ID работы: 8840330

Пока вас не было

Гет
Перевод
R
Завершён
481
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 70 Отзывы 201 В сборник Скачать

3. Эволюция

Настройки текста

Интерлюдия 2/3

***

      Обычный вечер.       Джордж встал из-за стола в кухне и, потянувшись, стал собирать разные бумаги о доходах магазина за неделю. Он направился в гостиную, намереваясь попросить Гермиону проверить документы на предмет ошибок еще раз. Но когда он уже было открыл рот, чтобы позвать лучшую подругу, обнаружил, что она свернулась калачиком на диване рядом с его братом, смотря маггловский телевизор.       Фред растянулся на диване, подложив руку под голову, а другой обнимал Гермиону за талию, пока она лежала на боку, прижавшись к его груди. Их ноги были переплетены, а головы находились очень близко друг к другу. Для Джорджа в этом не было ничего необычного, он уже начал привыкать к тому, как они прикасались друг к другу, проявляя большую физическую привязанность. Казалось, что ни один из них не замечал этого, а если бы им об этом сказали, яростно бы отрицали.       Они смеялись над чем-то, что происходило на экране, и Джордж увидел, как их лица озаряет веселье. Это было одно из тех шоу, которые они регулярно смотрели вместе. Как ни странно, младший близнец был уверен, что оно называлось «Друзья». Джордж не часто смотрел телевизор. Хоть ему и нравилось несколько шоу, он все же предпочитал ночь кино, которую они иногда устраивали, а вечерние ситкомы, казалось, были для Фреда и Гермиона чем-то вроде отдыха, и он не был уверен, что хотел прерывать его работой.       Глаза парня опустились, и он заметил, что Фред поглаживает живот Гермионы, но его сосредоточенный взгляд, направленный на экран, дал понять Джорджу, что его брат не давал себе отчета в своих действиях. Так же неосознанно девушка проводила вверх и вниз пальцами ног по голени старшего близнеца, задрав штанину на несколько дюймов. Несмотря на тот факт, что Фред выглядел абсолютно так же, как и Джордж, последний не видел ничего в Гермионе, кроме подруги или сестры, но думал, что она и его братец, как ни странно, идеально подходят друг другу. Он думал, что это было связано с тем, как хорошо он знал обоих. Еще немного понаблюдав за ними, Джордж увидел, как Фред что-то тихо прошептал на ухо Гермионе, хотя они думали, что в комнате были только они вдвоем, и на лице девушки появилась загадочная улыбка.       Джордж улыбнулся про себя, похоже, в их трио грядут перемены, но это нисколько не испугало его или сильно обеспокоило, как он думал, это должно было бы произойти. Вместо этого, он понял, как счастлив за своих брата и лучшую подругу. Если бы кто-то и мог так идеально подходить друг другу, так это они. Он клянется своим непревзойденным чувством юмора!

***

      Середина сентября 1997-ого.       — Ты просто должен сказать ей, — произнес Джордж, покачав головой, наблюдая, как его брат ходит взад-вперед по гостиной.       — Сказать кому что? — Проворчал Фред. — Ночь на дворе! Она уже должна была вернуться! Куда этот парень мог ее увезти! Что мы вообще знаем о нем? Он может быть сторонником Волан-де-Морта! Или еще хуже, потомком Снейпа! — Воскликнул он, и его лицо скривилось от отвращения. — Его волосы выглядели сальными! — Он указал на Джорджа, как бы доказывая свою правоту, на его лице отразилось беспокойство.       — Его волосы были влажными. Думаю, приятель, он был только что из душа. Так что никаких переживаний насчет Снейпа, — снисходительно ответил младший близнец, даже наслаждаясь пылкими речами брата.       — Но он почти смеялся над ней. Он может быть кузеном Малфоя или еще кем хуже, — сказал Фред, кивая самому себе. От его быстрых шагов у Джорджа слегка заболела голова, поэтому он, заморгав, отвел на мгновение взгляд.       — Я совершенно уверен, брат мой, что Миона говорила о том, что он магглорожденный. Тебе не о чем беспокоиться, — откинувшись на спинку стула, парень наблюдал за тем, как буквально за секунду на лице Фреда отразился весь спектр эмоций. Он уже неделю лицезрел эти задумчивые взгляды, которыми его брат провожал Гермиону и как всегда пытался ей помочь, стараясь угодить: открывал перед ней двери, предлагал понести вещи, всегда внимательно ее слушал, что бы она ни говорила. Не то чтобы он когда-нибудь игнорировал ее, просто сейчас он делал все возможное, чтобы она точно никогда не забыла о его существовании. Это было так нелепо! Гермиона относилась к Фреду и Джорджу как к более забавным Гарри и Рону, даже иногда заканчивала предложения за близнецами.       — Да, конечно, так бы сказал любой Пожиратель Смерти! — Сказал Фред, кивнув головой, с подозрением прищурив глаза. — Она не упоминала, куда они пойдут на ужин? — Совершенно невинным голосом поинтересовался он.       Джордж сразу же сел ровно и насторожился:       — Нет! Так не пойдет, Фред. Слушай, Миона — одна из моих лучших друзей, и я знаю, что она тебе нравится…       — Это неправда! — Чересчур резко возразил он.       — … Но я не собираюсь рушить из-за этого ей свидание. Если он ей не нравится, то, может, ты наконец наберешься смелости и пригласишь ее на ужин, а если все же нравится, то это вряд ли продлится долго, — слегка ухмыляясь, Джордж пожал плечами. — Давай посмотрим правде в глаза, этот мальчишка слишком пугливый для такой сильной и независимой девушки, как Миона. Он, наверное, сейчас нервно ерзает на стуле, пока она разглагольствует о правах эльфов и последнем преступнике, которого она поймала на работе. Он будет уже за дверью, прежде чем ты успеешь сказать: «самая умная ведьма своего поколения», — младший близнец усмехнулся, увидев явное облегчение на лице Фреда.       Он наконец перестал ходить туда-сюда, его тело заметно расслабилось, и он снова стал похож на своего обычно спокойного близнеца:       — Ты прав. Бедный парень не знает, во что ввязался. Она не должна так быстро его отпугивать разговорами о правах эльфов. У него просто нет шанса, особенно когда она серьезно посмотрит на него и спросит его мнение, и не дай бог он скажет что-то не то, — он внезапно посочувствовал парню.       Дверь открылась, и в комнату вошла растерянная Гермиона, держа в руках сумочку:       — Почему вы двое все еще не спите? Вам нужно открывать магазин через… — Ее взгляд переместился на часы на каминной полке, — шесть часов. Вы не выспитесь, — сказала она, качая головой.       — Он был хорошем парнем, Гермиона. Все правда очень плохо, — произнес Фред, игнорируя ее вопрос, и похлопал ее по плечу. — Ты можешь рассказать о неудачном свидании утром, — он направился в свою комнату, слегка подпрыгивая.       Гермиона нахмурилась:       — Стоять! Почему ты так уверен, что свидание было неудачным?       Фред медленно повернулся, на его лице уже не было прежней уверенности:       — Так оно прошло хорошо? — Спросил он чуть более высоким, чем обычно голосом, а его лицо помрачнело. Джордж переводил взгляд с девушки на своего брата.       Гермиона склонила голову на бок:       — Нет! Ты в жизни не угадаешь, что он сказал, Фред, — сказала она, внезапно шагнув вперед и сбросив с ног туфли, которые Фред взмахом палочки отправил на коврик возле двери, который девушка сама и постелила, довольно грозно предупредив близнецов, что они могут разуваться только на нем и нигде больше. — Знаешь, что он думал по поводу прав эльфов? — Спросила она, поворачиваясь к близнецу спиной, чтобы он помог ей снять жакет, что он и сделал, а затем так же с помощью палочки отправил его в шкаф.       Скрестив руки на груди, Фред прислонился к дверному косяку:       — Что они ничем не лучше домашних животных? — Ответил он, многозначительно приподняв бровь.       — Да! Именно! — Обиженно воскликнула девушка. — Ох, Фред! Когда я найду мужчину, который поймет меня? — Спросила она, обнимая его за талию, уткнувшись носом в его грудь, и вздохнула.       — Я уверен, что таких полно, Миона. Любой парень был бы счастлив быть рядом с тобой. Хочешь переночевать со мной сегодня? — Он успокаивающе поглаживал ее по спине.       Она посмотрела на него из-под своих опущенных темных ресниц, упираясь подбородком в его грудь:       — Можно мне тогда надеть твою майку загонщика? — Спросила она тихим, полным надежды голосом.       — Конечно, — согласился он и, улыбаясь, кивнул ей.       — Хорошо, — как можно более неохотно ответила она, но голос с головой выдавал ее. Девушка повернулась к сидящему в кресле Джорджу, который с умилением наблюдал за ними. — Присоединишься к нам, Джордж? — Спросила она, приподняв бровь. Иногда они все втроем засыпали под маггловские передачи по телевизору или же просто разговаривая друг с другом, лежа в чьей-то спальне, и каждый раз во сне Фред и Гермиона прижимались друг к другу, обнимаясь.       — И встать на пути вашей зарождающейся любви? Нет уж, — покачав головой, ответил он, игнорируя их растерянные лица. Встав с кресла, Джордж направился в свою комнату. — Кроме того, у меня рабочий день начнется через шесть часов, а вы своими разговорами будете мне только мешать.       Пожав плечами, Гермиона и Фред, прошли в спальню последнего и закрыли за собой дверь. Джордж лишь вздохнул, гадая, когда эти двое поймут то, что очевидно всем вокруг, кроме них самих. Он думал над тем, чтобы самому вмешаться в это и, так сказать, помочь, даже, может, с помощью продукции собственного магазина, но потом решил, что это может лишь заставить эту парочку начать сомневаться в своих чувствах, отношения должны были развиваться естественно, постепенно, а в это время младшему близнецу придется потерпеть. По крайней мере, с ними не соскучишься!

