Глава 3
17 февраля 2020 г., 09:00
Судя по всему, Старк уехал как раз пока Стивен собирал вещи и объяснял Вонгу, почему тот может связываться с ним только по телефону, а не через портал. Никто в Санктуме, конечно, не был в восторге от того, что Верховный чародей покидает свой пост даже на время, но пути назад у Стрэнджа не было.
Уладив все и передав полномочия Вонгу, он приехал обратно с вещами только после полуночи, и дети уже спали, хотя это магу было только на руку — было время освоиться и окончательно осознать, в какое дерьмо он вляпался. Плащ, приняв свою обычную форму, исследовал выделенную Стрэнджу спальню и по-хозяйски устроился в кресле.
Однако во всем масштабе Стивен ощутил тяжесть своей миссии, когда утром, после медитации, пришло время готовить детям завтрак. Он любил это дело до аварии, но сейчас он не то, что нож держал с трудом, молоко чуть не пролил мимо тарелки, пытаясь взбить омлет. Плащ покачал воротником и сам схватился за овощи, намереваясь выручить нерадивого повара. Вдвоем они управились вовремя, Плащ даже успел спрятаться за штору, когда на лестнице раздались шаги.
Питер, как всегда, выглядел свежо и бодро, Харли приземлился за стол с широким зевком, а Морган так и не появилась.
— Мне нужно сходить за ней? — растерянно спросил Стрэндж, а подростки, кажется, только сейчас поняли, что сестры не было за столом.
— У Морган бывает, — пожал плечами Харли. — Защитите голову чем-нибудь.
Стивен не понял, к чему был этот совет, но когда после стука из комнаты никто не отозвался, а из-под одеяла на него посмотрели свирепым взглядом в ответ на просочившийся из-за открытой двери свет, обещавшим долгую и мучительную смерть, он подумал о парочке защитных заклинаний.
— Доброе утро, — начал он, но Морган лишь обратно накрылась одеялом с головой. — Вставай, иначе опоздаешь в школу.
— Кому нужна эта школа? — раздалось глухо.
— Не получишь хорошее образование — не поступишь в университет, не найдешь работу, не реализуешь свой потенциал и проживешь с комплексом неполноценности всю жизнь, — настаивал Стрэндж, хотя не был уверен, поймет ли пятилетний ребенок хоть половину его слов.
— Прямо как Вы? — она снова выглянула из-под одеяла, а Стрэндж почувствовал, будто ему ударили под дых. Он даже не знал, как парировать такое, учитывая, что его оппонентом был ребенок. Несмотря на то, что его жизнь была весьма насыщенной и полностью устраивала Стивена, желание оправдаться никуда не делось.
Морган тем временем все же встала с постели и направилась в ванную, оставив Стивена с уязвленным самолюбием. Спустившись обратно на кухню, он проигнорировал заинтересованные взгляды мальчишек и сам устроился за столом с чашкой чая. Удивительно, что дети не стали возмущаться его нахождением в их доме. Похоже, Старк провел с ними беседу, но Стивен ни на что особенно не надеялся и ждал, что мальчишки проявят себя в будущем примерно так же, как их сестра.
Сам завтрак прошел без казусов, Морган не высказала ни единого возражения против еды и даже немного подобрела после, что вызвало у Стрэнджа волну облегчения. Может, еще повлияло и то, что он без вопросов принял себе на колени игрушечного медведя, принесенного Морган. В конце концов, то, что он был способен договориться с Дормамму, еще не значило, что он легко мог наладить контакт с пятилетним ребенком. К счастью, тактика стала ясна достаточно быстро — Морган было довольно просто задобрить едой. Однако стоило все же позвонить Фьюри позже.
— А что насчет ланча? — Харли поднял вопросительный взгляд на Стрэнджа и подхватил стакан с соком.
Стивен прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Нет, на это его уже не хватит.
— Старк не выдает вам деньги на обед?
— Мама всегда была против того, чтобы мы питались едой из столовой, поэтому делала нам ланчи, а папа продолжил эту традицию, — пояснил Питер. — Кроме Морган. У них в столовой суперздоровое питание.
Она уныло выпятила нижнюю губу и немного сползла на стуле, с явным неодобрением размышляя о школьных обедах.
