ID работы: 8842784

Второй шанс

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
919
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
217 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
919 Нравится 232 Отзывы 303 В сборник Скачать

10.

Настройки текста
Музыка, отчаянно ревущая с тех пор, как они засели за работу, резко оборвалась, заставив обоих Старков подскочить от неожиданности. — Пятница, что?.. — Тони не успел договорить, тут же заприметив источник их беспокойства, — привет, маленькая мисс. Что ты здесь делаешь? Говард обернулся и увидел маленькую девочку, стоящую в дверях. На вид ей было четыре, может быть, пять. Ее темные волосы и большущие карие глаза выдавали ее с головой, даже если бы она и не была одета в красно-золотую пижамку. Совсем как броня Тони. — Я хочу есть. — И что у нас на завтрак? — спросил Тони дразняще и схватил полотенце, чтобы вытереть руки, по локоть заляпанные густым и темным машинным маслом. Девочка хихикнула и подошла поближе. — То, что приготовишь! — Я приготовлю? Ты уверена? — Да! Мама сказала, что ты придешь. — Ох уж наша мама, — Тони наклонился и подхватил ее, прижимая к себе, — вот почему ты никогда не готовишь завтрак, а? Глаза девочки метнулись через плечо отца, и Говард оказался в центре ее внимания. — Этому другу ты собираешься помочь? — спросила она. Тони огляделся по сторонам, будто совсем забыл о присутствии Говарда. — Да. Это Говард. — Привет, Говард. Ты позавтракаешь с нами? — Только если вы позволите, — ответил он с легкой улыбкой, изо всех сил стараясь сохранить непринужденный тон в духе Тони. Глаза девочки сузились, будто она всерьез обдумывала, приглашать ли к ним на завтрак чужака, и Говард задался вопросом, может ли она ему отказать. Наконец девочка пожала своими маленькими плечиками. — Окей, — и на этом все закончилось. Она съежилась, попросилась на землю и пулей выскочила за дверь. Говард смотрел ей вслед. — Э-э… славная девчонка. — Самая лучшая, — ответил Тони, — ее зовут Морган. — Я так и знал. Я это помнил. Тони фыркнул, но в дверях снова показалась Морган и потребовала: — Ну папочка! — Уже иду, — ответил ее отец, проходя мимо Говарда, и Морган схватила его за руку. Говард медленно встал, вытирая руки, и последовал за ними. Пропускать завтрак не следовало, тем более, что это был отличный шанс что-нибудь разведать. Тони вошел в дом, на ходу целуя в щеку Пеппер, и Говард обнаружил себя втянутым в небольшой эпизод семейной идиллии. Никто, кажется, не страдал от его присутствия, разве что угрюмый толстяк средних лет, встретивший их накануне и не спускавший с него пристального взгляда. Наконец Тони повернулся к Говарду: — Как насчет омлета? — Звучит неплохо, — выдавил Говард, гадая, какова вероятность, что неприветливый мужчина просверлит в нем дыру. Что же получается, мало того, что в будущем он настроит против себя единственного сына, так у Тони еще и сторонники появятся? Говард сел за стол и попытался изобразить на лице вежливую улыбку: — Итак… Хоган, верно? Ответом ему послужил подозрительный взгляд сузившихся глаз, и Говард заключил, что если он хочет дожить до завтрака, лучшей тактикой будет держать рот на замке.

***

— Ты, кажется, удивился, что Тони согласился приютить Говарда, пока все не уладится? Стив обернулся в сторону пассажирского сиденья. Пегги спрашивала не о том, была ли проблема, а о ее сути. Стив глубоко вздохнул, возвращаясь к дороге. — У них были… непростые отношения, пока Говард этой временной линии был жив. Из того, что я понял, во всяком случае. — Говарду кажется, что Тони его ненавидит. — Ненависть — это громкое слово. — Но разве это неправда? Челюсть Стива напряглась. Он пытался найти более точный ответ, но не был уверен, что знает ситуацию досконально. Он знал, что все между отцом и сыном было очень сложно и что именно Говард сыграл не последнюю роль в формировании характера Тони. Но в любой проблеме, как бы отчаянно стороны не отстаивали свою точку зрения, истина располагалась где-то посередине. — Я так не думаю, — осторожно ответил Стив, — по крайней мере, сомневаюсь, что Тони хочет его ненавидеть. — Что случилось? Стив свернул на дорожку к озеру: — Жизнь случилась. Человек, которого Тони описывает, как Говарда, куда сложнее, чем наш с тобой общий знакомый. Когда Пегги не ответила, Стив снова взглянул на нее и увидел, что на ее лице застыло несколько противоречивое выражение. — Он думает, ему нужно что-то исправить. — Да, нам нужно отправить его обратно. Тони… — Я имею в виду Говарда. Он думает, что ему нужно что-то исправить с Тони. Он всегда был таким по сути, но с тех пор, как ты ушел под лед, просто помешался. Каким-то образом он убедил себя, что это его вина, раз он не смог тебя отыскать. Ты знаешь, как он может закопаться, если пожелает. — Он не виноват, что не нашел меня, Пегги. — Я это знаю, и ты это знаешь, но он — Говард. Одержимый упрямец, которому невозможно что-либо внушить. — Он хороший человек. — Я это знаю. У него доброе сердце, но он иногда просто не может услышать других. Ты помнишь Польшу? Стив нахмурился. В поле зрения уже показалось озеро, и спорить он не стал. Он прекрасно помнил, как по вине собственного ослиного упрямства этот молодой гений чуть не лишился жизни. — Помню. — Пожалуйста, присмотри за ним. Все может обернуться катастрофой. — Присмотрю, — пообещал Стив, когда они подъехали к дому Старков и остановились на подъездной дорожке. Если Пятница и объявила об их приезде, навстречу им никто не вышел. Стив с Пегги обменялись взглядами, и, постучав для приличия в дверь, вошли. За все эти годы Стив всего пару раз бывал в лесном домике Тони, но внутрь зайти так и не довелось. Он не был уверен, чего именно ожидал от дома гения с миллиардами на счету, но планировка показалась такой… человеческой? Хотя Стив и был почти уверен, что дом, несмотря на внешнюю непритязательность, был доверху насквозь напичкан техникой всех мастей, грандиозностью размаха башни тут и не пахло. Никаких роботов, лишь один рабочий стол, книжки на деревянных полках. Совсем нетипично для Тони Старка. — Эй, извините, — раздался голос с лестницы, привлекая их внимание. Пеппер Поттс направлялась к ним быстрым шагом. Донельзя несчастная Морган сидела на верхней ступеньке лестницы с раскрасневшимися глазами и надутыми губами, — кое-кто закатил истерику, потому что папочке нужно было работать. — Там Говард, — проворчала Морган. — Говард работает над автомобилем, — рассудительно заметила Пеппер, но Морган и слышать ничего не хотела. — Моим автомобилем! — Не начинай снова! — Пеппер виновато посмотрела на Стива и Пегги, — Пятница взломала систему безопасности Хэнка. Как генеральный директор Stark Industries я, конечно, ничего об этом не знаю, но Тони работает над формулой с самого утра. — И он позволил Говарду взглянуть на формулу? — скептически спросил Стив. — О нет. Он занял его машиной. Мудрое решение, на мой взгляд. Отсюда и этот потоп, — Пеппер указала на все еще всхлипывающую маленькую девочку. — Морган, ты не хочешь повидать дядю Стива и познакомиться с его другом? Морган отрицательно покачала головой, и, резко поднявшись на ноги, скрылась из виду наверху. Пеппер вздохнула: — Простите. — Я уверена, что к ней просто нужен особый подход, — произнесла Пегги. — Или она пятилетняя Старк, которой сказали нет. Она найдет способ получить желаемое, даже не сомневайтесь В ту же секунду, как я перестану за ней следить, она раздобудет стремянку и проникнет в гараж через крышу. Если это не сработает, она придумает что-нибудь еще. — Целеустремленность — это не так уж и плохо, — усмехнулся Стив. — О, Стив… А теперь их уже трое, понимаешь? — Эй, ты же вышла замуж и стала частью этой семьи. — Поверь мне, к тому времени, как я это сделала, я уже знала, во что ввязываюсь, — рассмеялась Пеппер. — Пятница должна впустить тебя, если ты хочешь пойти проверить, как у них дела. Просто убедись, что Морган не проскользнет следом. Тони очень трудно ей отказать, даже если ему нужно предельно сосредоточиться. Стив снова посмотрел на Пегги. — Дай мне знать, если тебе понадобится помощь, — сказала она с легкой усмешкой, и он расплылся в улыбке. — Непременно. Стив прошел по короткой дорожке к тому, что должно было быть гаражом Тони, и отыскал сенсорную панель. Он прижал к ней ладонь, и Пятница любезно впустила его внутрь: — Они в задней комнате. — Спасибо, — пробормотал Стив, все еще ощущая некую неловкость. Ему всегда казалось, что он вроде как знает Джарвиса. Он был тем самым голосом в их ушах в течение года, пока они вместе выслеживали агентов Гидры. Но Джарвис пал, с