***

      Середина ноября.       Джордж издалека наблюдал за разговором между Алисией Спиннет и Гермионой, делая вид, что чрезвычайно занят заполнением полок. Темные волосы его бывшей сокурсницы были затянуты в густой хвост и ниспадали на плечи. В последние месяцы она часто захаживала в магазин, чтобы поговорить с Гермионой о разных девчачьих штучках. Джордж помнил только, как обсуждал с ней Квиддич, на самом деле он уже давно с ней не разговаривал, но чем больше ее видел, тем чаще вспоминал свою влюбленность в нее на шестом курсе и то, как они ходили вместе на Святочный Бал. Но девушка никогда не проявляла к нему особых чувств, скорее относилась, как к старому однокласснику, встретив которого, надо было начать неловкий и никому ненужный разговор. А недавно он осознал, что если ему нравилась девушка, он не мог вести себя с ней галантно, как джентльмен, вместо этого он ронял все из рук, спотыкался даже о собственные ноги, а его голос ломался.       — Джордж? — Он услышал, как его зовет Гермиона, и постарался сделать вид, что вовсе не наблюдал за ними. — У тебя еще остались палочки-надувалочки? Просто витрина пуста, а Алисия хотела подшутить над своим братом.       — Эм, —пробормотал Уизли, думая о том, какие товары оставались в подсобке. Его глаза остановились на Алисии, и он подумал, что мог бы начать разговор о младших братьях, но вдруг почувствовал, как его горло будто сжалось, и он случайно врезался в витрину с «Гиперъязычками». Лицо Джорджа приобрело насыщенный красный оттенок, пока он суматошно пытался поймать падающие волшебные сладости.       Гермиона поспешила на помощь, заверяя Алисию, что все в порядке, когда тоже наклонилась, чтобы собрать товар с пола.       Как только их головы оказались под столом, Джордж отчаянно зашептал подруге:       — ПОМОГИ МНЕ! Я превращаюсь в Лонгботтома!       Фыркнув, Гермиона закатила глаза:       — Чтоб ты знал, в последнее время Невилл стал намного менее… Неуклюжим.       — Мне все равно, — громко прошептал парень в ответ.       — Вы уверены, что вам не нужна помощь? — Внезапно раздался голос Алисии, что испугавшись, Джордж ударился головой о край стола.       Под сердитым взглядом парня, Гермиона прикрыла рот ладонью, пытаясь подавить смех:       — Прости, — пробормотала она, стараясь не улыбаться. — Джордж, просто… Просто успокойся. Она всего лишь девушка, — сказала она.       — Тебе легко говорить, — пробурчал тот, собирая ириски.       — Хорошо, — вздохнув, она подняла глаза кверху, задумавшись. — Как насчет… Знаешь, говорят, что если представляешь людей перед собой голыми, это помогает успокоиться, — девушка приподняла бровь.       — Миона! Я не думаю, что это сработает, — его лицо покраснело еще больше. — Это меня совсем не успокоит!       Усмехнувшись, Гермиона закатила глаза:       — Нет, я имела в виду, что ты мог бы просто представить себе, что разговариваешь не с ней, а со мной, например. Ты никогда не ведешь себя со мной… Так. Просто попробуй! — Ответила она, вылезая из-под стола и высыпая на прилавок подобранные ириски.       В следующий момент Джордж, сделав несколько глубоких вздохов, также встал на ноги, выкладывая оставшиеся конфеты, мысленно делая заметку, что займется этой витриной позже.       — Эм, палочки-надувалочки, верно? — Спросил он, переводя взгляд с Алисии на Гермиону и обратно.       — Да, — кивнув, улыбнулась Спиннет. — Джереми обожает этот магазин, но, к сожалению, пробует все ваши изобретения на мне. Он скоро возвращается в школу, и я подумываю подсунуть ему палочку-надувалочку. Конечно, я положу настоящую в его чемодан, но пусть он немного побесится, — сказала она, усмехнувшись.       Джордж почувствовал, как уголки его рта растягиваются в улыбке, и кивнул. Он изо всех сил пытался представить себе, что это просто обычный каждодневный разговор с Гермионой, но бьющееся с бешеной скоростью сердце мешало ему это сделать.       — Те, кто устраивает шуточки над родственниками, — наши лучшие клиенты, — ответил он.       — И не сомневалась.       Джордж кивнул:       — Я посмотрю, смогу ли найти палочку для тебя. Тебе нужна какая-то определенная? — Спросил он, нервно скрестив руки на груди. — У нас есть, которые превращаются в лилии или на которые можно записать свой голос, например, песню.       — Ну, я хотела просто немного побесить его, а не пугать своим пением, — усмехнулась девушка.       Улыбнувшись, Джордж пожал плечами:       — Ты еще не слышала, как поет Гермиона!       — Эй! — возмутилась та.       — У Гермионы не такой плохой голос, — сказал Фред, выходя из подсобного помещения. Он подошел к девушке и обнял ее со спины, кладя свой подбородок ей на макушку и расположив руки у нее на бедрах.       Неосознанно отклонившись назад, Гермиона прижалась к нему, довольно улыбнувшись:       — Спасибо, — сказала она, а затем снова посмотрела на Джорджа, нахмурив брови.       — Просто, ты ведь помнишь, как поет Перси, не так ли? По сравнению с ним голос Гермионы просто ангельский, — усмехнувшись, добавил Фред.       Закатив глаза, Гермиона раздраженно всплеснула руками:       — Что ты вообще делал в подсобке? Я думала, ты уже давно ушел мне за ланчем, — сказала она, снова нахмурившись.       Он пожал плечами, обвивая своими руками ее талию, нежно прижимая к себе:       — Я как раз сейчас собирался уходить. Почему бы нам просто не сходить куда-нибудь поесть? — Предложил Фред, бросив взгляд на Алисию, а затем с озорным блеском в глазах посмотрел на своего брата. — Уверен, что Джордж сам сможет помочь Спиннет.       Поняв, что к чему, Гермиона быстро кивнула:       — О да, звучит заманчиво. Но нам стоит поторопиться, мне уже нужно скоро возвращаться. Алисия, расскажешь мне, как все прошло, — сказала она, беря Фреда за руку, и они быстро покинули магазин, прежде чем кто-либо успел возразить.       Нахмурившись и нервно переступая с ноги на ногу, Джордж смотрел, как его брат и лучшая подруга бросают его самым подлым образом.       — А эти двое?.. — Спросила Алисия.       — Пока нет. Они все еще в стадии отрицания, — ответил Джордж, он и не заметил, что переключив свое внимание на обиду на Фреда и Гермиону, уже перестал так нервничать.       Девушка медленно кивнула:       — Из них бы получилась замечательна пара. Ли рассказывал мне, что Фред только и говорит о ней.       — Ты дружишь с Ли? Не знал, — ответил Уизли, посмотрев на нее. В какой-то момент он заволновался, что его лучший друг мог встречаться с той, которая ему самому нравилась, и даже не упомянуть об этом.       Алисия пожала плечами:       — Мы общаемся время от времени. Столкнулись с ним на игре Гарпий на прошлой неделе, — ответила она, ее взгляд упал на витрину с канареечными помадками.       — О, правда? Я собирался пойти на нее, но работа и все такое. Хотя у меня есть билеты на Паддлмир Юнайтед на следующей неделе. Места в ложе! Мне их Олли подкинул, — сказал он, делая глубокий вдох, изо всех сил стараясь представить, что перед ним стоит его соседка с книгой в руках и в мантии мракоборца.       — Серьезно? Я обожаю Паддлмир! — Кивнув, ответила девушка. — Правда, у них дорогие билеты. Никогда не хватает денег или же времени, чтобы попасть на их игру, — она облокотилась на прилавок так, будто кому-то позировала и выглядела при этом восхитительно. — Как думаешь, я смогу уговорить Олли найти и для меня парочку билетов? — Тепло улыбнувшись парню, спросила она.       С трудом сглотнув, он нервно пожал плечами:       — Я… Эм… Без понятия, — он прерывисто вздохнул и на мгновение отвернулся. — Я… У меня есть лишний билет, если ты не против.       — Правда? — она приподняла брови.       — Да, я собирался взять Миону, так как Фред в этот день следит за магазином. Но она может терпеть Квиддич лишь в небольших количествах, что странно, ведь большинство ее друзей обожают его, а еще она даже встречалась с ловцом в Хогвартсе. Помнишь Крама? В любом случае, я уверен, что она останется в магазине с Фредом, и не думаю, что будет против, если я возьму тебя вместо нее, в том случае, если ты, конечно, захочешь… — Он понял, что его речь становится бессвязной, но надеялся, что девушка этого не заметила, но если судить по веселой улыбке на ее лице, то она обратила на это внимание. — Так, эм, ты не против? Пойти, я имею в виду? Со мной? — Он решил, что позже будет корить себя и кусать локти, что так нелепо себя вел, пытаясь произвести впечатление на девушку.       — Конечно, — обрадованно ответила она, кивнув, — с удовольствием, — но вдруг Алисия склонила голову набок и нахмурилась. — А ты не можешь достать третий билет? Для моего парня? — Спросила она. — И достаточно широкие ли там сидения? А то он довольно крупный.       — Что? — Побледнел Джордж.       Фыркнув, девушка покачала головой:       — Шучу, — рассмеялась она, накрыв его ладонь своей. — Ты бы видел свое лицо, — она улыбнулась ему. — Я ни с кем не встречаюсь, и Гермиона сказала мне, что ты тоже, так что… Это будет свидание? — Спросила она с кокетливой улыбкой.       Слова застряли у него в горле, и, неловко улыбнувшись, он кивнул ей, все еще не отойдя от шока. Алисия направилась к двери, помахав ему рукой на прощание.       — Оу, эм, а как же палочка? — Спросил он высоким от волнения голосом.       — Все в порядке. Я вдруг вспомнила, что родители не разрешают нам использовать ваши продукты друг на друге, — ответила она, подмигнув ему, прежде чем покинуть магазин.       Вздохнув, Джордж прислонился спиной к прилавку, глупо улыбаясь. Он должен позже поблагодарить Гермиону и Фреда, сегодня они ему очень сильно помогли.

***

      На следующих выходных       Облизывая пальцы, испачканные в глазури, Гермиона нахмурилась, заметив, что Фред самым наглым образом провел пальцем, собирая крем с шоколадного торта, который она только закончила украшать. Раздраженно фыркнув, девушка стукнула близнеца по руке деревянной лопаточкой:       — Ой! — Нахмурив брови, воскликнул Фред. — Милая, я просто следовал твоему примеру, — произнес он, указывая на то, что она сама только что вытащила палец изо рта.       — Хорошо, но я не соскребала ничего прямо с торта. Это были остатки из банки! — Подбоченившись, сказала она.       — Что же я могу с собой поделать, Миона, если ты печешь такие божественные торты? — Приподняв бровь, спросил он, делая шаг навстречу девушке, а на его секунду назад хмуром лице сейчас красовалась обворожительная улыбка.       — Тогда, Фред, ты можешь сделать мне одолжение: не порть своими грязными ручищами мой божественный торт, — ответила Гермиона, с вызовом вздернув подбородок.       Вздохнув в притворном раскаянии, парень закатил глаза:       — А если я найду немного глазури, которая не на торте? Это тебя устроит? — Поинтересовался он, его голос был настолько низким, что можно было услышать нотки хрипотцы.       Гермиона кивнула, хотя знала, что уже ничего не осталось:       — Конечно, — сказала она, пожимая плечами.       Вместо того, чтобы даже проверить уже пустую банку розовой глазури или ложку, которой размахивала девушка, Фред протянул руку к ее лицу и большим пальцем медленно провел по ее губе. От шока Гермиона не смогла выдавить из себя и слова, не то что как-то пошевелиться. Она почувствовала, как по спине пробежал табун мурашек, когда близнец дотронулся до ее верхней губы. Его прекрасные зеленые, казавшиеся темнее чем обычно, глаза смотрели прямо ей в душу. Фред поднес большой палец к своему рту и, не разрывая зрительного контакта, обхватил его губами, языком слизывая розовую глазурь. Девушка приоткрыла рот, издав судорожный вздох, на такие действия у нее не было словесного ответа. Уизли тем временем, медленно опустив руку, сделал еще один шаг навстречу Гермионе, в голове которой роилось множество вопросов и предостережений, но она так и стояла и смотрела на него снизу вверх, приподняв голову, хотя Фред и не был таким высоким, как Билл или Рон.       Прядь рыжих волос упала ему на глаза, и рука девушки, словно на автомате, поднялась, чтобы убрать ее так же, как и тысячу раз до этого, пробегая пальцами по его уху. Но сейчас его рот слегка приоткрылся, и с губ сорвался вздох. Гермиона призналась себе в том, что Фред был очень красив. Его бездонные, будто мерцающие, глаза так завораживали, в них можно было утонуть. Его губы не были потрескавшимися, как у большинства парней, которых она знала, а наоборот, гладкими и всегда готовыми улыбаться. Веснушки были ему так к лицу: они не покрывали все его лицо, как у Чарли, а были лишь едва заметными брызгами на щеках, которые и не увидишь издалека. Его огненно-рыжие волосы сияли, будто золото, когда на них падал свет. А когда он злился, то благодаря своему волевому подбородку выглядел довольно опасно.       Несмотря на его шутливый взгляд на жизнь, в нем было столько силы, которые многие попросту не замечали. Жизнь с близнецами и становление их лучшим другом имели свои преимущества, особенно, когда дело касалось каких-то переживаний по поводу неприкрытого тела, например, пройти от душа до своей комнаты в одном полотенце или снять верхнюю одежду, если в комнате станет слишком жарко. Гермиона уже сбилась со счета, сколько раз видела близнецов без рубашек, и хотя она определенно не испытывала никаких угрызений совести по этому поводу, девушка внезапно осознала, что теперь знание того, как Фред выглядит без верхней одежды, не оставляет ее в покое. Живот скручивало от осознания того, как хорошо, даже слишком хорошо, она знала, как выглядит его широкоплечее тело, прикрытое лишь трусами-боксерами, когда он лежит вместе с ней на диване или даже в ее кровати. А сколько раз, разговаривая, они вместе засыпали в спальнях друг друга, а когда просыпались, его рука обвивала ее талию, а она прижималась к его голой груди? Но Гермионе никогда не казалось это странным, несмотря на то, что именно в его сильных руках она ощущала себя в безопасности, чувствуя тепло его тела, которое, наверное, друзья не должны искать друг в друге. Может быть, она и была мракоборцем, но в эти моменты ей было все равно так приятно осознавать, что Фред безо всяких сомнений сможет ее защитить.       Хоть на самом деле, прошло совсем немного времени, девушке казалось, что прошла целая вечность. Они не могли оторвать друг от друга взгляд, в глазах Фреда так быстро проносились мириады эмоций, что она просто не могла понять, о чем он думал. Его рука опустилась ей на плечо, а затем медленно скользнула вниз по руке, нежно проводя кончиками пальцев, вызывая мурашки. Она почувствовала, как он коснулся ее запястья, вызывая такую дрожь во всем ее теле, что она еле устояла на ногах. Кончики его пальцев скользнули по ладони, и ее дрожащие веки слегка опустились. Она не знала, что они делали, не знала, должна ли что-то сказать, чтобы остановить это, или оставить все, как есть. Всепоглощающий шквал чувств и эмоций лишь рос внутри нее, и Гермиона знала, что какая-то ее часть кричала о том, чтобы она одумалась, в то время как другая сладко шептала ей просто позволить этому случиться.       Ее ладонь опустилась ему на грудь, прежде чем медленно опуститься на живот и, комкая ткань его футболки, скользнуть вбок, обвивая его талию. Она могла чувствовать жар его тела даже через одежду, вызвавший у нее взволнованный вздох, которому не было суждено сорваться с ее губ, ведь от того, что Фред, казалось, придвинулся к ней еще ближе, у девушки перехватило дыхание.       Дверь с грохотом распахнулась, ударяясь о стену, и в комнату, громко топая ногами, вошел хмурый Джордж:       — Вам же будет лучше, если у нас найдется какое-нибудь мороженое! — С угрюмым видом воскликнул он.       Гермиона и Фред тут же отскочили друг от друга, и встали, как провинившиеся дети, стараясь избегать зрительного контакта, не зная, куда деть свои руки.       — Что случилось? — Спросила Гермиона, подойдя к расстроенному Джорджу. — Команда, за которую ты болеешь, проиграла? — Джордж был на свидании с Алисией, на игре Паддлмир, которую она и Фред решили пропустить и остаться присматривать за магазином. Но продажи шли настолько вяло, что можно было сказать, что их не было вообще, так что они решили закрыться пораньше и испечь что-нибудь к пикнику, который устраивает на следующий день Молли Уизли. — Свидание, эм, прошло совсем плохо?       — О, игра была просто замечательной! Паддлмир выиграли! — Воскликнул Джордж, хотя его голос был полон скорее гнева, чем восторга. — Но я едва ли могу назвать это свиданием. Мы сидели рядом с какими-то двумя типами, которые нашли Алисию весьма очаровательной. Я едва ли успевал вставлять хоть слово.       — Почему ты их просто не послал куда подальше? Уверен, Алисия не стала бы возражать, — пожал плечами Фред, облокотившись о столешницу. В этот момент Гермиона поймала себя на том, что ее раздражало то, как он мог так просто вести себя абсолютно естественно. Но затем подумала, что просто все преувеличивает. Да, они были просто друзьями, ничего такого не произошло.       — Она бы мне не поверила, если бы я сказал, что они приставали к ней, — пробурчал он, рванными движениями пытаясь стянуть с себя пальто.       Гермиона наморщила лоб. Как Алисия могла этого не заметить, если ей приходилось обращать на них внимание всю игру?       — Почему нет? Разве это было не очевидно?       В ответ он пробормотал что-то неразборчивое, на что Гермиона и Фред нахмурились, подойдя ближе к парню.       — Что?       — Я сказал, что им было всего десять лет, — он обиженно скрестил руки на груди.       Лица Гермионы и Фреда прояснились, а затем, будто сговорившись, ребята одновременно громко рассмеялись.       — О, ха-ха, да, очень смешно. Мое первое свидание с девушкой, о которой я мечтал уже несколько месяцев, испортили всего лишь какие-то мальчишки. Обхохочешься, — вздохнул он, покачав головой и пройдя в гостиную. — Я ведь знал, что не стоило вам рассказывать.       — Ну, Джордж! Джордж, — позвала Гермиона, совладав со своим весельем. — Нам очень жаль!       — Мне нет, — возразил Фред, следуя за девушкой в гостиную.       Гермиона плюхнулась рядом с Джорджем, похлопав его по руке:       — Не волнуйся. Уверена, что они далеко не такие очаровательные, как ты. И Алисия ведь не ответила им взаимностью, — заверила она, покачав головой.       — Я знаю. Просто… — Он нахмурился. — Это было наше первое свидание, большую часть времени которого я был вынужден отвоевывать внимание Алисии у каких-то десятилеток. Насколько я после этого жалок? — Он снова вздохнул, опустив плечи.       — Весьма, — кивнул Фред. — Подумай вот о чем, чтобы получить одного тебя требуется двое таких мальчишек, как они, — он немного помолчал, а затем, ухмыляясь, продолжил. — В конце концов, им всего лишь десять.       — Фред!       Но вместо того, чтобы снова рассердиться Джордж рассмеялся, и его губы растянулись в легкой улыбке.       — Математика не лжет, Миона, — наигранно серьезно произнес Фред. Закатив глаза, девушка лишь вздохнула. Что она могла поделать со своими двумя любимыми чудаками.