— Окей. Буду знать, но сегодня вам придется перебиться тем, что будет там, — Стивен не был совсем уж перфекционистом, но когда столько лет проучился на медицинском, а потом выполнял почти ювелирную работу, волей-неволей захочешь делать все идеально, поэтому такой маленький косяк все равно ударил по его воображаемой репутации сиделки.
— Деньги у нас есть, — кивнул Харли, и все трое одновременно покинули кухню.
Плащ выглянул из-за шторы и хотел было уже оставить свое убежище, но Морган вернулась обратно за забытым медведем. Она с подозрением взглянула на шевельнувшуюся шторку, перевела взгляд на Стрэнджа, делающего вид, что ничего не происходит, прищурилась и молча забрала медведя.
Мальчики направились к школьному автобусу, а Морган рванула к Хэппи, приветливо махнувшему Стрэнджу рукой. Замок повернулся с тихим щелчком, и дом погрузился в тишину. Стивена до сих пор волновала мысль о том, почему Старк его не выставил. Сертификаты были поддельными, пусть и имели все требуемые номера, печати и подписи, но ведь он мог оказаться преступником, обчистить дом и жить припеваючи до конца жизни. Или еще хуже: он мог бы быть одним из тех, кто пытается навредить его детям.
Присев за стол, он повертел полупустую чашку с чаем в руках и улыбнулся, когда Плащ мягко опустился ему на плечи.
— Ладно, у нас много дел, — выдохнул он, разглядывая посуду, которую еще предстояло помыть. К счастью, дары прогресса освободили его от этого бремени, и он поторопился набрать номер экстренного вызова.
— Фьюри, мне нужно больше информации о них, — без приветствия начал Стрэндж.
— Я тебе уже выдал все, что мы знаем о преследователях, — устало отозвался Ник.
— Нет, я про детей. Что мне вообще с ними делать, если я ничего не знаю?
— Ну так спрашивай их. Раз-го-ва-ри-вай, — в его голосе послышалось раздражение, а следующим, что услышал Стивен, были короткие гудки.
Стрэндж уставился на телефон, желая раскрыть адское измерение прямо под полковником. Этот козел втянул его в это, а теперь делает вид, будто не при чем? Медленно выдохнув и напомнив себе, что от злости ничего хорошего не произойдет, он сунул телефон в карман и встал посреди гостиной, не представляя, куда себя деть.
— Если позволите, могу немного помочь с этим вопросом, — раздался приятный мужской голос с британским акцентом.
Стрэндж от испуга мгновенно перешел в боевой режим и выставил руки вперед, пытаясь найти взглядом обладателя голоса.
— Это лишнее. Меня зовут Джарвис. Мистер Старк создал меня, — предупреждая последующие вопросы, произнес он.
— Искусственный интеллект? — Стивен опустил руки и взглянул под потолок, где и нашел еле заметные динамики и камеры.
— Да. Мистер Старк сказал мне наблюдать за Вами, чтобы Вы «не разнесли дом своими выкрутасами», как он выразился.
— Он знает?
— Досье не очень подробное, но основная информация о Ваших способностях в нем представлена, — пояснил Джарвис, не став добавлять, что Тони, в общем-то, весь вечер на это и убил.
— Почему он позволил мне остаться тогда?
— Если Полковник обратился к Вам, на это есть причины.
Стивен усмехнулся: совсем не ожидал, что Тони окажется таким рациональным. Из-за слов Фьюри Старк представлялся ему скорее взбалмошным, эксцентричным гением с очень непредсказуемыми тараканами в голове.
— Не стоит ли тогда держать детей дома?
— Это невозможно, — устало произнес Джарвис, и по его тону было ясно, что такой план рассматривал и сам Тони, но, очевидно, не вышло.
— Ладно. Если ты предлагаешь свою помощь, будет глупо ей не воспользоваться. Мне нужна ДНК детей, чтобы изготовить следящие артефакты, — кивнул Стивен и потер ладони. Пришло время заняться непосредственно работой.
— Советую исследовать комнаты. Это также обеспечит Вас информацией об их интересах, остальное я могу сообщить в ответ на конкретные вопросы.
Совет был очень даже неплохим — Стивен и сам думал об этом, но чужая комната — это всегда кусок личной жизни, и вторгаться туда без приглашения… Ну, неэтично как-то. А раз сам ИИ ему выдал разрешение, вся моральная ответственность теперь легла на плечи набора нулей и единиц.
