ID работы: 8842549

Скверный обет

Слэш
NC-17
Заморожен
31
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2. Возвращение

Настройки текста
      Кэб остановился у великолепного особняка*. Два пассажира впервые за пять лет стояли на пороге своего родного дома. Один смотрел на все с открытым восхищение, а другой с явной осторожностью. Они так долго хотели оказаться здесь, но теперь когда они тут оба не могут ступить того единственного шага. Один шаг и они дома, всего один, но он такой сложный. Уже здесь их одолевают воспоминания хорошие и плохие, это как горький стакан виски, кислый, но такой нужный при боли на душе. Если бы можно было все вернуть назад, туда, где они еще дети, туда где они играли целый день на зеленой лужайке, собирали цветы сестре, а не покупали их. Они могли бы стоять на месте еще долго, купаясь в своих воспоминаниях, но оба знали, что их ждут, а опаздывать не вежливо. — Вместе? — Вместе. И этот трудный шаг они делают вместе. Как настоящие братья. Они быстро перелетают через ряд ступенек перед домом и останавливаются перед дверью дома. Но уверенность в их глазах никуда не делась, сделалась только еще ярче, и вот в рука уже стучит по двери. Теперь осталось только ждать. Им не приходиться ждать долго, через секунды три двери легко открываются, и передними предстает довольно пожилой человек на вид ему больше 40-45 лет, одет с иголочки в темный фрак, а на руках красуются белые перчатки, словом истинный дворецкий. — Вебстер**! Как мы тебя рады видеть! — Молодые господа вас все уже заждались. — Он ни капельки не изменился — Ага, но ты не горюй он очень рад нас видеть. Вебстер уже очень много лет служил семье Цзян, сколько точно ни помнит уже никто. Он хоть и был стар, но не был очень строгим с детьми своих господ. А для Цзян Чэна и Вэй Ина он вообще был чудом, в детстве он давал им карамельки за послушание, а когда у них что-то не получалось из уроков всегда помогал. Он взял у каждого по чемодану и передал их горничным, что пришли поприветствовать своих молодых господинов. Затем, он повел их по красивым коридорам. На стенах висели картины, возле стояли дорогие и наверняка старинный вазы, а в них ярко пестрели ветви Черёмухи или фиолетовые цветы, названия которых молодые люди не знали. В этом было отличие семь Цзян, у них было много цветов. Сама семья Цзян владела многими заводами по изготовлению ткани, из древни, это - было их дело. У них, конечно, были соперники и конкуренты, но сама Королева выбирала платья, сделанные из их ткани. Они даже были представлены ко двору и носили титул графов. И потому их особняк хоть и не выглядел слишком пышно, зато, он был по-домашнему мал и мил. Одна картина все же привлекла внимание Цзян Чэна: это была картина, которую нарисовали, перед тем как они покинули родимый дом. Одиннадцатилетний Цзян Чэн и двенадцатилетний Вэй Ин стояли рядом с старшей сестрой, а позади стояли Мадам Юй и Цзян Фэнмянь, положив на их плечи ладони. Вскоре они достигли светлой и нежной столовой. Зайдя в этот зал, ты наполняешься внутренним светом, на лице появляется легкая улыбка, а пальцы рук сами тянуться развязать удушающую бабочку. Этот зал не наполнен пафосом, роскошью. Он выглядит по-домашнему: мебель сделана из нежного и не дорогого дерева, на стенах несколько картин с натюрмортами. Но главное отличие было в маленьком обеденном столе, за ним могло поместиться минимум человек пять человек ни больше, ни меньше. Он был не квадратным или прямоугольным, а круглым. За столом уже сидело трое людей, только два стула опустошённо стояли, дожидаясь своих владельцев. Стоило им войти, как все обратили на них внимание. И это радовало, их ждали! Наконец-то до сознания дошло, что они дома. Там где их ждут. Цзян Яньли сразу бросилась обнимать своих младших братьев. Они конечно сильно повзрослели, стали выше и конечно стали еще красивее, но для нее они навсегда останутся маленькими мальчиками, которые всегда любили с ней играть и которых она защищала. — Здравствуй, сестра. — Цзян Чэн, Вэй Ин, вы наконец приехали! Я так по вам скучала! Вас так долго не было, вы даже не писали мне! — Сестра! Отпусти, ты ведь нас сейчас задушишь! — Цзян Чэн, безусловно очень был рад видеть сестру, но быть задушенным в первые минуты возращения не имел желания. Аккуратно выбравшись из теплых объятий сестры, он посмотрел на Вэй Ина, который как кот обнимался с Цзян Яньли. — Сестра это тебе. Ты когда-то говорила, что любишь эти цветы. И