***

      Несколько дней спустя.       — Ты что, избегаешь меня? — Наконец спросил Фред, этот вопрос мучил его с того самого дня, который они провели вместе, пока Джордж был с Алисией на матче. Он знал, что вероятно перешел ту черту, которую еще надо было умудриться перейти, но теперь он боялся, что все больше никогда не вернется в обычное русло. Этого никак нельзя было допустить! Гермиона была его лучшим другом, самым близким, после Джорджа, человеком. Он не мог просто перестать быть ее другом. Он знал, что если их дружба развалится, то все уже никогда не станет прежним. Но она бы все еще была лучшим другом Джорджа, еще одним членом их семьи и девушкой, которая знала его лучше, чем любая другая.       Гермиона посмотрела на него, нахмурив брови. По тому, как она поджала губы, стало ясно, что она старалась не показать, каким неожиданным для нее стал этот вопрос. Она, вероятно, решила, что он просто забыл о том, что произошло между ними, правда, это он, на самом деле, и пытался сделать. Было просто невыносимо смотреть, как в последние дни она выходила из комнаты, как только входил он, или стояла ближе к Джорджу, чем к нему, или то, что она избегала зрительного контакта с ним.       — Что? Не говори глупостей! Это не так, — нарочито небрежно произнесла она, возвращаясь к книге.       Джордж сейчас был с Алисией, которая с радостью согласилась на второе свидание, и, сидя в ресторане, парень надеялся, что в этот раз они не встретят очередных все портящих мальчишек, пытающихся произвести впечатление на Спиннет. Весь вечер Фред думал о том, как узнать причину, по которой Гермиона его избегала, и в итоге пришел к выводу, что надо просто напрямую спросить ее об этом. По какой-то причине ему было неприятно осознать то, что она решила притворяться, что ничего не произошло.       Вздохнув, он сел на диване ровно, сложив руки на коленях, пристально глядя на девушку, пока та наконец не почувствовала его взгляд и не опустила книгу.       — Что? — Приподняв бровь, раздраженно спросила Гермиона.       — Я не говорю глупостей. Ты меня избегаешь и делаешь это с того самого дня, когда… — Он замолчал, стиснув зубы.       — Когда что? — Более резким, чем обычно голосом, произнесла она.       Он поднял глаза и встретился с ее взглядом:       — Миона, ты мой лучший друг, я не… Не хочу терять тебя, даже если между нами было… Что-то, — пробормотал он, отводя взгляд.       Но он должен был признаться, хотя бы себе, что Гермиона значила для него намного больше. Она была очень красива, особенно сейчас, когда причудливые блики огня освещали черты ее лица. Каштановые волосы отливали золотом, и хоть все так же вились, оставались пышными и непослушными, были удивительно мягкими и шелковистыми на ощупь и пахли как дикие цветы. В ее ярких пытливых карих глазах только с очень близкого расстояния он мог заметить зеленые вкрапления. Когда девушка улыбалась, ее розовые пухлые губы казались ему такими соблазнительными. Она не была такой худой, как большинство ведьм в последнее время, но ему нравились естественные округлости и мягкие изгибы ее тела, а бархатная кожа сводила с ума.       Но еще больше Фред любил то, что было внутри, а не снаружи. Девушка начала больше давать волю своей озорной, готовой нарушать правила стороне, присоединяясь к шалостям близнецов. Она даже иногда была их инициатором. С ними она позволяла себе расслабиться и могла слушать разговоры близнецов о Квиддиче, даже насладиться с ними парочкой игр или время от времени управлять магазином, зная особенности каждого товара. Довольно быстро она стала одной из них. Джордж считал ее своим лучшим другом и младшей сестричкой, но вот Фред понял, что просто не мог думать о девушке в таком ключе, хотя и знал, что это было неправильно, ведь таким образом он мог разрушить самую сильную связь, которая у него когда-либо была с кем-то, а это испортит отношения сразу между ними тремя. Он не мог так рисковать.       — Да. Верно. Что-то, — повторила Гермиона, закатив глаза. — Тебе не о чем беспокоиться. Что-то означает ничего. Ты мой лучший друг, и никакие что-то не смогут этого изменить.       Он не был уверен, был ли рад услышать такой ответ или разочарован.       — Ладно. Хорошо. Тогда теперь ты перестанешь меня избегать?       — Я не избегала, — девушка поджала губы, снова спрятавшись за книгой.       — Тогда почему ты уделяла больше внимания Джорджу, чем мне? — Спросил Фред, ненавидя себя за то, что это прозвучало, словно нытье маленького обиженного мальчика.       — Я уделяю вам обоим равное внимание, — ответила она, нервно дернув плечом.       — Нет. Ты всегда уделяла мне немного больше внимания. Или… По крайней мере, другого вида внимание, — тихо произнес он. — Обычно ты больше меня касаешься, мы держимся за руки, обнимаемся, лежим вместе на диване. У нас больше шуточек, которые поймем только мы с тобой, со мной ты смотришь маггловские передачи по телевизору. Это я растираю тебе ступни, слушая разглагольствования о домашних эльфах, — только на этом моменте он осознал, что с каждым новым словом повышал голос, и попытался усмирить свои волнение и раздражение.       — Фред, — произнесла она, и ее голос прозвучал мягче, чем раньше. Отложив книгу в сторону, она опустилась на колени перед ним, взяв его руки в свои. — Ты всегда будешь тем, к кому я буду прижиматься по ночам и говорить обо всем на свете до трех утра; тем, кто всегда будет знать, что я имела в виду, упоминая эпизод любой передачи, которую мы накануне смотрели, и я очень ценю то, как ты можешь выбрать идеальный момент, чтобы растереть мне ноги или поцеловать в лоб.       