Комната Питера ничем не отличалась от типичного жилища подростка: разбросанная одежда, плакаты на стенах, бардак на столе, модельки лего на полках. Стрэндж подошел к столу и взял с него небольшой вытянутый предмет, похожий на оружейную гильзу, только с тонкими стенками, сделанными из какого-то полимера, и белым содержимым внутри. Повертев его перед глазами, он пожал плечами и вернул предмет на место, не имея понятия, что это было.
Кровать, на удивление, была застелена, и Стивен осторожно приподнял покрывало, на всякий случай ожидая, что из-под него выскочит что-то. Ничего, к счастью, на мага не напало, и он спокойно забрал с подушки короткий темный волос. Приглядевшись к менее очевидным вещам, можно было заметить много книг по биохимии, парочку деталей от полуразобранного системного блока, стоявшего под столом, и внушительную видеотеку старых фильмов, спрятанную на полке стеллажа за коллекционными фигурками, что уже придавало хоть какие-то очертания личности Питера.
Комната Морган ему уже была знакома, и Стивен ничуть не удивился, когда смог разглядеть ее внимательнее. Было заметно, что Старк давал почувствовать дочери, что та была настоящей принцессой, хотя и без явных излишеств. Порядка здесь было явно больше, чем у Питера, скорее всего, потому, что все куклы были рассажены по своим местам, а остальные игрушки играли отведенные им роли, судя по костюмам. Только медведь горделиво восседал на кровати, словно руководил тут всеми в отсутствие хозяйки. Добыв и ее волос с расчески, украшенной разноцветными стекляшками на манер драгоценных камней, Стивен устремился в последнюю спальню, но остановился напротив другой двери.
— Там же нет никаких ловушек? — обратился он к Джарвису и взялся за ручку.
— Нет, только система распознавания личности по отпечаткам и радужной оболочке глаза, — отозвался ИИ.
Стивен отпрянул и слабо нахмурился, глядя на свою руку, хотя ничего не ощутил.
— Это была шутка, — насмешливо произнес Джарвис. — Мистер Старк давно не пользуется такими устаревшими технологиями.
— Ха-ха, — саркастично буркнул Стрэндж и вошел в спальню. Несмотря на уют, комната выглядела слишком пустой: кровать, шкаф, пара кресел и кофейный столик, на котором ярким пятном выделялась записка на розовой бумаге, возможно, позаимствованной у Морган. Не сдержав свой порыв любопытства, Стивен подхватил ее и вчитался в скачущие строчки:
«Сначала я подумал, что тебя заслали плохие ребята, и решил, что это даже хорошо. Ну, знаешь, я бы схватил тебя, выведал информацию и все такое. Но потом я нашел всякое интересное о тебе. Раз уж Фьюри так отчаялся, что подключил к моей защите Мерлина, дело плохо. Но, по крайней мере, за детей я спокоен. Кстати, если хоть один волос упадет с их головы, все твои магические приключения в аду покажутся тебе выходными в Диснейлэнде. Удачи».
— И он все равно не отменил поездку? — мысли о том, что у Старка действительно было что-то непонятное в голове, вернулись.
— Мистер Старк считает, что охотящиеся за ним агенты, кем бы они ни были, переключатся только на него, когда узнают, что дети под хорошей защитой.
Стрэндж был даже польщен, что его считали «хорошей защитой», но это совсем не успокаивало. Если он в состоянии обезопасить детей, то насчет Тони стоял большой вопрос. Хотя Старк не был идиотом и уж точно себя обезопасил. Наверное. Потерев висок, Стивен в очередной раз пожалел, что взялся за это дело.
— Ладно, идем дальше.
Спальня Харли была, пожалуй, тем местом, в которое Стрэндж добровольно не вернулся бы. Сам подросток показался ему аккуратным и опрятным утром, но то, что творилось в комнате, можно было с чистой совестью назвать хаосом.
Оглядев железки, полуразобранные приборы и раскиданные повсюду инструменты, Стивен тяжело вздохнул и ступил на узкую тропу посреди этого бардака. Однако на подушке Харли не было ни единого волоска, и Стрэндж огляделся, пытаясь понять, где тогда достать четкий след ДНК. Плащ подлетел к мусорному ведру рядом со столом и указал на салфетки.