прости за то, что не писали. — О, это же мои любимые цветы. Спасибо Цзян Чэн, ты до сих пор помнишь, какие цветы я люблю. Ты лучший младший брат! — Молодые люди, может уже, соизволите сесть за стол, мы вас и так долго ждем. Цзян Яньли будь так добра поставить цветы в вазу на столе. — Конечно, матушка. — Ответили все хором. — Цзян Чэн, Вэй Ин, мы крайне рады вас видеть. Скажите, как прошла ваша дорога? — Наконец в беседу вошел хозяин этого дома, довольно молодой граф Цзян, Цзян Фэнмянь. — Здравствуй, отец, дорога была долгая, и мы изрядно устали, но очень рады быть наконец-то дома. — Ага. Дядя Цзян, мы так давно не виделись. Так много чего произошло. — Так мальчики сначала еда потом рассказы и отдых. — Хорошо сестра. Ужин в семейной обстановке прошел превосходно. Что было удивительно! Ведь обычно, ну лет пять назад стоило им сесть за стол, как мадам Юй и граф Цзян начинали, спорит по поводу и без него. Но сегодня все было на удивление тихо; тихо было за окном, тихо в этом родовом особняке, тихо на сердце у всех здесь собравшихся. Мадам Юй хоть не говорила этого, но она очень соскучилась по своему сыну. Прошло пять лет с последний их встречи. В ее голове он до сих пор был маленьким мальчиком, который снова не заслужил отцовской похвалы. Но сейчас за столом сидел молодой юноша, а не маленький мальчик. Из маленького воробушка, он превратился в статного и гордого сокола. И мадам Юй почувствовала грусть на сердце, возможно отдавать их в элитную, частную, заграничную школу было ошибкой. Но теперь ничего нельзя исправить. Теперь спустя пять лет им нельзя сомневаться, хотя сомнения преобладают в их душе. Она хоть никогда не проявляла своей материнской любви, но без сомнений любила. И теперь как любая мать, смотря на свое выросшее дитя, чувствовала, что время без возвратно потеряно. Хотя в ее сердце была и радость от того, что ее ребенок стал таким взрослым, красивым, статным, умным. Истинный граф. Хотя ее до сих пор не нравилась длина его волос, он и Вэй Ин почему-то отрастили себе довольно длинные волосы, которые завязали лентой. Один красной, другой фиолетовой. Даже Вэй Ин, который по обыкновению своему выглядел всегда растрёпанным, сейчас создавал воплощение молодого галантного человека. И не вызывал у Мадам Юй желание выгнать его куда подальше. Кажется, они, и правда сильно повзрослели. — Как вам немецкая школа? Как немецкие люди? — Мадам Юй, германия - чудесная страна, она довольно непредсказуемая в отношении погоды, но довольно радушная с иностранцами. А, частная школа стала для нас настоящим домом, преподаватели сначала давали нам дополнительные уроки по языку, но когда мы освоились стали учиться наравне со всеми. Особенно мне нравились уроки, такие как философия, искусствоведение и экономика. Мне только совсем не нравилась, что там к нам относились как-то странно. Это было из-за того что мы англичане, но обучение там сыграет нам хорошую службу. Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Br? cken, die hinter dich gl? hen.*** — Мне больше нравиться французский. — сказала романтичная Цзян Яньли. — Немецкий очень грубый на слух язык, и совершенно не красивый. — Зато очень полезный, на нем написано много книг. — Ответил Вэй Ин. — Вэй Ин не пугай пожалуйста, ты и книги это не совместимые вещи. — Сказал Цзян Фэнмянь, смеясь над этим «детским» спором. — Но если честно, то мне нравиться эти два языка в равной степени. Французский красив и лаконичен, а немецкий груб и властен. Я например знаю, что многие хорошие книги на немецком, но есть и другая сторона. Книги на французском очень романтичны. — Но мы с Цзян Чэно все равно привезли несколько книг в нашу библиотеку, и в подарок нашим друзьям взяли. — Каким друзьям? — Двум господам Лань. Лань Сичэню и Лань Ванцзи. Когда мы уехали они даже проводили нас, до нашего переезда в другую страну на обучение мы хорошо дружили. Интересно они помнят нас? — Вот и выясните это на скорой охоте. — Скоро будет охота! Какая семья устраивает ее? Точно не Лани. — Не Лани, но кое-кто другой. Это семья Вэнь. Они устраивают бал, совмещенный с охотой в их угодьях. На него приглашены все высшие слои общества. И мы тоже получили приглашения. — Сказав это, он достал несколько алых писем, на которых стояла знаменитая, семейная печать Вэней в виде красного солнца. Он аккуратно положил письма в центр на стол. — И только вам господа решать будите ли вы там, иль
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.