Она вздохнула, поглаживая пальцами его ладони:       — Джордж тоже мой лучший друг, и у нас с ним тоже есть некоторые фишки. И я признаю, что избегала тебя, но только потому что… — Девушка прикусила губу, а Фред не смог ничего с собой поделать, но опустил глаза, чтобы увидеть то, что так долго его очаровывало, даже дольше, чем он смог себе признать. — Потому что меня сбило с толку это… Что-то, что произошло в тот день. Я б-боялась, что начала что-то чувствовать к тебе, но это было не взаимно, ведь ты вел себя, будто ничего не произошло. Казалось… Что это значило для меня гораздо больше, чем для тебя, и я меня пугало, как мои чувства к тебе изменились. Я н-не хотела терять тебя и решила оттолкнуть на какое-то время. Знаю, это все звучит, как бред…       Она снова вздохнула и, закрыв глаза, слегка покачала головой:       — Я просто хотела убедиться, что, что бы я ни чувствовала к тебе, это было чисто платоническим, и, уделяя больше внимания Джорджу, думала, что докажу себе, что буду не скучать по тем легким касаниям или тому, как ты обнимаешь меня, когда мы засыпаем вместе. Я хотела верить, что без этого всего наши отношения не изменятся. Мы так же будем Фредом и Гермионой, лучшими друзьями. Я… — Она осеклась, но по тому, как она снова впилась зубами в губу, он понял, что ей было, что еще сказать.       — Так… Ты просто хотела бросить меня? — Спросил Фред, его лицо напряглось от того, какую боль доставляли ему эти слова. Девушка подняла на него свой взгляд, в ее глазах читалось замешательство. — Ведь в этом мы и есть. Мы — это те легкие прикосновения, объятья и случайные поцелуи в лоб или щеку. Мы засыпаем вместе после жарких споров, оживленных дискуссий абсолютно на любые темы, а потом просыпаемся, крепко обнимая друг друга, но это уже сродни рутине. Мы можем по одному лишь взгляду понять, что думает, хочет сказать или чувствует другой. Мы… Мы — все то, что ты думала, сможешь переступить, делая наши отношения чисто платоническими, — громко проговорил он.       — Но они должны быть платоническими! — Воскликнула она, покачав головой, ее руки крепко сжали его ладони. — Мы должны быть, как я и Джордж, как ты и Джордж. Но это не так! Правда? Мы — что-то между друзьями и чем-то большим. Как будто мы не хотим признавать это нечто большее, но не хотим оставаться просто друзьями. И я не имею ни малейшего понятия, когда это произошло или даже как, но это так, как есть на самом деле, и я не знаю, как это остановить! — Сказала она, ее лицо покраснело, а дыхание участилось.       — Зачем? Почему мы должны быть, как ты и Джордж? Я же не Джордж! Я Фред! Я не хочу быть им. Я хочу, чтобы у нас осталось то, что у нас есть сейчас. Мне нравится это! Мне нравится… Нравится касаться тебя и чувствовать тепло твоего тела; нравится знать, что я могу расцеловать все твое лицо, ведь это все так естественно для нас; нравится просыпаться и видеть тебя в своих объятьях или засыпать, пока ты что-то бормочешь мне в грудь о домашних эльфах; нравится, как на тебе сидит моя майка загонщика, и, как даже после твоего ухода мои подушки еще долго хранят твой запах. Я не… Не хочу менять это. Я хочу этого… Больше, чем всего остального, — признался он, почти срываясь на крик.       — Фред… — Выдохнула Гермиона, глядя на него снизу вверх. — Я… — Она покачала головой, закусив губу. — Если в итоге это окажется ошибкой, я потеряю тебя.       — Ты никогда меня не потеряешь, — ответил он, и его сердце сжалось от одной только мысли об этом.       — Я… Я не могу так рисковать. Не могу так полагаться на надежды и желания. Реальность такова, что мы… Лучшие друзья. Ты самый близкий мне человек. Иногда даже ближе, чем Джордж, — она замолкла, ее темно-карие глаза потухли, в них застыли слезы, мерцающие в свете огня в камине. — Намного ближе, чем Гарри и Рон, несмотря на все то, через что мы прошли, — еле слышно прошептала она, задыхаясь от нахлынувших эмоций. — Я хочу быть уверенной, что и через десять лет ты будешь здесь со мной: улыбаться и смеяться, обнимать меня, быть именно тем человеком в моей жизни, который значит все. Я не рискну этим ради… Чего-то, — покачав головой, она шмыгнула носом и отодвинула его руку, чтобы быстро вытереть лицо. — Ты обязательно найдешь себе кого-нибудь, и однажды мы еще посмеемся над этим. На твоей свадьбе, когда ты обретешь свою Молли, а я своего Артура, мы обнимемся и с улыбкой вспомним, как думали, что навечно связаны друг с другом, — произнесла она, решительно кивнув.       Фред смотрел на нее, наблюдая за бликами огня на ее лице, блестящими дорожками слез на ее щеках. Сдавленным шепотом он упрямо сказал:       — Что если нам суждено было стать чем-то большим? Что если нам было суждено быть вместе навечно? Может быть, именно ты моя Молли, а я твой Артур…       Девушка подняла на него свой взгляд, ее губы дрожали:       — Если этому суждено случиться, то так и будет.       Затолкав все свои протесты куда подальше, он резко кивнул. Протянув руки, парень обхватил ладонями ее лицо и большими пальцами смахнул слезы. Закрыв глаза, она крепко схватила его за запястья, будто боялась, что если он отпустит ее сейчас, то она навсегда его потеряет. Наклонившись вперед, он надолго прижался губами к ее лбу, чувствуя, как девушка подалась навстречу ему. Когда он отстранился, она положила голову ему на колени, а он запустил пальцы в ее каштановые кудри, рассеянно перебирая их. Из ее глаз беззвучно текли слезы, капая ему на брюки, от чего те уже успели промокнуть, но это не имело никакого значения. Никто не знал, сколько прошло времени, но когда огонь в камине окончательно погас, Фред погрузился в мысли о своей будущей свадьбе, которую ему обещала Гермиона. Но вместо того, чтобы представить ее в толпе гостей, улыбающейся ему, он видел ее перед собой, одетую в белое. И в этот момент он понял и ни на секунду не усомнился в том, что именно она — его Молли.

***

      Неделю спустя       (Около пяти месяцев отсутствия Гарри и Рона)       Джордж удобно расположился рядом с Алисией в пабе, в который он, Фред и Гермиона обычно захаживали по выходным, ведь еда здесь была вкусная, музыка — не слишком громкая и не слишком тихая, и в общем атмосфера была очень дружелюбной и располагающей. Напротив пары сидели Фред и Гермиона с одним меню на двоих, и хотя они уже бесчисленное количество раз до этого сидели так же, в этот раз в их действиях чувствовалась какая-то неловкость. Такие привычные движения, о которых они даже не задумывались, как, например, то, как Фред перекидывал волосы Гермионы на другую сторону, чтобы расположить свой подбородок у нее на плече, теперь были в прошлом, а на место им пришли осторожные и неловкие взгляды, брошенные в сторону друг друга. Как для людей, не только живущих под одной крышей, но лучших друзей в самом глубоком смысле этого слова, они сидели слишком далеко друг от друга. Их меню лежало так неудобно, что Джордж удивлялся, как они вообще могут что-то в нем разобрать, но никто из этих двоих не придвинул его ближе, старательно делая вид, что вовсе не ведут себя как-то странно. Джордж изо всех сил подавил в себе желание спросить, что с ними творилось.       Но Алисия быстро переключила его внимание на себя, завязав с ним разговор:       — Что ж, я достала билет на игру Сенненских Соколов в следующие выходные, — ее губы растянулись в кокетливой улыбке, в то время как рука поднялась, чтобы убрать челку с его лба. — И ты должен привести достаточно весомые аргументы в свою пользу, чтобы я взяла тебя с собой.       Каждый раз от ее прикосновений в его животе будто пробуждалась стая бабочек. Конечно, он был далеко не новичком в мире флирта и очаровывания девушек, но в такие моменты с Алисией он снова чувствовал себя заикающимся четырнадцатилетним мальчишкой.       — Правда? — Спросил он, обхватив пальцами подбородок и приподняв её лицо. — Я могу быть очень убедительным, — понизив голос, произнес он, смотря как, она облизывала свои розовые губы, дразня его.       — Это очень крупный матч. Дорогие билеты. Отличные места, — проговорила она, медленно подавшись вперед. — Тебе придется принять радикальные меры, чтобы получить один, — она смотрела на него с озорным блеском в глазах.       — Я готов рискнуть, — заверил он, их лица были уже так близко друг от друга, что он мог почувствовать ее дыхание.       Услышав хихиканье своих друзей, они были вынуждены прерваться и смущенно повернуться к ним.       Развернувшись к Фреду, Гермиона посмотрела на него с преувеличенным выражением обожания на лице:       — О Джордж, ты воплощение самой сексуальности, — соблазнительным голосом произнесла она. — Не могу устоять пред твоей непревзойдённой мужественностью.       — Алисия, моя конфетка, — выдохнул Фред, его рука дотронулась до щеки девушки, — поцелуй меня, прежде чем моего брата и лучшую подругу вырвет прямо на этот стол из-за этого банального флирта.       Встав на колени прямо на сидении, Гермиона подалась вперед и, откинув назад волосы, обвила руками шею Фреда:       — Только если ты пойдешь со мной на игру. Я просто не выживу в чьем-либо еще обществе.       Пальцы старшего близнеца скользнули по щеке девушки, и на мгновение Джорджу показалась, что в его глазах что-то промелькнуло.       — Хорошо, — хрипло произнес он. — Но только нам надо постараться избегать всех десятилетних детей, — добавил он, и его голос звучал уже намного яснее.       Алисия и Джордж закатили глаза:       — Да, обхохочешься, — пробормотал последний.       Все еще стоя на коленях, Гермиона рассмеялась и, слегка повернув голову, уперлась ей в висок Фреда. Она широко улыбалась, и Джордж был счастлив снова видеть их такими раскрепощенными друг с другом. Руки Фреда удобно устроились у девушки на талии, а пальцы лениво описывали круги на ее пояснице.       — Ну не знаю. Думаю, что Фред подловил тебя, — сказала Алисия, ее глаза были полны веселья.       Фред рассмеялся, но через мгновение выражение его лица резко изменилось, когда он понял, насколько близко к нему была Гермиона. Он прочистил горло, и его пальцы тут же прекратили свои движения. Словно придя к той же мысли, что и он, девушка отстранилась от него. Джордж было испугался, что сейчас за их столом опять станет неуютно и будто бы душно, но вдруг они замерли, их взгляды встретились, губы были всего в паре дюймов друг от друга. Руки Фреда все еще обнимали девушку за талию, а ее — покоились у него на плечах. Их носы соприкоснулись, и тот проблеск эмоций, который до этого видел Джордж, снова промелькнул в глазах старшего близнеца.       К сожалению, к ним подошла официантка, и момент был безнадежно испорчен. Фред и Гермиона оторвались друг от друга, но Джордж был счастлив видеть, что теперь между ними не было той пропасти, что разделяла их. Они снова сидели так близко друг к другу, что практически соприкасались головами. Джордж улыбнулся. Осталось недолго. Они не смогут отрицать это вечно.

