести их план в действие. В животе неприятно заурчало, когда девушка подумала, не осталось ли чего-нибудь со вчерашнего ужина.       — Ты уже три раза измерила расстояние, — вздохнув, напомнил Фред.       — И если сделаешь это снова, нас точно поймают, — сказал Джордж, покачав головой. — Слушай, ты самая умная ведьма своего поколения или нет? — Но не дождавшись ее ответа, продолжил. — Так, два раза рассечь воздух, взмахнуть и в конце твердая «р», да?       — Нет! Два раза взмахнуть и рассечь воздух, — поправила она, подойдя ближе, чтобы проследить за его рукой. — Вы уверены, что хотите сделать это? Заклинание очень мощное и еще не до конца протестировано.       — В этом и вся его прелесть, — ухмыльнувшись, ответил ей Фред. — Давайте, гномы сами из нор не вылезут.       Обреченно вздохнув, Гермиона вместе с близнецами присела возле многочисленных нор в саду миссис Уизли.       — На счет три, — сказала она, вздернув подбородок, и они одновременно подняли свои палочки.       — Бьем…       — По…       — Норам, — крикнула Гермиона, она и представить себе не могла, что от таких шалостей можно получать столько удовольствия.       Раздался ужасный грохот, сбив троицу с ног и опасно покачнув дом, и куча маленьких гномов подлетели в воздух. Большинство падали в заранее подготовленные норы в саду мистера Брюмистера, другие же приземлялись прямо на головы и катились, пока наконец, пошатываясь, не вставали на ноги.       Смеясь, близнецы и Гермиона поспешно поднялись с травы, с изумлением смотря на происходящее. Девушка протянула руку вслед за Фредом и Джорджем, и над ее головой они дали друг другу пять, завершая шалость.       — Это ему будет уроком! — Ухмыльнулся Джордж.       — Да, впредь не будет подсовывать в мамин сад этих гномов, — кивая, согласился Фред.       — А если он все же осмелится, то всегда можно прицелится немного левее, и тогда незабываемый воскресный чай ему будет обеспечен, не так ли? — Добавила Гермиона.       Все про со смехом наблюдали, как мистер Брюмистер выбежал из своего дома, натянув штаны до груди, и размахивал руками, обнаружив у себя такое огромное количество гномов. Тайком этот человек проносил вредителей из своего сада в сад миссис Уизли, но, к несчастью для него, как-то раз Гермиона это заметила и невзначай намекнула об этом близнецам, и месть, конечно же, не заставила себя долго ждать.       — Во имя Мерлина, что вы трое натворили? Дома полный кавардак! Из-за чего все тряслось? Что за грохот? Что вы на этот раз умудрились взорвать? А ну-ка живо выкладывайте! — В гневе кричала Молли Уизли, выбегая из дома и размахивая лопаточкой.       — Мам, мы сделали это для тебя! — Хором сказали близнецы.       — Для меня сделали, говорите, — взвизгнула она, лишь сильнее размахивая рукой, гоняясь за смеющимися мальчиками по всему двору.       Развеселившись, Гермиона просто наблюдала за происходящим со стороны. Она все еще слышала мистера Брюмистера, прогонявшего гномов и кричавшего, что на огороде миссис Уизли полно свежей моркови. Близнецы же могли с легкостью обогнать свою мать или трансгрессировать, если это было нужно, но им, похоже, просто нравилось нарезать вокруг нее круги. В конце концов, Молли это все надоело, и она бросила лопаточку в одного из близнецов, который в тот момент был ближе к ней, попадая ему точно в голову. Гермиона была на все сто процентов уверена, что это был Джордж, и лишь покачала головой, когда Фред резко остановился, так сильно смеясь, что схватился за бок и повалился на землю.       — Грейнджер! Джордж ранен! Пришлите подкрепление, — кричал он, громко хохоча.