гибелью Вижена навсегда. С Пятницей все было по-другому. — Я просто говорю, что мог бы… ты хоть слышишь меня через эту штуку? Эй? Брови Стива сошлись на переносице, когда он двинулся на настойчивый звук через вторую пару дверей и обнаружил Тони, сидящего за столом и читающего что-то с реальных мониторов, а не с его обычных проекций. Предусмотрено это было явно с целью перекрыть Говарду видимость. Тони окружало какое-то силовое поле, едва различимое, но слышимость явно затруднявшее. Говард постучал по нему рукой. Тони жестом дал понять, что не слышит, и тут же вернулся к своей работе, бессовестно игнорируя тот факт, что Говард возбуждался всё сильней. — Он не позволит тебе увидеть формулу. Говард резко обернулся, бросив на Стива мрачный взгляд. — Все так хотят отослать меня домой, но почему-то не принимают во внимание, что два супермозга решат задачку куда быстрее! Он от души хлопнул ладонью по силовому полю, но, насколько Стив мог судить, внутри не раздалось ни звука. — По-моему, он тебя не слышит. Говард фыркнул, драматично опускаясь в кресло. Забавно. В этот самый момент Говард больше всего на свете напоминал свою внучку. Через некоторое время Тони, кажется, решил сделать паузу и погасил свои экраны, избавляясь также и от поля. — Эй, Кэп, давно ты здесь? — спросил он, и Стив малость засомневался, что Тони не знал о его приходе. Пятница не могла не объявить ему об этом. — Совсем недавно. Как успехи? Тони не спеша потянулся и лениво взглянул на Говарда, который пристально смотрел в его сторону. — Неплохо. Вы с Пегги должны были приехать только днем. — Уже полдень, Тони. — Что? — он наклонил запястье, разглядывая часы, — проклятье. Ну ладно. Есть хотите? Наверно, нам стоит пообедать. Губы Говарда дернулись вниз. — Ну и как далеко ты забрался? Ты взломал формулу? Тони бросил на него быстрый взгляд. — Требуется чуть больше пяти часов, чтобы понять, как парень, который регулярно болтает с муравьями и обходит законы физики. — Он болтает с муравьями?! — И это все, что тебя поразило? — Честно говоря, я уже свыкся с мыслью, что путешествия во времени будут возможны и мой сын приложит к этому руку. — Но разговоры с муравьями? — настаивал Тони, прищурившись и чуть склонив голову набок. Стив прочистил горло, отчаянно пытаясь скрыть смешок, который он просто не мог проглотить. — Говард, мы же не собираемся просто забросить тебя обратно в твое время без предупреждения. Не беспокойся. Облегчение было недолгим, когда Говард посмотрел на Тони, который пожал плечами: — Отчего же? Как только, так сразу. Стив схватил Тони за руку, когда тот попытался проскользнуть мимо него. — Эй. Он был… очень рад познакомиться с тобой, еще до того, как узнал, что ты когда-нибудь станешь его сыном. Сделаешь ему поблажку? — Мне никто не делал поблажек, — проворчал Тони, направляясь к двери. Говард выглядел растерянным. Тони Старк. Два слова и так много смысла. Стив тяжело вздохнул: — Не бери в голову. — Какого черта я ему сделал, Кэп? Я так не могу! — Ты не тот человек, который его вырастил, Говард. Ещё нет. Ты не можешь это исправить. — Я вовсе не… Ты ведь говорил с Пег, не так ли? — Тебя это удивляет? Говард испустил долгий вздох. — Окей… Окей. Но ты должен мне помочь, Кэп. Я должен знать, в какой момент облажался. — Говард… — Ты же его друг! Этот парень просто потрясающий. Ты вообще видел его костюмы? — Уж доводилось. — Он не позволяет мне изучать их вблизи, но издалека они впечатляют. Он умен, это факт. Чертовы путешествия во времени, Кэп! — Тони просто великолепен. — И он будет моим сыном. Сыном, который меня ненавидит. — Это не так. Говард махнул рукой в сторону выхода: — Уверен? — Все непросто. — Стив, я не идиот. Помоги мне собрать осколки и сложить их вместе. Что бы я ни сделал с ним, я не хочу этого допустить. — Говард… — Кэп… Стив, пожалуйста. Видит бог, я никогда не ладил с отцом. Когда он застукал меня за книгой, то набросился с кулаками! Якобы пустая трата времени. Мне нужно было изучать лишь его ремесло. Я обманывал его, когда уходил в школу и, черт побери, поклялся, что никогда не поступлю так со своими собственными детьми, если они у меня будут! — взгляд Говарда стал отчаянным, — помоги мне, Стив! Стив тяжело сглотнул, оглядываясь на дверь, за которой исчез Тони. Его друзья страдали, и выход был лишь один — рассказать Говарду всю правду. Конечно, для знакомого ему Тони ничего уже не изменишь, но был шанс чуточку подправить ситуацию в другой временной шкале. — Давай зайдем в дом. При этих словах плечи Говарда поникли, но он неохотно двинулся вперед. Это разбивало Стиву сердце, но он последовал за ним. Может быть, он сумеет найти способ привести двух этих упрямцев к взаимопониманию, не нарушая хронологию событий еще больше, чем он уже это сделал. Стив последовал за Старками обратно в дом, обнаружив, что обед был уже на столе. Пеппер и Пегги, похоже, спелись и уже планировали совместную вылазку в город. Стив ведь не возражал остаться здесь, верно? Морган все еще дулась, и они собирались взять ее в Нью-Йорк на своего рода девичник. Стив улыбнулся и сказал, что не против. Будто у него был выбор. На самом деле у него было полно работы. Ему придется играть роль посредника между поколениями, отчаянно пытаясь осчастливить двух своих лучших друзей. Они ведь заслужили это, не так ли? После всего этого? Проблема была лишь в том, что он понятия не имел, как это сделать.

***

Летние вечера, когда можно было побездельничать, были редки, и Питер делал все возможное, чтобы наслаждаться ими от души. Мистер Старк был занят с капитаном Роджерсом и его отцом — все еще так странно было это говорить, но, справедливости ради, после его космических приключений и пятилетнего отпуска из жизни понятие странности было весьма и весьма относительным. Словом, Питер не собирался упускать возможность расслабиться. Не тогда, когда в его рюкзаке лежала огромная коробка Lego Millennium Falcon. Он уже был на пути в квартиру Неда, как вдруг почувствовал, как волосы встают дыбом у него на затылке. Чутье отчаянно завибрировало, и тут же чья-то рука цепко схватила его за плечо. Питер дернулся. Его первым инстинктом было вырваться, но человек наклонился и быстро заговорил ему на ухо женским голосом: — Я из ЩИТа. Подросток с трудом сглотнул: — Откуда мне знать, что вы не лжете? — Директор Фьюри хотел бы поговорить, — отчеканила женщина, игнорируя вопрос. Питеру наконец удалось мельком разглядеть темноволосую женщину, быстро кивнувшую на черный внедорожник на обочине дороги. Тонированное стекло переднего сиденья опустилось, и Питер заметил внутри человека, которого видел лишь мельком в папках Stark Industries. Невозможно было не узнать Ника Фьюри. — Мистер Паркер, — приветствовал он Питера, когда тот подошел ближе, — нам нужно многое обсудить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.