***

      В начале декабря       Не постучавшись, Джордж распахнул дверь спальни:       — Эй, Гермиона? Ты не видела мою синюю… БОЖЕ! Извините!       Фред тут же отскочил от Гермионы, его тяжело грудь вздымалась от нехватки воздуха, но и сама девушка от него не далеко ушла: ее лицо раскраснелось, волосы были немного более растрепанными, чем обычно, а губы опухли от яростных поцелуев. Она нервно теребила край криво сидящей на ней рубашки, в шоке уставившись на Джорджа.       Но для него увиденное не стало каким-то откровением, он уже давно заметил насколько в последние недели эти двое стали близки физически. Правда, временами они, казалось, понимали, что выглядят совсем не как друзья, и старались сократить свои контакты друг с другом. Гермиона стала реже оставаться на ночь в комнате Фреда, а тот в свою очередь буквально заставлял себя меньше касаться девушки, его рука словно сама тянулась к ней, но усилием воли он тут же одергивал ее, как от огня. Но по мнению Джорджа, это только способствовало их взаимному и даже неизбежному притяжению, и когда оно произойдет, взрыва не миновать, который он, собственно говоря, и застал в данную минуту.       Никто из них никогда не заговаривал с ним на эту тему, но Уизли полагал, что пора бы этой парочке посмотреть правде в глаза. Он уже не мог смотреть на эти взгляды, полные тоски, даже какой-то грусти, которыми Фред провожал Гермиону. Младший близнец был готов рвать и метать, кричать о том, что хватит притворяться и водить самих себя за нос, вбив в голову, что оба не хотят чего-то большего в своих отношениях. В эту минуту у себя в голове он воскликнул: «НАКОНЕЦ-ТО!» — но судя по обеспокоенному и шокированному выражению лица Гермионы, которая так и не могла прийти в себя, он подумал, что лучше пока поумерить свой пыл, хотя бы внешне.       — Синюю рубашку? Ты про нее хотел спросить? Она в шкафу у Фреда. Он чаще ее носит, и я подумала, что так будет разумнее, — переминаясь с ноги на ногу, протараторила она. — Ты снова идешь на свидание с Алисией? Это уже какой, третий раз за неделю? Я смотрю, вы действительно поладили. Помнишь, я говорила, что тебе нужно просто расслабиться? И посмотри, как все замечательно вышло. Тебе лучше сходить за рубашкой, а то еще опоздаешь. Вы встретитесь прямо в ресторане, или ты зайдешь за Алисией? — Быстро проговорила она, пройдя к комоду и убирая книги с него обратно на полки.       — А вы двое, наконец, повытаскивали головы из песка, как я погляжу, — с кривой улыбкой самодовольно заявил Джордж, приподняв брови.       Фред, который все это время не сводил глаз с Гермионы, наслаждаясь ее смущением и даже чувствуя некую гордость за ее растерянный вид, непонимающе уставился на брата.       — Что? Ты о чем? — Нахмурившись, спросила девушка.       — О, да перестаньте! Вы уже два месяца устраиваете танцы с бубнами вокруг того, что происходит между вами! — Вскинул руки Джордж и уселся на кровать.       — Так, эм, ты не злишься? — Обеспокоено спросила она, склонив голову.       — Конечно, нет. Я уже устал от того, как вы притворяетесь, что не любите друг друга. Это ведь было так очевидно, что даже Чарли сказал, что вам давно пора где-нибудь уединиться, — пожав плечами ответил он, но вдруг на его лице отразилось замешательство. — А почему я должен был злиться?       — Ну, потому что мы друзья. В смысле, вы двое братья, а все втроем мы друзья, и я не была уверена, что тебе будет комфортно с нами, эм… — Нервно переминаясь с ноги на ногу, она отвела глаза.       Вздохнув, Джордж сел ровно, переводя взгляд с Фреда, облокачивающегося на комод, на Гермиону, стоящую всего в футе от него, которая не знала, куда деть свои руки. Уизли не преминул заметь, что даже сейчас они бессознательно тянулись друг к другу.       — Вы любите друг друга, я прав? — Они медленно кивнули, бросив друг на друга взгляды. — Верно. И это был ваш первый шаг к сближению, так скажем, ну, перед тем, как я вошел? — Они снова кивнули, но их пунцовые лица ответили уже сами за себя. — Ладно, и у меня нет никаких проблем с этим. Я знаю, что вы чувствуете друг к другу. А если вы поймете, что перегорели, в чем я крайне сомневаюсь, то тогда уже над этим и подумаем. Будем решать проблемы по мере их поступления, — он замолчал, но затем, весело усмехнувшись, добавил. — Просто… Повесьте что-нибудь или еще что придумайте, чтобы я и в следующий раз так не зашел.       — Типа носка на двери, — с широкой улыбкой предложил Фред.       — Да, или прибейте табличку, которую тебе Ли подарил: «Если слышишь скрип кровати, лучше постучи»! — Воодушевленно продолжил Джордж.       Глаза старшего близнеца загорелись этой идеей, и он кивнул:       — Или…       — Или же можно просто сойтись на том, что закрытая дверь и так означает необходимость уединения, — закатив глаза, перебила Гермиона. — Я знаю, что раньше мы не придавали этому большого значения… — Нахмурилась она.       — Тебе нечего стыдиться, Миона. Ты выглядишь очень… — Обрисовав в воздухе ее фигуру, ухмыльнулся Джордж, — … Мило в этих трусиках.       Бросая на него свирепый взгляд, Гермиона фыркнула:       — Когда в следующий раз ты пригласишь сюда Алисию…       — Понял! — Перебил ее Уизли. — Больше уважения к закрытым дверям. Без проблем.       — Вот и замечательно, — ответила Гермиона, одергивая рубашку вниз и вздернув подбородок, пытаясь выглядеть настолько прилично, насколько это было возможно в ее положении.       — Ты разве не опаздываешь на свидание? — Спросил Фред брата, а затем перевел взгляд на Гермиону, и на его лице появилась улыбка.       Гермиона посмотрела на него, приподняв бровь:       — Фред, сейчас уже не то настроение, — предупредила она.       — Я смогу это исправить, — заверил он, подходя к девушке.       — Ну, я пошел, — сказал Джордж, быстро встав с кровати и выйдя из комнаты, пока опять не стал свидетелем проявления их страсти. Насвистывая веселую мелодию, он усмехнулся про себя и направился к камину. Терпение было далеко не его главным качеством, и он был рад, что смог дождаться этого момента. Хотя на это ушло довольно много времени, эти двое наконец разобрались в своих отношениях, и Джордж был уверен, что все это было не зря. Он ни разу не видел, чтобы они смотрели на кого-то другого так, как смотрели друг на друга. Может быть, однажды Гермиона станет его сестрой.

***

      Середина декабря.       — Джордж, ты уже вытащил новые товары? — Крикнул Фред из-за прилавка, пробегая глазами по страницам «Ежедневного пророка», и нахмурился, увидев заголовок о том, что Поттер и Уизли были замечены где-то в Италии. В магазине было совсем немного покупателей: один просто слонялся, рассматривая полки, а двое других абсолютно точно были настроены на шалости.       — Еще вчера вечером, — отозвался близнец из подсобки. — Они на витрине.       Подняв голову, Фред посмотрел туда, куда указал Джордж, и одобрительно кивнул, улыбнувшись. Было еще довольно рано, и он подумывал проскользнуть в комнату Гермионы и, разбудив ее, порадовать завтраком. Но тогда ему придется купить его в магазине, расположенным дальше по улице, так как, зная себя, он к плите даже не приближался, но девушка все равно бы оценила его порыв. Сегодня у нее был выходной и после переезда к близнецам она поняла, как приятно иногда поспать подольше.       Откинувшись на спинку стула, Фред начал читать статью о том, как кто-то видел Гарри и Рона в кафе в Италии. Несмотря на то, что парень был уверен, что это была неправда, он поймал себя на мысли, что пытается найти какие-либо доказательства того, что его брат и друг все еще там. Он писал им письма, прося прислать хотя бы пару слов о том, что с ними все в порядке, но ни разу не получил ответа. Это начинало действовать ему на нервы, и прежние беспокойство и переживания за этих двух постепенно все больше и больше окрашивались гневом. Казалось, что с момента их ухода прошла целая вечность, хотя на самом деле прошло всего шесть месяцев или около того, Фред не знал, сколько конкретно, но точно не ожидал, что их не будет так долго.       И когда мрачные мысли уже готовы были полностью испортить его хорошее утреннее настроение, он почувствовал чей-то подбородок на своем плече и пару рук, обвивших его талию.       — Жаль тебя расстраивать, дорогуша, но я уже занят, — с долей нахальства отозвался он.       — Уверен, что я не смогу тебя убедить в обратном? — Ответил мягкий и сонный голос, пока ладонь его владелицы медленно поглаживала его грудь, заставляя все напряжение и гнев уйти, как будто их и не было. Выпустив из рук газету, он накрыл ладонь девушки, переплетая пальцы. Все происходящее между ними было так неожиданно, но вместе с этим так привычно. Гермиона по-прежнему оставалась и всегда будет его лучшей подругой, человеком, не считая Джорджа, который знает его лучше, чем все остальные. Возможно, даже так же хорошо, как и Джордж, за исключением некоторых вещей, которые просто нельзя было передать словами.       Потянув девушку за руку, Фред подождал, пока она не обойдет его и не обнимет спереди. Она была одета в простые джинсы и свободный свитер, но несмотря на это выглядела великолепно. Из-за усталости ее глаза были полузакрыты, а волосы собраны в небрежный хвостик, но Гермиону это совершенно не волновало. Встав между его ног, она снова обвила руками его талию, положив голову ему на плечо. Ее кудряшки щекотали его лицо, и, довольно улыбнувшись, Уизли склонил свою голову ближе к ее, крепко обнимая девушку в ответ. Вдыхая легкий цветочный аромат, витавший вокруг нее, он задумался, как быстро они перешли от невинной дружбы до полноценных отношений.       — Не уверен, что моя девушка оценит это, — пробормотал он куда-то в ее волосы, слегка улыбнувшись, когда Гермиона рассмеялась.       — Мне стоит волноваться? — Спросила она, легкими успокаивающими движениями руками скользя по спине Фреда.       — О да, она очень сурова. Самая умная ведьма своего поколения, совсем скоро будет главой отдела мракоборцев, очень не советую вставать у нее на пути, — ухмыльнувшись, ответил он.       — Даже не знаю, мне кажется, я смогу с ней справиться, — со вздохом произнесла она.       Фред немного помолчал, нахмурив брови:       — Понятия не имею, за кого мне стоит болеть.       Рассмеявшись, Гермиона покачала головой, уткнувшись носом в его шею:       — Дуэль была бы зрелищной, — сказала она, немного отстранившись, чтобы посмотреть на парня.       Усмехнувшись, тот попытался представить себе то, как Гермиона будет сражаться сама с собой, и покачал головой от абсурдности этой сцены.       Очевидно, подумав о том же, девушка фыркнула:       — Что ж, теперь нам только остается поделить тебя.       Наклонившись, она прижалась своими губами к его, и в этот момент он растаял: его глаза были полностью закрыты, тело на автомате подалось вперед, язык ласкал ее. Фред почувствовал, как в животе будто стягивается узел, а в груди с трепетом ощутил приятную тесноту. Одну руку девушка запустила ему в волосы, пальцами перебирая прядки, отчего по всему его телу прошлась дрожь. Наконец они оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание, но Гермиона снова наклонилась вперед, осыпая его губы короткими поцелуями, прежде чем положить голову Фреду на плечо.       — Думаю, я смогу с этим смириться, — произнес он, и улыбнулся, услышав ее смех.

