Часть 9
4 декабря 2019 г., 11:54
Вернувшись домой после своего первого экзамена, Ремус увидел на кухне МакГонагалл, державшую Гарри, пока Сириус что-то готовил.
— Здравствуйте, профессор, чем обязаны?
— Петуния заговорила, — рявкнул Сириус.
Ремус уставился на него. — Что она сказала?
— Она описала человека, который напал на них. Это был, как мы и подозревали, Петтигрю. Альбус говорит с главой магических правоохранительных органов о реабилитации Сириуса. Однако будут условия.
— Я должен зарегистрироваться как анимаг, — вмешался Сириус. — Вероятно, заплатив огромный штраф.
— Это не такая большая плата, — фыркнула МакГонагалл. Она посмотрела на часы. — Мы должны встретиться с Альбусом в вашей квартире в шесть. С таким же успехом мы можем уйти сейчас, это даст мальчику время успокоиться после побочного действия.
Сириус выключил плиту и начал с грустью выскабливать то, что казалось куриным жаркое в посуду…
Гарри, как всегда, немного нервничал после того, как они аппарировали его в квартиру. Ремус успокоил его печеньем как раз вовремя, увидев, что МакГонагалл впустила Дамблдора и серьёзного волшебника в гостиную. Дамблдор выглядел безмятежным, как всегда, в то время, как другой человек не смог скрыть непроизвольную дрожь, когда увидел Сириуса. Придя в себя, маг подошёл к Блэку, слишком радостно пожимая его руку.
— Ах, Сириус, — улыбнулся Дамблдор. — Привет, Минерва. Ремус. Я вижу, Гарри быстро растёт. Я хочу представить вам Барти Крауча, начальника отдела магической охраны правопорядка.
— Привет, — с опаской сказали Сириус и Ремус. Крауч склонил голову в знак приветствия.
— Скажи привет, Гарри, — прошептал Ремус на ухо Гарри, но ребенок уткнулся лицом в рубашку Ремуса.
— Можно нам чаю? — спросил Дамблдор.
— Да, конечно, — вызвался Ремус. Он передал Гарри Сириусу.
Приготовление чая дало Ремусу повод избежать неловкого начала неприятного разговора. Он молча молился всем богам, что они смогут оставить Гарри.
Ремус принёс поднос с чаем и печеньем в переполненную гостиную.
— Мальчик прожил с ними больше года, — говорила МакГонагалл. Они собирались забрать Гарри? Он сел рядом с Сириусом, и малыш забрался ему на колени. Ремус автоматически начал качать Гарри на коленках.*
— Представьте, как это будет выглядеть, если мы позволим Гарри Поттеру быть воспитанным человеком, который похитил его, и до недавнего времени был главным подозреваемым в том, что он продал своих друзей Тому-кого-нельзя-называть! — отрезал Крауч. — Не говоря уже о необходимости материнского влияния.
Ремус почувствовал, как Сириус собирается подняться, поэтому схватил его за руку, чтобы удержать на диване. — Мистер Крауч, Сириус ー крёстный отец Гарри. Он имеет полное право воспитывать его. Я понимаю, если вы хотите держать малыша подальше от меня, но не забирайте его у Сириуса.
— Нет, Ремус! — запротестовал Сириус. Он повернулся лицом к Краучу. — Ты большой…
— Барти, могу я напомнить, что мистер Люпин трансформируется только в полнолуние? Он всегда очень тщательно следит за тем, чтобы мальчик был далеко и хорошо защищён в течение этого времени, — вмешался Дамблдор, прежде чем Сириус договорил оскорбление.
— Я сидела с Гарри, — добавила МакГонагалл. — И могу сказать, что эти двое проделали замечательную работу по его воспитанию. Если бы вы не знали, что он потерял родителей, то и не заметили бы этого, он ничем не отличается от своих сверстников. Было бы крайне жестоко забирать его у них!
Крауч выглядел рассерженным. — Я даю испытательный срок в два месяца. В это время мальчик будет осмотрен лучшими детскими специалистами Святого Мунго, и если они будут удовлетворены его развитием, я подумаю над этим. — Он встал и подошёл к двери. — И, Дамблдор, жди от меня совы этим вечером. Всем доброго дня.
Сириус сжал руку Ремуса. — Слышал это, Гарри? Ты можешь остаться с нами! — Гарри хихикнул. Теперь, когда Крауч ушёл, малышу стало легче.
— Могу я его подержать? — Ремус неохотно передал Гарри Дамблдору. Мальчик застенчиво улыбнулся старому волшебнику. Странно было видеть, как директор держит малыша.
— Сколько тебе лет, Гарри?
— Много! — Гарри показал два пальца. Дамблдор усмехнулся.
— А кто они? — он указал на Ремуса и Сириуса.
— Пэдс и Луни!
Брови Дамблдора взлетели вверх.
— Наши прозвища в школе были Бродяга и Лунатик, — объяснил Ремус. — Джеймс был Сохатым, так как был оленем, а Питер…
— Эта крыса была Червехвостом, прорычал Сириус. Дамблдор кивнул.
— Мне необходимо уладить некоторые дела. Спасибо за чай. — Он вручил Гарри Сириусу и простился с ними.
ー Поздравляю, ー сказала МакГонагалл. ー Наслаждайся свободой, но помни, что Петтигрю всё ещё там. Я предлагаю вам взять Гарри только в маггловский мир. Да, Сириус, я бы не советовала отправляться в волшебный мир, пока не было объявлено, что ты не пожиратель смерти. — Затем она тоже ушла, и они наконец остались одни.
— Куда ты хочешь пойти? — спросил Ремус.
— За мороженым! — Сириус усмехнулся, как маленький ребёнок.
— Иногда мне кажется, что я воспитываю двоих детей, — смеялся Ремус.
Примечания:
"...начал качать Гарри на коленках." - не знала как лучше это перевести, но здесь имеется ввиду что-то вроде "подкидывания на коленях". Думаю, что со многими в детстве так играли родители, приговаривая — По кочкам, по кочкам, по маленьким дорожкам, в ямку - бух! — с: