ID работы: 8840330

Пока вас не было

Гет
Перевод
R
Завершён
481
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
481 Нравится 70 Отзывы 201 В сборник Скачать

7. Добро пожаловать домой

Настройки текста

Пока вас не было

Глава Третья

      Джордж оказался перед знакомым ему магазином, на вывеске над дверью которого золотыми буквами было выведено «Замечательные Книги». Он знал, что было бы правильно и разумно просто войти внутрь и рассказать Гермионе обо всем: о том, что сказала Джинни, как прошло воссоединение с Гарри и Роном, как отреагировала его мама, и как он разозлился гораздо сильнее, чем хотел. Но стоя за дверью, через стеклянную витрину смотря на улыбающуюся молодую женщину, которую за все эти годы привык считать третьей частью себя, Джордж понял, что не сможет так разбить ей сердце. Он увидел, как его племянник подбежал к ней, показывая на какую-то книжку и снова бросился в заднюю часть зала, где был организован детский книжный уголок со столами, стульями, досками и игрушками, чтобы дети родителей, которые осматривали широкие книжные полки, не скучали. Магазин Гермионы славился тем, что в нем любой волшебник или ведьма могли найти себе книгу по вкусу.       Мучительное чувство вины, что он не должен ничего утаивать, и она имеет право знать, казалось, начало разъедать Джорджа изнутри, и тогда он отвернулся от магазина и пошел дальше по улице, пытаясь сосредоточиться на трансгрессии. Оказавшись на кухне своего дома, он услышал, как Алисия ругала близнецов в другой комнате, и уголки его губ приподнялись в легкой улыбке.       — Коннор! Илай! Поверить не могу, что вы сотворили с садом старой миссис Джеймс. Она отчитывала меня все утро, а я даже ничего не могла сделать. Вот сейчас ваш отец придет домой, — строго сказала она им, но их хихиканье лишь подтвердило то, что они думали, что папа лишь посмеется над их шалостью. Алисия видимо подумала о том же самом, потому как быстро добавила. — Я скажу ему отправить вас к бабушке, и уже ей вы все объясните.       — Но мам! — В один голос взвыли близнецы.       — Мы не хотели, — изображая саму невинность, выдавил из себя Коннор.       — Это правда все вышло случайно, — решительно добавил Илай.       — Учитывая то, насколько вы оба грязные, я очень сильно сомневаюсь, что это было так случайно, — сказал Джордж, входя в гостиную.       — Папа! — Воскликнули дети, расплываясь в широкой улыбке, готовясь поведать ему о своей невероятной шалости.       — Давайте попозже, — ответил он, кивая головой в сторону лестницы. — Идите умойтесь, мне нужно поговорить с вашей мамой.       Обменявшись заинтересованными взглядами, рыжеволосые близнецы поспешили в сторону лестницы, с подозрением оглядываясь на родителей.       Подойдя к мужу, Алисия нахмурилась и поджала от беспокойства губы:       — Что случилось? — С тревогой в голосе спросила она. — Я уже несколько лет не видела тебя таким серьезным.       Глубоко вздохнув, Джордж подошел вплотную к жене, чтобы обвить руками ее талию и положить голову ей на плечо. Вдохнув легкий аромат яблок, исходящий от ее темных волос, он позволил своему телу расслабиться настолько, насколько это было возможно. Он все еще видел перед собой повзрослевшее лицо своего младшего брата, ощущал его объятья. Гнев снова стал в нем закипать, и он с трудом смог его успокоить, ведь это грозило разрушить покой и комфорт, который они выстраивали с Алисией шесть лет.       — Джордж? — Тихим и неуверенным голосом позвала Алисия. — Что-то случилось с Гермионой или Фредом? — Смогла выдавить она, будто сама мысль о том, что с этими двумя могло что-то произойти, причиняла нестерпимую боль.       