***

      Через несколько дней.       Ужин Уизли.       Гермиона нахмурилась, без конца теребя подол платья, стоя посреди кухни и ожидая, пока Фред, уже приняв душ, закончит собираться.       — Джордж, ты уверен, что…       — Не надо ничего приносить? Да. Никаких запеканок! У тебя уже все равно на нее нет времени, — ответил тот, обнимая ее за плечи. — Серьезно, Миона, еды моей мамы хватит сполна, чтобы прокормить три семьи. Она не будет злиться, если ты не принесешь свою фирменную запеканку. Чарли только возможно расстроится, но ничего, как-нибудь перебьется, — заверил он.       — Гермиона? — Из спальни послышался голос Фреда.       — Третий ящик, с левой стороны, — тут же крикнула она в ответ, уже осматривая содержимое холодильника, потирая подбородок. — Я могла бы принести вчерашний салат. Тем более, что никто из вас его не ел.       Джордж только покачал головой:       — Миона, дорогая, листьями питаются…       — Жуки. Но после того, как ты на днях прожужжал мне все уши, это уже не аргумент, — отрезала она, закатив глаза.       — Заметь, ты сама это сказала, — улыбаясь, возразил Уизли, усаживаясь прямо на стол.       Из спальни показался Фред с все еще влажными волосами:       — Я готов. Миона, ты же ведь не собираешься взять этот салат, не так ли? — Сморщив нос, спросил он.       — Чтоб вы оба были в курсе, Флер нравятся мои салаты, — ответила девушка, уперев руки в боки.       — Мы знаем, — одновременно сказали они, подходя к ней. Джордж взял ее за руку, в то время как Фред переплел ее пальцы со своими. — Мы очень разочарованы в вашей подготовке, мисс Грейнджер. Будьте уверены, мы это запомним и даже запишем!       — Я тут не при чем, — воскликнула Гермиона, надувшись. — Я хотела сделать запеканку вчера, — начала оправдываться она, едва ли обращая внимание на то, что они уже трансгрессировали прямо в гостиную Норы. — Но кое-кто меня отвлек, — закончила она, нахмурившись, увидев самодовольную ухмылку Фреда. Они пошли по направлению к кухне, неосознанно ступая с одной ноги.       Подмигнув девушке, старший близнец сказал ей:       — Я очень талантлив в этом отношении, — наклонившись, он запечатлел на ее губах поцелуй.       Фыркнув, Джордж уже было открыл рот, чтобы вставить свои пять копеек, но его перебил пронзительный визг. Перед ними внезапно оказалась Молли, всхлипывая и протягивая к ним руки.       — А я говорила, что она расстроится из-за запеканки, — вздохнула Гермиона.       — Не уверен, что дело в этом, — приподняв бровь, произнес Фред, в замешательстве глядя на свою мать.       — А если в этом, то ты всегда можешь обвинить Фреда, — радостно добавил Джордж.       — Не думаю, что ей придется по душе такое оправдание, — сказала девушка, и ее щеки тут же зарделись.       — Я вдруг очень обрадовался, что остался тогда ночевать у Алисии, — пробормотал Джордж и, отпустив руку Гермионы, похлопал мать по плечу. — Эм, ты в порядке, мам? — В ответ послышалось только что-то неразборчивое, и парень повернулся к подруге и брату. — Все, я пытался. Ваша очередь.       — Молли? — Позвала Гермиона, делая шаг навстречу ей. — Я правда хотела сделать запеканку! — С явным волнением в голосе сказала она и уже хотела добавить что-то еще, как внезапно миссис Уизли обняла ее и крепко прижала к себе. — Н-не мог-гу дышать, — еле выдавила она.       — Мам? — Сказал Фред, пытаясь оторвать ее руки от своей девушки. Рассмеявшись, Джордж пытался помочь, но все было безрезультатно. — Эм? Может кто-нибудь хочет нам помочь? — Спросил старший близнец, заглядывая на кухню и застав своих братьев, обменивающихся деньгами.       — Она просто только что поняла, что вы встречаетесь, — пояснил Чарли. — И спасибо. Ты только что выиграл мне пять галлеонов!       — Хах, а мы хотели сообщить ей за ужином, — пожал плечами Фред.       — В-все еще н-не могу дышать, — пробормотала Гермиона, еле лицо уже стало багровым.       — Мам! Ужин подгорает! — Прокричал Билл, улыбаясь на то, как его мать отскочила от судорожно хватающей ртом воздух девушки, и та, не удержавшись на ногах, начала уже падать, но Фред вовремя успел ее поймать.       Молли успела сделать три шага по направлению к плите, прежде чем остановилась:       — Уильям Уизли, я уже сняла ужин с плиты, — нахмурилась она, глядя на старшего сына.       — Просто постарайся не задушить мою будущую невестку, — ответил он, пожав плечами.       Хорошее настроение миссис Уизли тут же вернулось, и она повернулась к Фреду и Гермионе, которые тихо переговаривались, он успокаивающе гладил девушку по спине, пока она склонила голову ему на грудь, глубоко дыша.       — О! Я и понятия не имела! Когда вы начали встречаться? Я думала, вы просто друзья? Не слишком ли вам рано жить вместе? — На лице Молли отразилась неуверенность. — Может, лучше Гермионе снова переехать сюда… В Норе в последнее время стало так тихо.       — Нет! — Воскликнул Фред, но поняв, что это была довольно бурная реакция, прочистил горло. — С жильем все в порядке. Замечательно. Никаких проблем, — покраснев, он неловко потер шею.       Фыркая от смеха, его братья добавили:       — И удобно!       Фред закатил глаза, даже не пытаясь скрыть улыбки.       — Мы вместе всего несколько недель, — сказала Гермиона, встав ровно и неуверенно смотря на светящуюся от счастья миссис Уизли.       — Ты бы об этом и не узнала, если бы не увидела их первый поцелуй, — ухмыльнулся Джордж.       Его братья снова расхохотались, а Фред согласно кивнул.       Свирепо сверкнув глазами, Гермиона толкнула Джорджа:       — Подожди, пока она услышит про Алисию, — предостерегающе пробормотала она.       — Кто такая Алисия? — Спросила Молли, явно подслушивая их разговор.       Судорожно сглотнув, Джордж нахмурился, глядя на подругу:       — Эм… Ну…       — А Джордж вам разве не рассказывал? — Спросила девушка, изображая саму невинность.       — Как только доберемся до дома, тебе несдобровать, — покачав головой, сказал ей младший близнец, но в глубине душе гордился ей, ведь она сумела его подловить.       — Ну, что тут у нас? Вы двое наконец-то вместе? — Спросил Артур, входя на кухню, указывая на Фреда и Гермиону, которые все еще держались за руки.       — Да, — кивнув, ответил Фред, но тут его взгляд упал на стол с едой. — Кто принес салат? — Поинтересовался он.       — Это била я! — Улыбнувшись, воскликнула Флер. — Ти обязана поп’обовать его, Ге’миона. Билль даже к нему не прит’онулься! — Нахмурилась она.       — Выглядит очень вкусно, — любезно заметила Гермиона.       — Если ты жук, — хором добавили близнецы.       Вздохнув, Гермиона закатила глаза.       — А? А где запеканка Гермионы? — Недовольно воскликнул Чарли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.