***

      Август 1997-го       (Спустя месяц после ухода Гарри и Рона)       — Сам ее спроси, — прошептал Джордж, ободряюще кивая Фреду, и, подтолкнув его вперед, указал на миниатюрную брюнетку, сидящую за столом и притворяющуюся, что настолько поглощена чтением, что не слышит их «совсем не громких» переговоров.       Фред раздраженно вздохнул и нахмурился, глядя на своего брата, который выставлял его полным идиотом, не способным стоять без поддержки. Он посмотрел на Гермиону, что прятала свою улыбку и не отрывала глаз от лежащей перед ней книги. В отсутствие Рона она пристроила в его комнате письменный стол, чтобы спокойно читать и заполнять отчеты для мракоборцев. Близнецы здесь были частыми гостями, заходя послушать, как она с восторгом рассказывала им о ее тренировках. Они поддерживали ее больше всех, и она не могла не признать, что не справилась бы без них. Бывали дни, когда ей трудно было представить себе, как можно войти в эту пустую комнату, зная, что ни Рона, ни Гарри там нет. Прошел уже целый месяц, и от них не было слышно ни словечка, и девушка волновалась, что больше никогда их не увидит. Близнецы удерживали ее от тревожных мыслей, беспокойства и отчаяния, всегда были вооружены какой-нибудь шуткой или историей, чтобы рассмешить и увидеть на ее лице улыбку. Казалось, что их юмор был для нее жизненно необходим, и она вцепилась в него и ни за что бы не отпустила. Они поддерживали ее, и девушка быстро к ним привязалась.       — Брат мой, она не глухая. И почему, интересно, я должен это делать. Вообще-то это была твоя идея, — покачав головой, ответил Фред.       — Ты согласился! — Сказал Джордж, приподняв бровь для выразительности. Но видя, как он переступал с ноги на ногу, Гермиона подумала, что близнецы ведут себя как-то не так. Обычно они были воплощением озорства и уверенности в себе, но сейчас явно были не своей тарелке и сильно волновались. Так странно…       — Я…       Устав ждать, Гермиона раздраженно вздохнула:       — Мальчики! — Ее голос прервал их уже давно не приватный разговор. — О чем вы хотите меня спросить?       — Эм… — Одновременно произнесли они, посмотрев сперва друг на друга, а затем снова на нее, но внезапно они, как будто вовсе и не были растерянными некоторое время назад, хитро улыбнулись ей.       — Дорогая Миона… — Растягивая слова, начал один из них.       — Мы только что обсуждали очень важный вопрос, касающийся тебя, — продолжил другой, обнимая девушку за плечи.       — Правда? — Спросила она, приподняв бровь, учуяв что-то неладное.       — В последнее время мама с тобой очень сильно нянчится, не так ли? — С притворным ужасом спросил один из близнецов.       — Не дает тебе и минуты покоя, — подхватил его брат, качая головой и грустно вздыхая, кладя руки в карманы.       — Всегда пытается заставить тебя есть побольше.       — Работать поменьше.       — Да, но… Она просто старается быть хорошей матерью, — возразила Гермиона, хотя ее лицо выдавало всю степень ошеломленности всем этим вниманием. — Она делает это, потому что ей не все равно.       Они кивнули, но никак не отреагировали на то, как она защищала их мать:       — Мы думали, что тебе будет легче, и ты ведь знаешь, как нам не все равно…       — Может быть, будет лучше… Если ты съедешь из Норы? — Они приподняли бровь, подбадривая ее, но с этим выглядя крайне обеспокоено.       От неожиданности лицо Гермионы вытянулось:       — Это она вас попросила? Неужели она больше не хочет, чтобы я здесь находилась? — Как громом пораженная произнесла девушка. Она понимала, что возможно злоупотребила гостеприимством миссис Уизли, но ей действительно казалось, что Молли даже нравилось, что она здесь жила. Она приняла Гермиону, как родную дочь, всегда беспокоилась, как у нее дела, и с нетерпением ожидала новостей с ее работы. Она готовила ей завтрак каждое утро и пыталась откормить до такой степени, что девушке казалось, что даже Рон за ужином ел меньше. Как будто Молли пыталась как-то компенсировать два пустых места за столом, накладывая Гермионе в тарелку их порции. Во всяком случае, девушке казалось, что миссис Уизли совсем не против ее пребывания здесь.       Выражения лиц близнецов быстро сменились беспокойством:       — Нет!       — Конечно же нет! Она бы откусила нам головы за нашу идею, если бы узнала, — заверил девушку Фред. Оба близнеца переминались с ноги на ногу, перекидываясь взглядами и выглядя при этом довольно смущенными.       — И что вы предлагаете? — Спросила Гермиона.       — Переезжай к нам, в квартиру над магазином.       — У тебя будет своя комната и много времени для себя, — убеждали они.       — Оу, — произнесла она с явным удивлением на лице. — Но, эм, почему? — Она не смогла удержаться от вопроса. Конечно, они были добры к ней, но жить с ними? Она не могла понять, зачем им это, и решила, что это все было только из-за жалости. С ними было чудесно, но девушка полагала, что все закончится, когда она привыкнет к отсутствию Гарри и Рона. Жизнь с близнецами станет невыносимой, когда им придется каждый день видеть ее, мечтая забрать свои слова обратно, когда они пожалели ее из-за чересчур заботливой мамы.       — Думаем, это довольно эгоистично с нашей стороны, но нам бы хотелось, чтобы ты была с нами, и нам бы не приходилось каждый раз проходить через маму, чтобы увидеть тебя.       — Любим эту женщину, но с тех пор как мы съехали, это какая-то беда, — кивая, добавил Фред.       — А так, ты будешь всего лишь немного дальше по коридору, — Джордж обвел рукой комнату. — Тебе совсем не на пользу пребывание в месте, где все тебе напоминает о чем-то. Будет лучше, если ты выползешь отсюда и увидишь мир.       — Я каждый день вижу мир. Я мракоборец. Никогда не задерживаюсь на одном месте, — нахмурившись, сказала она, но знала, что они были правы. Ее жизнь теперь только и составляли работа да отсиживаний в комнате Рона, за исключением тех дней, когда близнецы ее куда-то вытаскивали.       — Миона, ты знаешь, что мы имеем в виду, — мягко произнес Фред, садясь на краешек стола, за которым она сидела, и беспардонно перебирая ее бумаги. — Мы тоже по ним скучаем, но ты не должна страдать из-за их идиотизма.       — Да, мы позаботимся о тебе, — тут же добавил Джордж. — Не то чтобы о тебе нужно заботиться. Умная, независимая и все такое. Просто подумал, что было бы неплохо, да? Жить с парой таких проказников, как мы. Тебе никогда не будет скучно! Будешь слишком занята, пытаясь держать нас в узде, — ухмыльнулся он.       — Поддерживаю, — подмигивая, сказал Фред.       Гермиона фыркнула, закатив глаза:       — Думаю, это было бы неплохо… Конечно, дело не в том, что ваша мать порой может задушить своей заботой.       — Конечно, — согласились близнецы, дразня девушку.       — Я правда считаю, что было бы намного легче, если бы не пришлось видеть все это… каждый день, — сказала она, махнув рукой, указывая на пустоту в комнате. Плакат Рона с Пушками Педдл криво висел на стене, а повсюду до боли в глазах были вещи оранжевого и черного цветов. В этой все еще неубранной комнате Гермиона выглядела лишней. Она ни к чему не прикасалась: грязная одежда осталась лежать, где и была, раскрытые журналы все еще валялись на полу, кровать со смятыми простынями была не заправлена. Однажды девушка споткнулась о спальный мешок Гарри, оставшийся на полу, но лишь подвинула его обратно и научилась ходить вокруг него. Она словно ждала, что они в скором времени вернутся, и никак не хотела признаться даже самой себе, что перед этим пройдет еще очень много времени.       — Тогда тебе лучше стоит сдаться. Или же мы просто перетащим тебя и все твои вещи посреди ночи, а уже утром ты проснешься в нашей квартире, абсолютно не понимая, как там оказалась, — глубокомысленно кивнул Фред.       — Придется какое-то время держать ее взаперти, убедиться, что она не сбежит и снова не переедет к маме, — добавил Джордж, скрестив руки, стараясь придать своему лицу самое серьезное выражение. — Как думаешь, как долго мы сможем ее сдерживать? Блестящая ведьма, которая чертовски быстро управляется со своей палочкой… Нам нужно все тщательно спланировать! — Медленно кивнул он, приподняв брови.       — Хорошо, хорошо, — хохотнув, ответила Гермиона. — Вам не нужно ничего продумывать или льстить мне, не скрывая этого. Я перееду. Но! — Воскликнула она, вскинув руку. — Если по какой-то причине мы не сможем ужиться вместе или вы снова захотите жить в квартире только вдвоем, то скажите мне об этом! Не волнуйтесь о моих чувствах или о вашей маме, просто скажите мне. Не нужно трепать друг другу нервы, я бы не хотела, чтобы между нами было лишь напряжение и отвращение друг к другу. Клянетесь? — Спросила она, сурово глядя на близнецов.       — Нравоучениями нашего брата Перси! — Ухмыльнувшись, хором громко ответили те.       — Понятия не имею, хорошо это или нет, — сказала она, нахмурив брови.       Смеясь, Фред и Джордж подошли ближе и крепко обняли девушку. Смиренно вздохнув, чувствуя безмерную благодарность к этим двум проказникам, Гермиона обняла их в ответ. Теперь ее новые соседи наверняка будут веселить ее, и она наконец поняла, что у нее появилась какая-то цель в жизни.

***

      Обычный выходной день       (Посещение Норы)       — Ты наложил на сидение унитаза заклинание? — Тихо спросила Гермиона, бросив взгляд на Фреда, который изо всех сил пытался выглядеть как сама невинность, смотря, как Билл поднимается по лестнице. Вся семья Уизли, кроме Перси и Рона, собралась в Норе, чтобы провести вместе выходной. Гермиона и близнецы хотели остаться в квартире над магазином и весь день смотреть фильмы, но Молли обещала пирог с патокой, и от такого предложения ребята не смогли отказаться. Кроме того, это было идеальное время для маленькой мести.       — Точно как ты мне говорила, — кивнул он и повернулся к Джорджу, и близнецы продолжили свой разговор, как будто и не прерывались на розыгрыш.       — Ты уверена, что это не займет много времени? — Поинтересовался Джордж, не сводя глаз со своего брата, не позволяя ему подойти близко к лестнице, пытаясь при этом подавить ухмылку, которая так и норовила появиться на его лице.       — В течение пяти минут с того момента, как он сядет, заклинание достигнет максимума, — ответила Гермиона своим фирменным «конечно, я знаю, что делаю» голосом.       — Он только что съел мамин острый чили, пять минут — это ничто, — поморщился Фред, склонив голову набок. — А что происходит через пять минут? — С любопытством спросил он.       Гермиона усмехнулась:       — Оно возобновляется, — ее взгляд упал на Чарли, который с подозрением наблюдал за ними, прищурив глаза, чувствуя, что что-то не так. Девушка подумала, что они слишком притихли.       — Оу, — одновременно весело и сочувственно воскликнули близнецы.       Время, казалось, пролетело незаметно, и когда наверху послышались шаги, ребята попытались подавить свои ухмылки. Прошла минута, и сверху донесся вскрик, заставивший их закрыть руками рты. Когда все пять минут истекли, они услышали громкие потоки проклятий, исходящих от Билла, и сдерживать смех становилось все сложнее и сложнее. Бедняга Билл прошел через это три раза, прежде чем выбежал из ванной, не успев даже застегнуть ремень. Зная, что сейчас на них нашлют какое-нибудь проклятье, троица быстро подскочила с дивана, весело смеясь, и поспешила, как можно быстрее, к двери, уклоняясь от заклинаний Билла, которые он посылал им вслед.       — Черт, Миона, это было потрясающе, — сказал Джордж, когда они наконец спрятались в лесу за пределами Норы.       — Так и думала, — с гордостью ответила она. Когда близнецы попросили ее помочь с розыгрышем над Биллом, чтобы отомстить ему за тот, что он устроил им неделю назад, Гермиона согласилась, только потому что шутка старшего из детей Уизли обернулась и против нее. Через некоторое время девушка придумала заклинание, которое посылало бы искры через сидение унитаза каждому, кто на него сел. Все начиналось с легких покалываний, но постепенно неприятное ощущение росло и становилось более заметным, пока наконец не достигало своего пика. Гермиона, конечно, могла понять возмущения Билла, но гордость за свое заклинание все затмевала. Возможно, в будущем она присоединится ко всем розыгрышам близнецов, и эта мысль была ей по нраву.       — Дьяволица, — усмехнулся Джордж.— Мне кажется, что в тебе всегда жила маленькая проказница.       Ухмыльнувшись, Гермиона пожала плечами.       — Знаете, кто еще ел мамин чили? — С внезапной тревогой в голосе спросил Фред.       Джордж и Гермиона повернулись к нему, нахмурив брови.       — Мама, — испуганно ответил он.       — У ВАС ЕСТЬ ПЯТЬ СЕКУНД, ЧТОБЫ ПРИТАЩИТЬ СЮДА СВОИ ЗАДНИЦЫ И СНЯТЬ ЭТО ЗАКЛИНАНИЕ С УНИТАЗА, И ЛУЧШЕ МНЕ НЕ ПЕРЕЧИТЬ, ИНАЧЕ ДАЖЕ САМ МЕРЛИН ВАМ НЕ СМОЖЕТ ПОМОЧЬ! — Они услышали, как дома кричала миссис Уизли.       Вздрогнув, они выбежали из леса еще быстрее, чем добежали до него.