Несмотря на то, что Джордж был близок со своей женой настолько, насколько это возможно у двух влюбленных в друг друга людей, его связь с братом и Гермионой была глубже, чем со всеми остальными. Фред был его близнецом, и очевидно, что никто не мог занять его место, в то время как Гермиона идеально заполняла ту пустоту, о существовании которой они оба и не подозревали. Эта троица была неразлучной, и Джордж даже не хотел представлять себе жизнь без них. Его тело непроизвольно напряглось, когда он осознал, как на самом деле много боли принесет им всем возвращение Гарри и Рона. Для всех Уизли все наконец пришло в норму — они больше не горевали и не тосковали по потерянным членам семьи. Конечно, они по ним скучали, надеялись, что они живы, здоровы и счастливы, где бы ни находились. Но никто больше не ждал ответа от них и судорожно не искал упоминаний о том, что их где-то видели. Они смогли это пережить и начать новую счастливую жизнь.       — Ты меня пугаешь, — дрожащим голосом прошептала Алисия.       — Они вернулись, — ответил он, уткнувшись лицом ей в плечо.       — Кто… ох, — от шока она даже ненадолго потеряла дар речи. — Рон и Гарри, — тихо произнесла она. — А они… они знают? Знают о чем-либо, что с нами стало?       — Я толком с ними не говорил, — признался Джордж, еще сильнее прижав жену к себе.       — А Фред с Гермионой знают, что они здесь? — Спросила она, успокаивающе поглаживая его спину.       Джордж оторвал голову от ее плеча:       — Я пока не набрался смелости сообщить им.       — Я тебя не виню.       — Скоро все станет очень плохо, — вздохнул он.       Она кивнула, и после этого долго не решалась нарушить молчание, но все же спросила:       — Что ты об этом думаешь?       — Не знаю, — шумно выдохнул он. — Я рад, что они в порядке, но… по большей части я зол. Он обнял меня. Как будто и не было тех лет, он просто обнял меня. Я… — закрыв глаза, он мрачно нахмурился. — Я хотел его ударить… Я почти это сделал.       — Ох, Джордж, — вздохнула Алисия, но ее голос не звучал строго.       — Не знаю, хотел ли я, чтобы они ушли или остались, — тихо признался он и снова ощутил ту боль в груди, которую думал преодолел уже очень давно. — Иногда я так сильно ненавижу их за то, что они с нами сделали.       — Я… Я не знаю, что сказать, — виноватым тоном, проговорила она.       Джордж понимающе кивнул, поглаживая ее по пояснице:       — Все в порядке. Я даже не знаю, что чувствовать, — он невесело усмехнулся, желая набраться смелости, чтобы пойти увидеться с Гермионой или по крайней мере со своим братом. Алисия еще крепче обхватила его руками, и Джордж понял, как ее объятья помогли ему немного успокоиться и отгородиться от бушующих внутри него и туманящих разум различных чувств. Их ждала очередная драма, и он лишь надеялся, что семья окажется достаточно сильной, чтобы ее пережить. Однако Джордж знал, что, что бы ни решили Фред с Гермионой, он их поддержит. Пока дело обстояло так.       Но какая-то часть него все же была неспокойна — несмотря на то, как Гермиона злилась на Рона и Гарри, они когда-то были ее лучшими друзьями. Она долгих семь лет сражалась с ними бок о бок, поддерживала и была с ними рядом. Это что-то да говорило об их связи. С их возращением она снова займет свое место в Золотом Трио или останется вместе с проказниками, которых успела полюбить? Не то, чтобы она могла уйти от своего мужа, ведь она бы ни за что так не поступила, но ее дружба с Фредом и Джорджем не могла соперничать с тем, что у нее было с Роном и Гарри. Десять лет веселья и спокойной, размеренной жизни не могли идти ни в какое сравнение с борьбой со злом и в конечном итоге победой над ним, не так ли? От волнения у Джорджа свело живот, но он надеялся, хотя и знал, что это было эгоистично с его стороны, что Гермиона не станет сомневаться, что ее место на самом деле рядом с ним и Фредом. Это то, где она должна была быть независимо то того, кто снова объявился в их жизнях. Фред, Джордж и Гермиона — новое трио, и они не за что не бросят друг друга. Ведь так?