— Нет. Ни за что, — пресек его идею Стивен, но стоило ему задуматься о том, чтобы искать волос, пятно крови или кусок кожи среди завалов непонятного хлама, который мог оказаться опасным, он состроил обреченную мину и подошел к ведру, стараясь ни на что не наступить.
Взяв за уголок использованную салфетку с очевидными следами пребывания подростка на вебсайтах определенного содержания, Стрэндж поспешил покинуть комнату.
Первое заклинание было совсем не сложным — похожее было наложено и на Санктум, чтобы знать о непрошеных гостях — и не требовало лишних сил. Стивен остался вполне доволен созданным барьером и даже добавил в него дополнительную функцию. Без его ведома даже букашка не покинет территорию дома.
— Отлично. Дело сделано. Джарвис, можно ли мне поставить такой же блок и на тайник Старка?
— Во-первых, Вы не знаете, где он, а я показывать не собираюсь. Во-вторых, он достаточно защищен, — Стивен мог поклясться, что слышит насмешку в голосе ИИ. Что ж, ни в лабораторию, ни в тайник он сегодня не попадет, судя по всему.
— Позволишь мне хотя бы защитить твои сервера?
— Магия и технологии… Звучит не очень благоразумно, — опасливо произнес Джарвис, и Стрэнджу ничего не оставалось, кроме как согласиться.
Следующим пунктом в его плане было изготовление амулетов. Времени это заняло порядочно, учитывая, что заклинание, наложенное на них, должно было отслеживать местоположение детей. К тому же пришлось создавать к ним специальную карту, и к концу всей этой процедуры Стрэндж чувствовал себя немного уставшим.
А ему еще предстояло готовить обед.
Морган уныло насадила на вилку цветную капусту и повертела ее перед лицом. На обратном пути из школы она отчаянно уговаривала Хэппи заехать за чизбургером, но тот уверил ее в том, что у Мистера Стрэнджа есть сертификат детского диетолога, и дома наверняка готов вкусный и полезный обед.
Судя по овощам в тарелке, в пользе сомневаться не приходилось, а вот во вкусе…
— Как прошел день? — вежливо начал Стивен.
Она пожала плечами и подняла жалобный взгляд на Стрэнджа.
— А папа на обед всегда заказывает пиццу.
— Да ты что? — он скептично усмехнулся, не поддавшись действию щенячьих глаз. — Как жаль, что сегодня за обед отвечаю я.
— Я не хочу это есть, — Морган вздохнула и положила вилку с капустой обратно.
— Может… Договоримся? — Стивен сомневался, что это сработает, но, в конце концов, что такого было в пятилетней девочке, чего не было у властителя Темного Измерения.
Она тут же сложила руки на столе и подалась вперед — не раз видела, как Тони изображал деловой вид.
— Остаток недели я не буду ходить в школу, — Тони всегда учил ее начинать переговоры с самых больших ставок, чтобы было куда понижать.
— При этом ты будешь есть овощи и не будешь со мной спорить? — он был очень даже не против того, чтобы Морган оставалась у него на виду.
— Да? — с вопросительной интонацией произнесла она и обескураженно моргнула, когда Стрэндж протянул ей руку. По ее замыслу, он должен был начать «понижать ставки», а не соглашаться. — Я не могу завтра пропустить школу. Мы месяц готовили выступление. Папа там будет.
— Чего? Он же уехал, — на секунду Стивену показалось, что он находится в иллюзии, созданной Старком, где все вокруг над ним издеваются.
— По видеосвязи, — Морган сказала это таким тоном, будто Стрэндж был каким-то недалеким динозавром, не имевшим ни малейшего понятия о современных технологиях.
— Так… Ну, тогда ты завтра выступишь, а потом притворишься заболевшей? — он поймал себя на мысли, что уговаривает ее остаться дома, но так ведь было безопаснее, верно?
— Ладно? — не привыкшая к таким простым переговорам Морган слабо пожала его руку и кивнула, а затем перевела взгляд на тарелку. Что ж, малая цена за сон до полудня.
— У меня, кстати, кое-что есть для тебя, — Стивен был доволен тем, как пока все складывалось, и достал амулет из кармана.
Морган повертела его в руках и положила на стол, ничего не сказав о вещице.
— Что-то не так? — он с подозрением прищурился.
— Выглядит по-дурацки, — честно призналась Морган и стыдливо втянула голову в плечи — Тони говорил, что за любой подарок надо поблагодарить, а выбросить всегда можно позже.
— Оу, ладно, — Стивен забрал амулет обратно, пытаясь придумать способ сделать его более привлекательным для ребенка.
Морган быстро доела овощи, гонимая чувством вины за то, что втоптала в грязь чужой подарок. Сунув последний кружок тушеной моркови в рот, она сбежала из-за стола, так ничего и не сказав.
Стивен проводил ее взглядом и повертел в руках медальон. Учитывая, что он видел в ее комнате, его стоило сделать ярким и украшенным стекляшками. Сделав пару жестов руками, он с удовлетворением посмотрел на получившееся и вздрогнул, услышав возглас девочки.
— Так Вы волшебник! — крикнула Морган со смесью удивления и обожания на лице.
Несмотря на ее высокий не по годам интеллект, она все еще была пятилетним ребенком, верящим в сказки, а Тони никогда даже не смел смеяться над этим, наоборот поощрял, пытаясь продлить ее детство.
Стрэндж замер, как олень в свете фар, и не мог выдавить из себя ни слова. Морган же первая подбежала ближе и схватила измененный медальон со стола. Вообще-то она вернулась, чтобы извиниться, но это забылось сразу, как только она увидела магические искры.
Прижав медальон к груди, она подняла взгляд на Стрэнджа и широко улыбнулась.
— Я никому не скажу. Честно-честно!
— Хорошо, — Стивен отмер и принял крайне важный вид. Импровизировать он был не мастак, но и его аудиторией сейчас была пятилетняя девочка. — Этот медальон очень силен, и я тебе его доверяю, потому что только ты и твои братья могут носить такие сильные артефакты.
Лицо Морган вытянулось, и она поспешила надеть магическую побрякушку, а затем вовсе спрятала медальон под одежду и кивнула.
— А что он делает? — прошептала она.
— Узнаешь, когда придет время, — загадочно произнес Стрэндж.
Было видно, что ее распирает любопытство, но то ли вежливость, то ли неумение спрашивать о таких вещах привели к тому, что она просто стояла на месте и дергала руками. Стивен понял все по этому жесту и тихо вздохнул.
Взмахнув рукой, он превратил вилку в розу и протянул ее Морган, но как только та взяла цветок, лепестки тут же обратились в бабочек и разлетелись в разные стороны, а в руке девочки осталась только вилка. Бабочки, собравшись под потолком кухни, рассыпались в сияющую пыль.
— Это наш секрет, — напомнил он, разглядывая восторг на лице Морган.
Она тут же жалобно выпятила нижнюю губу и вздохнула. Конечно, это же был такой повод похвастаться перед всеми, но она уверенно кивнула и погладила медальон через одежду.
— Даже папе не скажу, — произнесла она, выразив этим всю серьезность своего обещания.
Стрэндж только хотел сказать, что уж Тони можно было о таком знать, как внутри кольнуло два раза, и тут же входная дверь распахнулась, а внутрь ввалились смеющиеся подростки.
— Первая магическая миссия, — прошептал он и, сунув руку в карман, извлек оттуда два медальона и преобразовал их в браслеты из разноцветных бус. Морган сначала вопросительно склонила голову, но в итоге поняла все без слов, издала смешок и, весело взглянув на Стивена, взяла браслеты.
— Питер! Харли! Смотрите, что я сделала, — раздалось в гостиной, а Стрэндж довольно ухмыльнулся.
Подростки приветливо поздоровались с ним, и Стивен отметил, что у обоих теперь на запястьях красовались браслеты, которые Морган приказала им не снимать ни за что. Однако когда ни Харли, ни Питер не высказали никаких возражений против не самого вкусного обеда, Стивен сильно напрягся. Не могло все быть так хорошо. Он связался с семьей Старков и ожидал взрывов каждые пять минут, обрушившееся на голову небо или хотя бы бытовые ссоры, но подростки вели себя предельно вежливо и даже как-то отстраненно.
— Так, ладно, объясните мне, в чем дело, — Стрэндж не выдержал и уставился сначала на одного, а потом и на другого.
— Эм? Вы о чем? — Питер покосился на Харли, но тот пожал плечами.
— Ваше поведение. На собеседовании вы меня чуть не сгрызли, а теперь строите из себя ангелов.
— Мы подумали… — Харли смущенно улыбнулся и повел плечом. — Ну, если мы будем к Вам хорошо относиться, Вы не будете на нас слишком наседать.
— Наседать? — Стивен слегка нахмурился.
— Да, из-за учебы, — поспешил ответить Питер.
— Ага-а-а, — маг откинулся на спинку стула, не поверив ни единому слову. Однако причина хорошего поведения подростков его мало волновала до тех пор, пока они не планировали какую-нибудь пакость. — Я здесь для вашей сохранности, а не ради повышения успеваемости. Сыты, здоровы, вот и отлично.
— Здорово, — немного фальшиво ответил Харли, а Питер из-за своего катастрофического неумения врать начал набивать рот, чтобы изобразить занятость.
— Но если вам понадобится помощь с домашним заданием, я здесь, — Стивен тоже пытался изобразить из себя приветливую няню, но также надеялся, что сможет как-то занять вечер с помощью детей, а не глупо таращиться в телевизор. Стоило взять книги из Санктума. Хотя, если он исчезнет из дома на пару минут, никто ведь не заметит.
Он не услышал ответ подростков, а когда вынырнул из своих мыслей, никого, кроме него, в кухне уже не было.
Вымыв посуду и прибравшись, Стрэндж поднялся к себе в комнату, проверил работоспособность карты и мысленно зачеркнул еще одну строчку в воображаемом списке дел. До ужина была еще куча времени.
— Джарвис, чем обычно Старк занимается по вечерам? — он стал расхаживать из угла в угол, отчаянно пытаясь придумать себе занятие.
— Работает, — после секундной заминки выдал ИИ.
Стивен поджал губы и встал посреди комнаты. Он как бы тоже работал сейчас. Посмотрев на экран телефона, он не обнаружил ни одного сообщения и тяжело вздохнул. Две минуты. Туда и обратно. Ничего не случится. Хотя… Сосредоточившись и сделав пару жестов руками, маг как следует укрепил барьер вокруг дома, создав непроницаемый купол, и кивнул сам себе. Теперь точно ничего не случится.
Взяв из ящика тумбочки двойное кольцо, он махнул Плащу, и тот охотно лег на плечи мага. Портал заискрился посреди комнаты, и Стрэндж шагнул в него, уже прикидывая в голове, какие книги взять с собой.
— Что-то случилось? — Вонг от неожиданности подскочил из-за стола и сдернул наушники с головы.
— Нет, просто хотел взять почитать кое-что, — Стивен заметил, как лицо Вонга меняется с напряженного на удивленное, и проследил за его взглядом. Морган выскользнула из-под подола Плаща и шагнула вперед, с приоткрытым ртом рассматривая библиотеку Санктума.
— Вау, — выдала она шепотом.
Стрэндж потер переносицу, даже не желая спрашивать, каким образом она оказалась здесь, и обреченно посмотрел на Вонга в поисках поддержки.
— У нас нет книжек для детей, — тот расценил взгляд Стивена по-своему и развел руками.
— Морган, ты ведь мне поможешь? — Стрэндж понял, что если не возьмет ситуацию под контроль, ему придется бегать за ребенком по всему Санктуму, пока Вонг будет над ним потешаться.
— Конечно, — она тут же подскочила к нему, и Стивен взял ее на руки, прежде чем пойти по лабиринту стеллажей, наказав ей искать коричневые корешки с красными буквами.
Он успел отыскать только две книги из списка, как внутри неприятно кольнуло.
— Барьер! — взволнованно произнес он и опустил Морган на ноги, а затем вручил ей фолианты и открыл портал. Плащ сам спорхнул на плечи девочки, приготовившись ее защищать, а Стрэндж сбежал вниз по лестнице и выскочил из дома.
— Ау, какого черта? — Питер потер копчик, больно приземлившись на землю. Вернее, для Стивена это был какой-то непонятный человек в костюме паука и маске, ударившийся о барьер изнутри.
— Ты в норме? — раздалось из окна второго этажа, и Стрэндж увидел высунувшегося Харли.
А это был только первый день.
Черный джип медленно сдвинулся с места и свернул на соседнюю улицу.
— Дом под защитой. Что у вас?
— Вижу цель.
Окруженный охраной Тони поправил солнечные очки и поболтал остатки кофе в стаканчике, пока китайский гид вещал ему о преимуществах работы именно с их компанией.