***

      Середина августа 1997-го.       Гермиона прошла мимо приоткрытой двери, ведущей в спальню Фреда, и нахмурилась. Этот непрекращающийся уже полчаса стук сводил ее с ума. Был выходной, и девушка надеялась спокойно почитать в своей спальне, но с каждым новым ударом настроение медленно, но верно ухудшалось. Джордж был внизу, работал в магазине, и по-хорошему Фред тоже должен был быть с ним, но вместо этого Гермиона наблюдала за тем, как его ноги свисали с края кровати. Один палец торчал из дырки на его ярких полосатых носках. Подавив улыбку, девушка открыла дверь шире, чтобы в конце концов узнать, что он делает, и быть готовой повысить на него за это голос. Парень бросал маленьких мячик-попрыгунчик в потолок, ловил его левой рукой, затем перекладывал в правую и кидал снова. Гермиона тут же забыла о своих планах, стоило ей увидеть мрачное выражение на его лице. Она прошла к нему и легла рядом, уставившись на голубой потолок с задумчивым выражением лица.       — Я не в настроении, — произнес он отрешенным голосом.       — Не знала, что есть настроение для того, чтобы лежать с друзьями, — ответила она ему в тон.       Фред повернулся, чтобы посмотреть на нее, нахмурив брови, но Гермиона не оторвала взгляда от потолка. Вздохнув, парень снова сосредоточился на мячике, который вновь полетел вверх, и с пугающей скоростью упал в его широкую ладонь, затем оказался в другой руке, и все повторилось заново. Девушка позволила ему сделать это еще четыре раза, прежде чем, перехватив мячик, со всей силы кинула его за дверь, но вместо ожидаемого возмущения, Фред лишь рассмеялся. Гермиона в замешательстве посмотрела на него и увидела его широкую улыбку.       — Так и знал, что ты вытерпишь только пять или шесть раз, — объяснил он.       Слегка фыркнув, девушка закатила глаза и снова легла рядом с ним, уставившись в потолок:       — Хочешь обсудить это?       Он ничего не ответил, но придвинулся немного ближе к девушке так, что их головы соприкоснулись, и на мгновение Гермиона задумалась о странном чувстве, которое пробудилось в ней, стоило только ощутить такой знакомый запах сандалового дерева. Джордж пах мятными леденцами и апельсинами, но именно древесный аромат Фреда почему-то успокаивал ее, напоминал ей раннее утро, свежий прохладный воздух и рассветы. Она не имела ни малейшего понятия, что это могло означать, просто знала, что должна была удержаться от того, чтобы повернуться к парню и сделать глубокий вдох.       — Ты считаешь меня плохим братом? — Вдруг спросил Фред, вырывая девушку из мыслей.       — Что? Нет! Конечно, нет. С чего ты это взял? — Удивленно спросила она.       И снова какое-то время в комнате наступила тишина, Фред будто тщательно обдумывал то, как будет доказывать, что он плохой брат.       — В магазин зашел паренек примерно возраста Джинни, завел разговор с Джорджем, пока я раскладывал товар по полкам. Он был забавным, немного болваном, но в целом приятным молодым человеком, хотел подшутить над девушкой, которая ему нравится. Не знаю… Просто он напомнил мне Рона, — вздохнув, наконец произнес парень. — Не понимаю, почему он решил, что не сможет поговорить с нами. То есть, я знаю, что я не самый серьезный человек, но… Я бы выслушал его. Он не единственный, кто познал смерти и потери на войне. Мы все изменились, — он замолк, но Гермиона ничего не говорила, зная, что тот хочет в чем-то признаться.       — Я тоже иногда не хочу находиться в Норе, быть окруженным людьми, притворяющимися, что все нормально. Но у меня есть Джордж, а теперь и ты. Я думал, что Рон и Гарри всегда могли обратиться ко мне и Джорджу, что бы ни случилось, поговорить с нами. О чем угодно… — Девушка слышала боль и гнев в его голосе, хотя он изо всех сил старался скрыть это. — Может, если бы я вел себя с ним более серьезно…       — Дело не в этом, Фред. Тебе не стоит винить себя за его… Поведение, — взволнованно она сказала ему. — Ты прекрасный брат и должен знать, что несмотря на свою клоунаду, ты всегда был рядом, он всегда мог поговорить с тобой, если бы хотел. Даже до того, как мы стали друзьями, я знала, что ты все ради него сделаешь. Если только это не было бы откровенной глупостью.       — Но я видел, что у него не все в порядке, и вместо того, чтобы подтолкнуть к разговору, лишь подтрунивал над ним, — признался Уизли, и его лицо исказилось от презрения к самому себе.       — Но в этом весь ты! — Сказала девушка, почти оправдываясь.       Он повернулся и хмуро посмотрел на нее, ее слова сильно задели его.       — Я не это имела в виду, — поморщилась она. — Я только хотела сказать, что это то, как поступают братья и сестры. Ты справляешься с эмоциями и нелегкими ситуациями, шутя о них. Ты пытался с помощью юмора вытащить его из депрессии. Никто не может винить тебя за это! Особенно Рон. Думаю, что его в какой-то степени успокаивало то, что ты не изменился, что всегда будешь рядом, чтобы взбодрить его и рассмешить.       — Тогда почему это не помогло? — С мольбой в глазах спросил он, будто у нее были все ответы. — Почему он не оправился, как все мы? То есть, мы все сплошь покрыты шрамами, но никто из нас не сбежал, бросив семью и друзей, будто они ничего не значат! — Он повысил голос не в силах сдержать гнев.       Гермиона глубоко вздохнула, обида и злоба на двух друзей все еще теплились в ней, слишком много боли они им всем причинили своим уходом.       — Он и Гарри просто… Не думали. Они были сбиты с толку, сломлены, и им показалось, что им нужен был перерыв. Не имело бы никакого значения поговорил бы ты с ним или нет, они хотели уйти от всего этого. Дело не только в тебе и Джордже, дело во всех нас. По какой-то причине им было нас недостаточно, — она покачала головой. — Может, мы не говорили им нужных вещей, а может, их и не было. В конце концов они решили, что нас им недостаточно.       Ее лицо помрачнело, а глаза наполнились грустью:       — Но нет никакой причины тебе винить себя, сомневаться в том, хороший ли ты брат, — почти что грозно произнесла она. — Вы с Джорджем оба очень добрые и заботливые. Можешь пытаться это скрыть за своими шутками и розыгрышами, но я видела того другого тебя, Фред Уизли, и если Рон не понял, что ты всегда был рядом с ним и за него, то он просто слепец!       Фред повернулся, их глаза встретились, зеленые и карие, столкнулись в поединке боли и утешения:       — Спасибо, Миона, — тихо произнес он.       — Не стоит меня благодарить, — ответила девушка, покачав головой и взяв его за руку. — Вы с Джорджем помогали мне все это время, это меньшее, что я могу сделать.       — Тогда ты с нами застряла, — лукаво предупредил парень.       Закатив глаза и улыбнувшись, Грейнджер пожала плечами:       — Полагаю, что это не самый худший исход.       Все еще держась за руки, они вдвоем снова, уже без особой причины уставились в потолок. Ребята не были уверены, сколько времени прошло, пока они наслаждались этой уютной тишиной, но в конце концов Джордж нашел их и вместо того, чтобы не упустить шанс и начать их дразнить, забрался на кровать с другой стороны от Гермионы, тоже беря ее за руку. Окруженная запахами сандалового дерева, мятных леденцов и апельсинов Гермиона вздохнула. Вместе с близнецами она чувствовала себя нужной и в каком-то смысле удовлетворенной, и хотя ей ужасно не хватало Рона и Гарри, она нашла свое место рядом с Фредом и Джорджем. Дом, своего рода.       — Чья очередь готовить ужин? — Через какое-то время спросил Фред.       — Гермионы! — Сразу же воскликнул Джордж, даже громче, чем следовало.       — Вы всегда говорите, что сейчас моя очередь, хотя это не так! — Нахмурившись ответила она.       — Хорошо! Тогда Фреда. Но я не съем больше ни одной тарелки пюре с кукурузой. Хочу настоящей еды. Никаких больше гарниров, просто смешанных вместе! Иначе я буду выдвигать протест с плакатами, шествием и кричалками, все как полагается! — Он многозначительно поднял вверх указательный палец.       — Как насчет пиццы? — Спросил Фред, которого ничуть не задели слова Джорджа.       — С удовольствием, — кивнув, сказала Гермиона.       — С ананасами? — С надеждой спросил Джордж.       Улыбнувшись, Фред и Гермиона переглянулись:       — А что если мы откажемся? — Хором спросили они.       — Я буду протестовать! С шествием! — Весело воскликнул Джордж. — И…       — Плакатами и кричалками, мы знаем. Но кто пойдет вместе с тобой? — Спросили они, приподняв брови.       — Это пугает, когда вы так делаете, это фишка для близнецов, — нахмурившись, сказал он, — чувствую себя обделенным. Нам нужен четвертый человек! — Парень решительно кивнул.       — Ни за что! — Возразил Фред, покачав головой. — Еще одна девчонка, и весь мир покатится к чертям!       — Кто сказал, что я говорил о девушке? — Удивился его брат.       — Но это будет справедливо. Я и так в меньшинстве, — кивнув, вставила Гермиона, — мне бы хотелось поболтать с какой-нибудь девушкой. Хотя, это было бы довольно-таки напряжно… Можете себе представить? Полумна Лавгуд или Парвати Патил, — усмехнувшись, предложила она. — Может, Лаванда Браун нам больше подходит?       Вздрогнув, близнецы быстро сели:       — Нет! — Театрально воскликнули они, прежде чем повернулись к Гермионе лицами, выражающие полное обожание. — Ты знаешь, что ты для нас единственная девушка, дорогая Миона.       — О, честное слово! — Она закатила глаза и слезла с кровати. — Что ж, пицца сама себя не закажет!       — Мы тоже тебя любим! — Воскликнули они, выходя вслед за ней из комнаты.

***

      Обычная среда.       — Ты думаешь, они поставят на этот столик табличку «зарезервировано», если я попрошу? — Спросил Джордж, откинувшись на спинку стула и просматривая лежащее перед ним меню. Они снова были в волшебном кафе, куда ходили каждую среду, с тех пор как Гермиона переехала к близнецам. Официанты уже знали их по именам, и хотя ребята всегда просили меню, на самом деле могли бы его рассказать наизусть, если бы их попросили.       Гермиона пожала плечами, потягивая содовую через трубочку:       — Это маловероятно. Кроме того, у нас никогда не возникало проблем сесть за этот столик. Зачем тебе табличка?       — Мне доставляет удовольствие метить свою территорию, — парень подмигнул ей, — я бы пописал тут, но мы здесь едим каждую неделю, так что…       Поперхнувшись напитком, Гермиона взяла предложенную салфетку, чтобы утереть рот, хмуро глядя на смеющегося Уизли перед собой:       — Ты специально это сделал, не так ли? — Упрекнула она.       Улыбнувшись, он кивнул:       — Думаешь, Фред сильно ревнует, что ты проводишь каждый обед в среду со мной? — Поинтересовался он, намекающе приподняв бровь, но девушка предпочла сделать вид, что не заметила этого.       — С чего бы? — Спросила девушка, наморщив лоб. Гермиона отложила меню, она сделала выбор. — Тем более он сам сказал Верити, что она может отдыхать по средам, — она пожала плечами, слегка нахмурившись.       — Мы могли бы закрывать магазин на час и идти на обед все вместе, — сказал Джордж, делая знак официанту, что они готовы сделать заказ.       — В середине дня в среду? — Произнесла она, приподняв бровь. — В самое загруженное время? Я смотрела ваши отчеты за прошлый квартал, помнишь?       — И то верно, — улыбнулся Уизли. — Хорошо, мы оставим моего брата наедине с его страданиями. Но если мне придется столкнуться с его нытьем по поводу того, что я краду твое внимание, я отправлю его хандрить в твою комнату.       — Как будто он и так регулярно там не появляется. В последнее время ему как будто чего-то не хватает, ты заметил? — Спросила девушка, снова поднося ко рту стакан.       — Возможно ему просто не хватает секса. Может, тебе стоит помочь ему, — ответил Джордж, усмехнувшись, наблюдая за тем, как она снова поперхнулась, и содовая полилась у неё из носа. Среды всегда были веселыми.