***

      — Эм… От него я такого не ожидал, — нарушил нависшую тишину Рон. — На самом деле, я думал, что близнецы меньше всего будут на нас злиться.       Задержав взгляд на лице брата, Джинни перевела его на свою готовую расплакаться мать:       — Ну, я бы сказала, что они как раз злятся на вас сильнее остальных.       Эта новость явно повергла Рона в шок, Гарри не знал, что и думать на этот счет, а Молли грустно согласилась с дочерью.       — Н-но почему? — Удивился Рон, покачав головой. — Джинни, тебя я могу понять. Мама и папа, сто процентов. Черт, я даже знаю, что Билл был точно зол. Но Фред и Джордж, они… спокойно ко всему относятся. На самом деле, я думал, что они закатят вечеринку в честь нашего возвращения, а не… ну, то, что произошло.       — Джордж не идет ни в какое сравнение с тем, как все воспримет Фред, — пробормотала миссис Уизли, и ее глаза расширились от внезапно пришедшей в голову мысли. — Ты думаешь, он ушел к ним, чтобы обо всем рассказать. Ох… о боже…       — Он бы никогда не стал скрывать нечто подобное. Не от них, — нахмурившись, ответила Джинни.       — Эм, может, вы нас просветите? — Раздраженно спросил Рон.       Молли с Джинни переглянулись.       — Наверное, нам всем лучше стоит сесть и поговорить, — предложил Гарри, неловко потирая затылок. — Нам всем нужно многое наверстать. Получить ответы на вопросы… — взволнованно проговорил он.       Молли отрывисто кивнула:       — Да, да. Проходите, мальчики, — она проводила их в гостиную. — Простите нас за беспорядок, мы с Джинни рассматривали свадебные альбомы.       — Альбомы? Я думал, что свадьба Джинни будет первой после Билла, — сказал Рон, плюхаясь в кресло.       — Ох, господи, нет, — ответила миссис Уизли, покачав головой. — Нет, все твои братья уже женаты. Ну, кроме Чарли, но они с Мариэллой уже обручились и хотят устроить свадьбу в следующем году, — радостно сообщила она.       — Все женаты? — Широко раскрыв глаза, переспросил Гарри.       — Прошло десять лет, — тихо напомнила Джинни, ее лицо заметно погрустнело.       С нежной улыбкой Молли кивнула:       — Да, Фред был первым после Билла, затем были Перси с Пенелопой, потом Джордж с Алисией, и наконец Чарли сделал предложение Мариэлле, и Невилл попросил руки Джинни на Рождество, — счастливо сообщила она. — У них у всех были прекрасные свадьбы.       — Алисия Спиннет? — Высоко подняв брови, переспросил Гарри.       — Да, хотя последние шесть лет она Уизли, — с улыбкой ответила миссис Уизли. — У них родились мальчики-близняшки. Коннор и Илай. Им по пять лет.       — Еще и дети, — ошеломленно произнес Рон, широко раскрыв глаза от удивления.       — Конечно! У меня есть семеро замечательных внуков, в которых я души не чаю! — Восторженно воскликнула его мама. — У Билла и Флер две прекрасные девочки. Обри уже восемь, а Талии почти шесть. На самом деле, они должны приехать сюда вечером, так что вы с ними познакомитесь.       — А остальные три? — Спросил Гарри, приподняв бровь. — Перси и Фреда?       — Ох, у Перси и Пенелопы пока нет детей, — проворчала Молли. — Они решили подождать, пока сделают себе карьеру. Я говорила им поторапливаться, ведь потом будет поздно, но они меня все равно не слушают, — нахмурилась она. — У вас же нет детей, о которых я не знаю? Не говорите мне, что прячете от меня внуков.       Покраснев, Гарри и Рон переглянулись и отрицательно покачали головами.       — Нет, нет, мам, никаких детей, — заверил Рон, отмахиваясь руками.       — Правда, с нами приехали наши девушки, — добавил Гарри, неудобно поерзав на месте.       — Девушки, — повторила Молли, широко раскрыв глаза. — И вы не привели их с собой?       — Мы подумали, что лучше сначала мы встретимся с вами вдвоем, а потом уже приведем их, — пожал плечами Рон.       Джинни фыркнула:       — Не хотели, чтобы они увидели, как мы набиваем ваши задницы, да?       Усмехнувшись, они оба согласно пожали плечами.       — Так, — прочистил горло Гарри. — Эм, остальные три ребенка, получается, Фреда?       — М-м, —миссис Уизли на мгновение отвела глаза. — Да. Два мальчика и девочка, — сказала она, тепло улыбнувшись. — Остин — самый старший, ему семь, внешне так похож на своего отца, но любит свою маму больше всего на свете. Хотя и Фред любит ее так же, — ее лицо на мгновение помрачнело, и она кинула в сторону Рона и Гарри почти что грустный взгляд. Но собравшись с мыслями, радостным голосом она продолжила. — Еще есть Броди, ему пять, и он такой скромняга. Внешне копия мамы, но всюду следует за папой. И наконец Эйден, которой всего три годика. Восхитительная крошка любит, когда ее обнимают.       — И сладости, — добавила Джинни. — Клянусь, если у вас с собой будет какая-нибудь вкусняшка, она обязательно об этом узнает и найдет. Но чтобы вы не злились, что она все съела, она состроит самую невинную и милую моську, — весело предупредила она.       — Думаю, с ними вы тоже совсем скоро познакомитесь, — сказала Молли, снова отводя взгляд. — Они очень любят свою тетю Джинни, — радостно добавила она.       — Да, я для них на первом месте после Джорджа, — с гордостью похвасталась девушка. — У меня всегда есть сладость для Эйден, книжка для Броди и новый розыгрыш, который можно устроить вместе с Остином. Его мама обычно ловит его до того, как он успевает сделать что-то выходящее за рамки, но иногда закрывает на это глаза, — покачав головой, усмехнулась она. — В свое время она и сама устроила несколько грандиозных розыгрышей.       — Да, ты помнишь, когда она, Джордж и Фред… с сидением унитаза… — нахмуривать Молли. — Бедный Билл.       Покачав головой, Джинни громко рассмеялась:       — Ох, это было незабываемо.       — Это было еще, когда они с Фредом не были вместе, — напомнила миссис Уизли, ее губы растянулись в легкой улыбке. — Какой троицей они были.       — Есть до сих пор, — кивнув, добавила Джинни. Они обе, казалось, погрузились глубоко в свои мысли, пока Рон и Гарри в замешательстве за ними наблюдали.       — Эм, о ком мы вообще говорим? Фред и Джордж впустили девушку в свой дуэт близнецов? Я думал, что это невозможно, — недоверчиво фыркнул Рон.       — Они не просто впустили ее к себе. Они стали неразлучны. Она переехала к ним, стала частью их. Куда они, туда и она, и наоборот. Заканчивали предложения друг за другом, устраивали вместе розыгрыши, знали каждое движение друг друга наперед, и просто идеально подходили друг другу. Так что ни для кого не стало откровением то, что она и Фред влюбились друг в друга, — Джинни покачала головой, ее огненно-рыжие волосы разметались по плечам. — Сначала я отнеслась к этому несколько скептически, но потом… поняла, что они действительно две половинки одного целого.       — И кто эта девушка? — Спросил Рон, приподняв брови. — Я не знал никого, кто мог бы так надолго вскружить Фреду голову. Они же с Джорджем были заядлыми холостяками. Ему ведь был всего двадцать один год, когда он женился! — Недоумевал он.       — Ах это, да, — улыбнувшись, согласна Молли. — Да, они были молоды, но счастливы вместе. Его никто не смог бы переубедить, хотя никто и не пытался. До свадьбы они встречались около полутора лет, а до этого были лучшими друзьями, — вздохнула она. — Никогда не видела, чтобы два человека были словно созданы друг для друга — покачала головой женщина.       — Эй! Я думала мы с Невиллом созданы друг для друга! — Нахмурилась Джинни.       — Ох, конечно, дорогая, — мягко проговорила ее мама. — Ты знаешь, что я имела в виду.       Закатив глаза, Джинни снова повернулась к Рону и Гарри:       — Я уверена, что Джордж им все расскажет, и они скоро сюда нагрянут. Захотят убедиться, что вы действительно вернулись, — она поморщилась. — И я бы не стала ожидать теплых приветствий.       — Если это реакция близнецов, то я боюсь представить, какая будет у Гермионы, — вздохнул Гарри.       Молли с Джинни обменялись короткими взглядами.       — Что? — Нахмурился Рон. — Что это было? Что означал этот взгляд? Есть что-то, что мы должны узнать о Гермионе?       Джинни медленно поднялась со своего места, неловко прочистив горло:       — Что ж, я немного задержалась тут, так что, думаю, уже отправлюсь домой, покажу Невиллу те фотографии с цветами, хорошо, мам?       — О да, они прекрасны, не правда ли? Уверена, ему тоже понравятся, — ответила та, передав дочери альбом. — Милая, дай мне знать, что он о них думает. Вы вдвоем сегодня придете на ужин?       — Да, я хотела поговорить с Биллом о том, чтобы одна из его дочек держала свадебный букет во время венчания, — кивнула она. — Они ведь останутся тут, верно?       — Конечно. Я не допущу того, чтобы они жили в гостинице, — сказала она так, будто сама мысль об этом ее сильно оскорбила. Затем она повернулась к Гарри и Рону. — Кстати об этом. Вам лучше сходить к вашим девушкам, потому что вы будете жить вместе с семьей! — Возмутившись, она покачала головой. — Приводите их сюда. Вы можете спать в старой комнате Рона, а они — в комнате близнецов.       — Мам, — вздохнул Рон. — Раздельные комнаты, серьезно?       — До своей свадьбы, Рональд Уизли, в моем доме ты не будешь спать в одной кровати вместе с девушками! — Строго ответила она.       