***

      Ужин Уизли.       — Ну, Чарли, расскажи нам, как у тебя дела на работе? Какие-нибудь хорошие новые драконоводы? — Спросила Молли Уизли, подняв бровь в ожидании ответа, накладывая в свою тарелку салат с пастой.       — Перевод: есть ли пополнения в женском коллективе, — насмешливо сказал Джордж.       — А они умные, привлекательные и достойные? — Добавил Фред перед тем, как набить рот картошкой.       — И стоит ли им начинать планировать свадьбу, записывая все детали в специальный блокнотик, купленный специально для этого? — Закончила Гермиона, попивая тыквенный сок.       Молли нахмурилась, глядя на троицу, но не успела ничего сказать, так как Чарли ее перебил:       — Две новые женщины, одна замужем, другая сильно старше, ни одна во мне не заинтересована, и это взаимно. К тому же еще, у второй такая бородавка прямо на подбородке, с голову Джинни. Не самое приятное зрелище, — он пожал плечами, как будто для него это был самый обыкновенный разговор. — Как магазин? — Спросил он, смотря на близнецов.       — Прекрасно!       — Просто фантастика!       Гермиона быстро допила оставшийся сок и добавила:       — Изумительно! — А затем повернулась к Фреду. — Я опоздала на полсекунды.       — Не волнуйся, у тебя уже неплохо получается, — заверил тот.       Девушка кивнула, но все же было видно, что она была расстроена своим промахом.       — А Джинни вам не говорила, что она уже все купила для своего последнего года в школе? — Сияя от гордости, спросила Молли. — Ох, не могу поверить, что это ее последний год. Это так… Так… — ее глаза наполнились счастливыми слезами, а Джинни лишь обреченно вздохнула.       — Мам, — пробормотала она, закатывая глаза, — в этом нет ничего такого.       — Неправда. В конце концов, это будет первый выпуск после Перси, — пожав плечами, ответил один из близнецов.       — Три неудачи подряд с сыновьями, как вообще с этим можно справиться? — Сказал другой наигранно печальным голосом.       — Технически, Рон был удостоен почетной степени магистра, — Гермиона взяла предложенную Артуром миску и положила себе свеклу, но затем нахмурилась, посмотрев на тарелку Фреда, в которой не было ни одного овоща. За все время, что она прожила с близнецами, девушка поняла, как небрежно они оба относились к полезной пище, в частности овощам, которые она практически заставляла их есть. Немного приподнявшись, она оглянулась, раздумывая, заметит ли Фред, если она положит ему немного свеклы.       — Даже не думай об этом, — его голос прервал ее мысли. — Я ненавижу свеклу.       — Да, но иногда приходится есть то, что нам не нравится, — ответила девушка, вызывающе приподняв бровь.       Раздраженно вздохнув, он покачал головой:       — Миона, я уже ел что-то вроде салата…       — Три дня назад, — перебила она, поморщив нос. — А сейчас ты ешь свеклу, и я не буду беспокоить тебя еще три дня.       — Врешь, — пробурчал он, надув губы. — Ты никогда не подкидываешь еду Джорджу.       — Потому что он всегда… Последний раз говорю, Джордж Уизли, перестань скармливать свои овощи Живоглоту! — Прокричала она.       — Но они ему нравятся! — Пытался защититься Джордж.       Гермиона закатила глаза:       — Он съест все, что ты ему дашь. А теперь ешь свою морковь, а иначе не получишь мороженого.       — Эй, но оно же клубничное, — заныл он, нахмурив брови от досады. — Просто я его съем, пока ты будешь спать, — пробубнил парень себе под нос.       — Только посмей! — Сказала девушка, указав на него пальцем.       Фред откинулся на спинку стула, со смехом наблюдая, как Гермиона перегнулась через него, чтобы достать до его близнеца.       Джордж, недовольно глядя на девушку, показал ей язык:       — Посмотрим, кто тебе теперь оставит последнюю печеньку. В следующий раз я отдам ее Фреду!       — Ты дал ей последнюю печеньку? — Внезапно нахмурившись, спросил Фред. — Но последние печеньки всегда были моими!       — Смотри, что ты наделала! — Воскликнул Джордж.       — Если бы ты съел овощи…       — Они всегда такие? — Приподняв бровь, поинтересовался Билл.       — Лучше уж это, чем когда они ладят. Они и до были гениальны в своих проделках, но после того как к ним присоединилась Гермиона, я теперь всегда начеку, — покачав головой, ответила Джинни.       — Гермиона, а ты принесла свою запеканку? — Прервал Чарли небольшую ссору.       — Конечно, Чарли. Она в кухне на столе, — ответила Гермиона, отодвигаясь от Фреда.       — А что не так с моей запеканкой? — Спросила Молли, наблюдая за тем, как ее сын поспешно направился к выходу из комнаты, улыбаясь при этом как маленький мальчик, которому дали целую кучу конфет.       — Ничего, просто иногда хочется перемен, вот и все, — сказал он, острожно взяв запеканку, повернувшись к своей матери с самым невинным выражением лица. — Ты же знаешь, что твои блюда самые лучшие. Тебе не о чем беспокоиться.       — Как будто ты сам не оставил Мионе последний маффин, — упрекнул брата Джордж.       — Он пролежал там целый день, а ты его так и не съел. Я не хотел, чтобы он испортился, тем более что мы все прекрасно знаем, как Миона любит маффины с бананом и орехами. Я же не виноват в том, что ты его, оказывается, отложил! — Раздраженно ответил Фред.       — Ты знал об этом? — Спросил Билл, глядя на Чарли.       — Не-а, а ты? — Тот повернулся к Джинни.       — Не замечала, — ответила она, пожав плечами.       — Ты просто хочешь понравиться ей больше! — Уже почти кричал Джордж.       — Я ей уже больше нравлюсь.       — Вы бы мне оба еще больше понравились, если бы ели овощи, — сверкая глазами, воскликнула Гермиона.       — ОТЛИЧНО! — Они вернулись к своим тарелкам и, что-то бормоча себе под нос, стали набивать рты свеклой и морковью, затем, повернувшись к девушке, открыли их, показывая ей содержимое.       С отвращением взглянув на это, Гермиона кивнула:       — Хорошо, — сказала она. За столом на какое-то время воцарилась тишина, прежде чем девушка добавила. — И у нас кстати закончилось мороженое. Фред, напомни мне купить немного клубничного для Джорджа.       — Нам еще нужны маффины, — кивнув, ответил тот. — Бери сразу целую упаковку, там есть с бананом и орехом для тебя и черничные для Джорджа.       — Еще шоколадное печенье, — наконец проглотив морковь, добавил Джордж. — А, еще молоко. Я выпил последнее, как раз перед тем как мы вышли из дома.       — Надеюсь, ты воспользовался стаканом, — посмотрев на него хмурым взглядом, сказала Гермиона.       — Там оставался один глоток, я подумал, что было бы глупо из-за этого потом мыть посуду, — ответил тот, смотря на девушку невинными глазками.       — Сходим в магазин после ужина, — решила Гермиона, отрезая кусочек ростбифа.       — Я буду везти тележку! — Одновременно воскликнули близнецы, а затем недовольно посмотрели друг на друга.       — Джордж, ты же любишь кататься в ней, пока Фред везет, — Гермиона покачала головой и закатила глаза.       Близнецы пожали плечами в знак согласия.       — Может, хоть в этот раз купим шоколадный сироп? — С надеждой в голосе спросил Джордж.       — Ты же знаешь, что с тобой бывает от него, — сказал Фред, качая головой.       — Да, мы с Фредом тогда еле успели, — вздохнув, добавила Гермиона. — Бежать сломя голову по дороге было ужасно, но когда ты попытался снова пригласить тех трех девушек, обещая им шоколад и клубнику… Не могу сказать, что горю желанием снова это пережить.       — Клянусь, в следующий раз все будет по-другому, — нахмурился Джордж, надув губы.       — Боюсь, что соглашусь с Гермионой, — тяжело вздохнул Фред. — Как насчет простой плитки шоколада? — С надеждой в голосе предложил он, улыбаясь.       — Вы, ребята, отстой. Ненавижу вас! — Пробормотал Джордж, сердито глядя на еду в своей тарелке, ковыряясь в ней вилкой.       — Это неприемлемо. Извинись перед братом! — Разозлилась Гермиона.       — Нет!       — Что ж, тогда ты не пойдешь с нами за покупками. Будешь сидеть один дома и там дуться, сколько тебе угодно, — сказала ему девушка, а затем отвернулась, беря в руки стакан.       — Так нечестно!       — Прекрати кричать на нее, — произнес Фред, его голос был ниже, чем обычно. — Я смогу убедить ее взять тебя с собой в магазин при условии, что ты забудешь про шоколадный сироп.       — Ты всегда на ее стороне! — Сердито пробормотал Джордж.       — Тебе ведь не приходилось снимать полуголого меня с дерева, не так ли? — Спросил он, приподняв бровь. Джордж ничего не отвечал, так что Фред повторил. — Не так ли?       — Не приходилось, — признал тот, закатывая глаза.       — Именно, так что никакого шоколадного сиропа.       — Хорошо.       — Отлично, а теперь извинись.       — Но…       — Извинись, — уже громче повторил Фред.       Сначала Джордж молчал, не желая сдаваться, но потом вздохнул:       — Извини, Миона, я не ненавижу тебя.       Гермиона ничего не ответила, делая вид, что очень заинтересована в еде.       — Мне правда очень жаль. Как я могу тебя ненавидеть? Ты же Гредж!       — Это звучит ужасно. Сколько раз я просила не называть меня так? — Нахмурившись, ответила девушка.       — Много, — усмехнулся Джордж, склонив голову набок, жалобно глядя на нее. — Ты меня простишь?       — Нет.       — Я сделаю тебе массаж ног, — пообещал он, приподняв брови.       — Не сделаешь, — она покачала головой.       — Хорошо. Но Фред сделает!       — Он в любом случае сделает, какое это имеет отношение к твоему прощению?       — Стоило попробовать, — ответил Джордж, пожав плечами. — Просто прости меня. Ты ведь знаешь, что не сможешь вечно обижаться на меня.       — Хорошо, я прощаю тебя, — вздохнула Гермиона.       — Отлично. Теперь все, что нам осталось до полного счастья, это немного клубничного мороженого и шоколадный сироп, — он восторженно потер руки.       — Никакого шоколадного сиропа! — Одновременно воскликнули Фред и Гермиона.       — Ладно, — нахмурившись, пробормотал Джордж.

***

      Обычный вечер дома.       Фред услышал тихие рыдания, доносившиеся из спальни девушки, и посмотрел на сидящего рядом Джорджа; выражение лица его близнеца было таким же обеспокоенным. Они встали с дивана в гостиной, отложив в сторону журналы по Квиддичу и документы по работе, и направились к Гермионе, синхронно постучав в дверь в ее комнату. Плач утих, и близнецы задались вопросом, позволит ли девушка им увидеть себя такой, какой она есть, или наколдует волшебную маску, чтобы скрыть все свидетельства своего горя. Дверь приоткрылась, и они поняли, что их подруга лишь взмахнула своей палочкой. Заглянув в комнату, Фред и Джордж увидели Гермиону, сидящую посередине кровати, прижав к груди подушку, и слезы, не переставая, текли по ее щекам.       — Миона? — Спросил Джордж, озабоченно приподняв брови.       — Ч-что я сделала не так? — Заикаясь, произнесла она, не отрывая взгляд от одеяла; ее губы дрожали. — Почему они не разбудили м-меня или не п-подождали, чтобы попросить уйти с н-ними? — Всхлипнула девушка.       Посмотрев друг на друга, близнецы вздохнули и подошли к кровати, садясь с двух сторон от их подруги. Взяв ее за руки, они положили головы ей на плечи:       — Ты не сделала ничего плохого, — тихо произнес Джордж, сжимая ее руку.       — Они, наверное, знали, что с тобой у них не выйдет ныть и жалеть себя. Ты бы заставила их посмотреть в лицо миру и тому, каким он стал, — Фред уткнулся носом в ее макушку и вздохнул. — Как ты и говорила, милая, они повели себя глупо. Они эгоисты, думающие, что только им тяжело. Ничто бы не остановило их, они сделали свой выбор.       — Они решили, что ты сильнее их, — Джордж слегка толкнул ее в плечо. — Они просто слабаки по сравнению с тобой, Миона. Пока ты усердно трудилась, чтобы стать мракоборцем, они просто бездельничали на заднем дворе, болтая о Квиддиче. Возможно, они решили что только разрушат твою жизнь.       Покачав головой, Гермиона сердито фыркнула:       — Что ж, раньше это их не особо волновало. Когда им нужно было списать домашнее задание или требовались идеи, как в очередной раз разрушить козни Волан-де-Морта, они никогда не чурались моей помощи. Но когда они были испуганы и потеряны, или какими они там были, они даже не задумались о моих чувствах, а просто бросили, как ненужную вещь, — она громко вздохнула, с трудом сглотнув. — Какая-то паршивая записочка была всем, что я стою, а сейчас они не отвечают ни на одно мое письмо. Что я сделала, чтобы заслужить это? — Спросила она с болью в голосе.       — Вы бы… — она замолчала, не зная, продолжить ли ей или нет. Наконец вздохнув, девушка робко спросила. — Вы бы писали мне, если бы ушли, как они? Я имею в виду сейчас, а не тогда. В то время мы не были так близки. Но если бы вам нужно было уйти, если бы вы чувствовали, что вам необходим отдых от всего этого, вы бы отвечали на мои письма? — Спросила Гермиона, переводя взгляд с одного на другого.       — Мы бы тебя не бросили, — абсолютно искренне ответили они. — Миона, ты теперь одна из нас, и пути назад нет. Куда ты, туда и мы.       Ее глаза были полны слез, она прикусила губу и кивнула:       — Спасибо вам.       — Не стоит благодарности, мы принимаем все приготовленные тобой просто восхитительные блюда, — беззастенчиво заявили они.       Она рассмеялась и, крепко сжав их руки, глубоко вздохнула:       — Нет, правда, вы даже не представляете, как много значите для меня.       — Так же, как и ты для нас, — кивнув, заверил ее Джордж.       Благодарно улыбнувшись им, девушка откинулась на спинку кровати. Фред положил голову ей на плечо, держа их переплетенные руки у себя на коленях, в то время как подбородок Джорджа покоился на макушке Гермионы, а сам он взял ее за другую руку. Какое-то время они сидели в полной тишине, думая о том, что печаль и гнев, вызванные уходом Гарри и Рона, по крайней мере, принесли хоть что-то хорошее. В прошлом связь между ними тремя была довольно непонятной, зато теперь они не были уверены, что когда-нибудь смогут прервать ее.       — А если серьезно, ты не могла бы приготовить ужин? Я просто умираю с голоду, — сказал Фред через несколько минут.       — Поддерживаю, — согласился Джордж.       Гермиона хихикнула, любовь к близнецам и их забота о ней полностью заполнили ее сердце.