Хихикая, Джинни покачала головой от умиления и крепко обняла сначала Гарри, затем Рона:       — Увидимся вечером. Постарайтесь долго не блуждать, ладно? — Несмотря на веселый и дразнящий тон, в ее глазах было беспокойство.       — Мы будем тут, — пообещал Гарри.       Кивнув, Джинни зашла в камин и исчезла в зеленом пламени и облаке дыма.       — Так, расскажите мне, как их зовут? Сколько им лет? Где вы с ними познакомились? Ведьмы ли они? — Оживленно затараторила Молли.       — Эм, ее зовут Джули, она на пару лет младше меня, и да, она ведьма. Переехала в наш город, чтобы заботиться о своей бабушке, и мы с ней как-то пересеклись. Когда бабушке стало лучше, она решила остаться, и с тех пор мы встречаемся, — ответил Рон, почесав подбородок.       — А что насчет тебя, Гарри? — С жадным нетерпением спросила она.       — Ох, эм, ее зовут Лейси. Мы познакомились, когда она зашла в магазин, чтобы купить метлу. Мы с ней ровесники, она ведьма… и еще очень хочет с вами встретиться, — с полуулыбкой сказал он. — Мы вместе уже несколько лет.       — Что за магазин? — Нахмурив брови, спросила Молли.       — Ах, это, у нас есть свой квиддичный магазин, — кивнув головой, ответил Рон. — Да, он довольно известный, у нас много покупателей. А еще мы учим маленьких детей летать на метлах.       — Ох, как чудесно! У вас есть магазин, — с гордостью за них воскликнула она.       Молодые люди, улыбнувшись, кивнули.       — Что ж, я считаю, вам двоим нужно привести сюда своих девушек. Вы уже ели? Должно быть, вы голодные. Еще бы, оба кожа да кости, — заворчала она.       Посмотрев на себя, Рон с Гарри нахмурились — кожей да костьми их точно не назовешь. Рон вероятно за всю свою жизнь не был настолько худым, ведь вместе с собственным немалым аппетитом ему это не давали сделать сначала мамина стряпня, а потом Джули. В общем, не стоило бояться, что он помрет от голода. Джули даже иногда кормила и Гарри, хотя он в этом и не нуждался. Но несмотря на все внутренние причитания, они, согласившись привести своих девушек, с удовольствием проследовали за Молли на кухню, смотря, как та становится у плиты.       — Все как и раньше, да? — Сказал Рон, выходя на улицу.       Счастливо вздохнув, Гарри кивнул головой:       — Хорошо быть дома.       — Жаль, что ненадолго, — нахмурился Уизли.       — Да, похоже, что близнецы нам несильно рады, — сдвинул брови Гарри. — Считаешь, они сильно нас разыграют?       — Да, очень сильно — кивнув, признался Рон и, поморщившись, вздохнул. — Думаю, мы заслужили.       Гарри тоже тяжело вздохнул:       — Вне всяких сомнений… Надеюсь, что это никак не будет связано с сиденьем унитаза, — вздрогнув, сказал он.       Поморщившись, Рон согласно кивнул:       — Не уверен, что даже хочу знать, что именно тогда произошло.       — Я тоже.       — Возможно, все не так уж и плохо, — с надеждой проговорил Рон. — Может, когда Фред и Джордж придут на ужин, они нас простят и на радостях от нашего возвращения встретят нас с распростертыми объятиями.       — Да, конечно. А потом отпрыгнут от нас, потому что прилепили что-нибудь взрывающееся к нашим спинам, — угрюмо ответил Гарри.       — Поттер, ты такой оптимист — усмехнувшись, пробормотал Рон.       — Скорее реалист, — мрачно проговорил тот.       — Очень сомневаюсь, что что-то будет взрываться. Там же будут дети. Они не будут ими рисковать, — пожав плечами, заверил он.       — Они достаточно умны, чтобы поставить какой-нибудь щит на своих детей и людей, которые им нравятся, оставив нас разбираться со взрывом, — покачав головой, рассудил он.       — Когда ты успел стать таким параноиком? — Спросил Рон.       Гарри тяжело вздохнул:       — Без понятия. Думаю, это как-то связано с Британией. Такое чувство, будто только мне стоило вернуться, как все сразу же стали жаждать моей крови.       — Ну, не все. Только близнецы, — усмехнулся он.       — Ну да, будто это не самый худший расклад из всех возможных? — Скептично пробормотал он.       — Мама не позволит им нас убить — мы только вернулись!       — В этом-то и дело. Твоя мама просто подумает, что мы снова уйдем… — прищурившись, Гарри с подозрением оглянулся по сторонам.       — Хватит, Гарри, ты просто сегодня не выспался, — сказал Рон, достав палочку, чтобы трансгрессировать. Хлопок заставил Гарри подпрыгнуть от неожиданности и, смущенно покраснев, он последовал за лучшим другом, чтобы забрать свою девушку. Он очень наделся, что не слишком сильно пострадает от розыгрыша близнецов, но почему-то был уверен, что его молитвы остались неуслышанными.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.