***

      После работы.       — Сиди спокойно, — предупредила Гермиона. Джордж постоянно ерзал на месте, пока она пыталась нанести ему на спину солнцезащитный крем, чтобы парень не обгорел. — Твой брат сидел смирно, — она закатила глаза, когда он в очередной раз пошевелился, раздраженно вздыхая.       — Потому что он практически сидел у тебя между ног, и ты массировала ему спину, — ответил Джордж с явным весельем в голосе. — Поторопись, Миона, я еще хочу поплавать, — в нетерпении проскулил он.       — Я не массировала ему спину, — ответила она, повысив голос от возмущения.       В это время Фред лежал на клетчатом покрывале в тени зонтика, раскинув руки и ноги в стороны, подобно звезде, и положив голову Гермионе на колени, которая наконец смогла уговорить близнецов провести послеобеденное время на берегу океана. Для того чтобы попасть в это прекрасное место, где теплый песочек приятно грел ноги, ярко светило солнце, а бескрайние водные просторы, такие необъятные и далекие, завораживали, ребятам пришлось, помимо трансгрессии, воспользоваться еще и портключом, но оно того стоило.       — Ну вот, готово, — сказала девушка, хлопнув по плечу Джорджа для большей убедительности.       — Наконец-то, — облегченно вздохнул тот, вскочив на ноги и бросившись к воде, словно маленький ребенок.       — Как думаешь, он сразу нырнет или будет медленно заходить? — Спросил Фред, перевернувшись на бок и подложив руку себе под голову.       — Первое, — прищурившись ответила Гермиона.       Фред смотрел, как его брат замедлил шаг, подойдя к воде, но в конце концов разбежался, и когда вода стала ему уже по колено, нырнул, но почти сразу же снова показался на поверхности с потрясенным выражением лица, крепко обхватив себя руками. Старший близнец усмехнулся и покачал головой:       — Видимо, вода холоднее, чем он ожидал.       — Осторожность никогда не была отличительной чертой Уизли: либо все и сразу, либо ничего, — сказала Грейнджер, слегка вздохнув, и легла на покрывало, но так, чтобы все еще видеть Джорджа, внимание которого вскоре привлекла симпатичная загорелая девушка, идущая вдоль по берегу, и ему пришлось преодолеть свою дрожь, чтобы не ударить в грязь лицом.       Закатив глаза, Фред опять перевернулся на спину, кладя голову Гермионе на живот и зарывая ноги в песок.       — Какую книгу принесла? — Спросил он с закрытыми глазами.       — С чего ты взял, что я принесла книгу? — Приподняв бровь, ответила она.       Парень усмехнулся, покачав головой, его волосы щекотали ей живот:       — Ты повсюду таскаешь с собой книги.       — Ладно. Я взяла недавно вышедшую о поражении Волан-де-Морта, думала, что узнаю, как это воспринимали другие люди, — сказала девушка, подложив подушку под голову.       — И как оно?       — Ужасно. Там все так описано, будто Министерство обо всем знало и держало все под своим чутким контролем, будто все наши действия были спланированы ими, — с отвращением ответила она.       Фред кивнул, он был совсем не удивлен таким раскладом. Некоторое время они молчали, но потом он сказал:       — Ты ведь всегда можешь написать об этом сама. Правду, такой, какая она есть. Ничего не упуская. Ты можешь разговаривать с другими людьми, спрашивать, что с ними происходило и как они себя чувствовали. Например, Джинни и что творилось в Хогвартсе.       Сначала она ничего не ответила, но затем резко села, и парню снова пришлось немного переместиться, теперь его голова снова лежала у девушки на коленях.       — Это гениально, — сказала Гермиона, ее глаза блестели от восторга.       — В семье я всегда был самым недооцененным гением, — улыбнулся Фред.       Закатив глаза, девушка покачала головой, но руками начала перебирать волосы парня:       — Министерство может даже запретить это! — Воскликнула она, выглядя еще более восторженно.       Смеясь, Фред покачал головой и наконец сел, обняв девушку одной рукой:       — Я уже это себе представляю, заголовок будет таким: «Гермиона Грейнджер рассказывает всю правду, а Министерство выбрасывает ее книги», — сказал он, усмехнувшись.       Гермиона улыбнулась, ткнув его локтем в бок, но затем положила голову ему на плечо:       — Ты уверен, что справишься со мной, пока я буду писать книгу? Я буду вся дёрганная и измученная, буду постоянно беспокоиться от неуверенности в себе.       — Да, но… Чем это отличается от твоего обычного поведения в любое другое время? — Нахально спросил он.       Фыркнув, Гермиона толкнула парня так сильно, что тот завалился на бок, чем вызвал ее смех:       — Что, теперь ты не такой сильный, Уизли?       Усмехнувшись, Фред встал на ноги:       — Хочешь это проверить, Грейнджер? — Спросил он, и прежде чем девушка смогла что-либо ответить, парень наклонился к ней и взял на руки. Девушка брыкалась и извивалась, как змея, пытаясь вырваться, но это было бесполезно, Фред слишком сильно ее держал. Забежав в воду и дойдя до места, где она была ему по пояс, он опустил в воду спину Гермионы, которая шокировано закричала. Смеясь над ее негодующим и предупреждающим выражением лица, парень бросил подругу в воду, но не прошло и пяти секунд, как девушка, вынырнув, прыгнула на спину Фреду и потянула за собой вниз.       Следующий час они провели, гоняясь друг за другом, пытаясь окунуть в воду и брызгаясь друг в друга. В конце концов, когда солнце зашло за горизонт, они вышли на берег, и песок сразу же налип им на ноги. Они легли на покрывало рядом друг с другом, дыхание все еще не могло прийти в норму, а к лицам, казалось, были приклеены улыбки.       Фред повернулся к Гермионе с озорным блеском в глазах и усмехнулся, прежде чем обвил девушку своими мокрыми холодными руками и столкнул себя и ее с покрывала, оказавшись сверху и смеясь над тем, как песок прилип к ее спине и ногам.       — ФРЕД УИЗЛИ! — Воскликнула она.       — Только посмотри на себя, лежишь подо мной и выкрикиваешь мое имя, — начал дразнить он, явно наслаждаясь сложившейся ситуацией.       Приподняв бровь, Гермиона рассмеялась, удивленная его выходящим из ряда вон комментарием:       — Не льсти себе, это был крик разочарования, а не удовольствия, — не осталась в долгу она.       — Мы еще поработаем над этим, — ответил он. Когда ее рука потянулась к его плечу, чтобы ударить, Фред быстро схватил ее, прижав рядом с головой девушки, переплетая свои пальцы с ее, и, повторив то же самое с другой рукой, наклонился близко к лицу Гермионы.       — Миона? — Недовольно позвал Джордж. — Я есть хочу, — жалобно протянул он.       Хохотнув, Фред уронил голову девушке на грудь:       — Нам придется продолжить чуть позже, — сказал он, подмигивая ей.       Закатив глаза, Гермиона покачала головой, а затем внезапно приподнялась, отталкивая старшего близнеца, улыбнувшись его недовольному ворчанию:       — В твоих мечтах, Уизли, — сказала она, вставая на ноги и отряхивая с себя песок, — Пойдем, Джордж, я думаю, мы сможем что-нибудь найти в той лавочке.       — Подождите меня, — позвал Фред, вскакивая с земли и спеша за братом и подругой. — Ой! Миона ты знаешь какое-нибудь заклинание, убирающее песок из… эм, некоторых мест? — Прокричал он, но услышав ее смех, который сразу же подхватил Джордж, засмеялся сам.

***

      Выходной.       — Ты видел это, Фордж? — С азартом воскликнул Фред.       — Конечно, Дред! — С таким же восторгом ответил его брат. — Миона, а ты?       — Эм, да, это было… Невероятно, — сказала она, оторвав взгляд от книги, которую держала в руках, пытаясь сделать вид, что все это время следила за игрой. Шел первый в этом сезоне матч по Квиддичу, и близнецы решили, что будет просто замечательной идеей взять Гермиону с собой несмотря на то, что та не один раз им говорила, что это ее совсем не интересует.       — Ты опять читаешь, не так ли? — Фыркнул Фред, покачав головой, все еще следя за летающими на метлах волшебниками и ведьмами, которые просто блестяще играли.       — Конечно нет, — возразила девушка. — Я восхищаюсь мастерством и ловкостью игроков!       Близнецы обменялись удивленными взглядами и повернулись к ней:       — А какие команды играют? — Спросили они, приподняв брови в ожидании.       Глядя на друзей с самым что ни на есть невинным выражением лица, она пробормотала какую-то чушь и улыбнулась, что они смогут простить ей эту неосмотрительность:       — Ну, знаете, та команда, которая намного лучше другой команды, которая далеко не так хороша.       — Сканторпские Стрелы против Стоунхейвенских Сорок, — хором ответили близнецы, лишь вздыхая над ее невнимательностью.       Нахмурившись, она захлопнула книгу:       — Извините, но вы же, например, не светитесь от восторга, когда я предлагаю вам сходить в книжный магазин, — раздраженно ответила Гермиона.       — Книги и Квиддич — это две совершенно разные вещи. Одно требует проявления немалой самоотверженности и усердной работы, в то время как для другого нужно лишь хорошее освещение и уютное местечко, — скрестив руки на груди, ответил Джордж. — Ты могла хотя бы просто смотреть. Билеты не были бесплатными, знаешь ли.       — Это не так, — она приподняла бровь. — Вам их дал Вуд!       — Хорошо, так и было. Но не в этом дело! — Садясь рядом с ней сказал Джордж, обнимая ее одной рукой за плечи. — Миона, ты ведь знаешь все тонкости Квиддича?       — Я помню твою лекцию на эту тему, Джордж, — сказала девушка, закатив глаза. — Я могу перечислить инвентарь, рассказать тебе правила и даже запомнить имена твоих любимых игроков. Но это не значит, что мне это нравится.       — Ты даже не пробовала, — фыркнул Джордж, нахмурившись. — Обещаю, что прочитаю книгу по твоему выбору, если ты досмотришь с нами эту игру, — предложил он.       — Ты лжешь, — покачала головой Гермиона, но все же со вздохом отложила книгу на сидение и подошла ближе к ограждению, где стоял Фред, за ней последовал Джордж и встал с другой стороны. — Только потому что это важно для вас, и еще Вуд так старался достать вам именно три билета, я уделю этому немного внимания.       Одновременно руки близнецов обвились вокруг ее плеч и талии:       — Хорошо, ты не пожалеешь.       Час спустя, наблюдая за непрерывной игрой и слушая объяснения Фреда и Джорджа, Гермиона поймала себя на мысли, что Квиддич не так уж и плох. Она была уверена, что без играющих Гарри и Рона ей уже не будет так интересно. Ей было некого поддерживать, она ни за кого не болела, но близнецы рассказали ей о своих любимых игроках, и почему они были лучше, приводя в аргументы их статистики за последние несколько игр. Под конец игры она уже вместе с Фредом и Джорджем кричала имя Аласдера Мэддока, их любимого охотника Стоунхейвенских Сорок. Они подняли вверх бутылки с холодным сливочным пивом, когда ловец поймал золотой снитч, заработав победу для Сорок, оставив своих соперников далеко позади.       — Ну как? — Спросил Фред, его рука покоилась на талии Гермионы, когда они уходили со стадиона. Джордж, немного отстав от них, болтал с одной ведьмой, пытаясь выглядеть перед ней так же самоуверенно, как участник чемпионата по Квиддичу. — Тебе понравилось?       — Это было лучше, чем я себе представляла, — кивнула она.       — Это значит, что ты присоединишься к нам и на будущих играх? — Спросил парень, приподняв бровь.       — Может, в будущем ты меня сможешь уговорить, — уклончиво ответила девушка, пожимая плечами.       — Без тебя все будет по-другому, — признался Фред.       Гермиона улыбнулась, ощущая как ее наполняет особое теплое чувство комфорта. Несмотря на все различия, ее место здесь, рядом с Фредом и Джорджем.       С торжествующим возгласом Джордж снова оказался с другой стороны от Гермионы, кладя руку ей на плечи:       — Миона, а теперь насчет книги. Ты ведь понимаешь, что я просто пошутил? — Сказал он, победно улыбаясь.       Фыркнув, девушка покачала головой:       — Джордж, ты когда-нибудь читал «Историю Хогвартса»? — Усмехнувшись, спросила она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.