ID работы: 8842784

Второй шанс

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
919
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
217 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
919 Нравится 232 Отзывы 303 В сборник Скачать

11.

Настройки текста
Как только Пеппер отвезла Морган и Пегги в город, Тони тут же ускользнул обратно в свою мастерскую. С приездом Кэпа ему не нужно было нянчиться с Говардом, и он мог полностью сосредоточиться на своей задаче. Тони хотел хорошенько разобраться с тем, что им перепало от Пима прежде, чем втягивать в это Питера. Однако чем глубже он погружался в формулу, тем больше убеждался, что ему нужен кто-то более ориентированный на химию. Питер был хорошим вариантом, возможно, самым лучшим. Бог свидетель, пацан всегда был рад примчаться по первому зову. Отыскав себе в гараже тихое местечко для работы с полным отсутствием отвлекающих факторов, Тони не отрывался от своих исследований несколько часов подряд. Один раз он проверил телефон и обнаружил сообщение от Пеппер с прикрепленным фото Морган, обильно вымазанной шоколадным мороженым. Девчушка криво усмехалась в объектив той самой ухмылкой, которая, Пеппер готова была в этом поклясться, ей перепала от Тони. Пеппер также писала, что увлеклись они надолго, и ждать их возвращения в ближайшее время не стоит. Тони почувствовал, как улыбка тронула его губы, и потер глаза, проверяя часы. В тот день он опаздывал на каждый прием пищи. Почему ужин должен был стать исключением? Когда он вошел в дом, его встретили громкий смех и аромат готовящейся еды. Темные брови Тони сошлись на переносице. Он проследовал на источники звука и увидел Говарда, вольготно устроившегося на кухонном столе с бутылкой пива в руке. Кэп, увлеченно жестикулируя, рассказывал какую-то историю, имеющую отношение к человеку по имени Филлипс. На столе позади него стоял ряд пустых тарелок, а из духовки доносились весьма обольстительные ароматы. — Что это вы тут делаете? — протянул Тони, переключая их внимание на себя. — Эй, ты так увлекся частицами, что я решил чуть поколдовать над ужином. Надеюсь, ты не против. Девочки сказали, что опоздают. — Я тоже получил сообщение, — медленно произнес Тони, улыбаясь чуть неуверенно. Это было так странно: его молодой отец и Стив тусуются у него дома. Просто безумие. Говард спрыгнул со своего насеста и двинулся к холодильнику, чувствуя себя совершенно как дома. Он вытащил третью бутылку пива и отправил ее в путешествие через стол в сторону Тони. — Кэп готовит пастуший пирог. Разве старина Дуган однажды не умял его целиком? — Было дело. — Черт бы побрал его аппетит, — хмыкнул Говард, — и жажду. Однажды он заехал ко мне в Калифорнии и опустошил годовые запасы моего бара. Стив усмехнулся: — Вполне могу себе это представить. Говард повернулся, указывая на пиво, к которому Тони так и не притронулся. — Если хочешь заявить, что оно принадлежит Пеппер, я назову тебя лжецом. Не могу представить себе эту женщину с бутылкой пива. Тони фыркнул, наконец-то взяв предложенную бутылку и дернул крышку. — За все годы, что я ее знаю, я стал свидетелем этого лишь однажды. — А что она предпочитает? — Мартини. — Классно, — усмехнулся Говард и помахал рукой между Тони и Стивом, — держу пари, у вас есть немало отменных историй. — Помнишь ту часть, где мы ограничиваем твои знания о будущем? — заметил Стив, и Говард фыркнул. — Уж не хочешь ли ты сказать, что в эти деньки я все еще бегаю где-то неподалеку? Чудовищно. Мне должно было стукнуть уже больше ста. Ну же, ребята. Не заставляйте дедушку ждать. Тони обошел стол в поисках места, о которое можно было бы облокотиться. Его сегодняшний ранний подъем начал напоминать о себе, и он бросил взгляд на Кэпа. Тот пожал плечами: — Около года мы все жили и работали в башне Старка в Нью-Йорке. Потом охотились на Гидру — она снова дала о себе знать. — Эти ублюдки совершенно не понимают намеков, да? — пробормотал Говард. Тони был уже готов что-то вставить, но Стив взглядом оборвал его. — Прошло уже много лет. Забудь. А как насчет той истории, когда ты летал с нами над оккупированной Европой? Тони сказал, что не слышал о твоих приключениях с Ревущей командой. — Сделаю себе мысленную пометку это исправить, — пообещал Говард. — Кое-что я слышал, — произнес Тони и указал на Кэпа, — большинство историй просто были сосредоточены вокруг тебя. — Наверно, потому, что они были наиболее яркими, — предположил Говард, когда Стив повернулся, чтобы взять еду, — ох уж эта Польша… Стив чуть напрягся, услышав это, и Тони с любопытством склонил голову: — Окей… А теперь я жду подробностей. — Тогда мне понадобится что-нибудь покрепче, но твой бар с выпивкой заперт. — У меня пятилетний ребенок, — напомнил ему Тони и подошел к шкафу, набирая код. Он потянулся за бутылкой бурбона, стоящей на задней полке. — Так в чем же дело? — Говард разбил самолет. А где тарелки? Тони указал на полку, а Говард бросил на Стива донельзя оскорбленный взгляд. — Возможно, к этому имели какое-то отношение стрелявшие в нас нацисты. Найди другого пилота, который мог бы совершить ту посадку. — Может быть, Тони, — предположил Стив, — видел бы ты его в деле… — Эй, — отозвался Тони, оглядываясь, — никаких подробностей. — Как скажешь. Кто-нибудь голоден? Тони прекрасно понимал, что задумал Кэп, но никак не мог собраться с силами. Было что-то по домашнему приятное в том, чтобы вот так сидеть за едой и выпивать с отцом, как с человеком, которого он уже стал считать близким другом, несмотря на все, что между ними произошло. Тони сел за стол и поймал на себе взгляд Говарда. — Ну и как же ты его разбил? Тони никогда еще не видел Говарда таким взволнованным, как в тот момент.

***

Пегги не была уверена, чего именно она ожидала от своей послеполуденной прогулки с девочками Старк, однако день плавно перетек в вечер, и она обнаружила, что наслаждается каждым его мгновением. Пеппер была именно такой, какой Пегги ее себе представляла с самого начала. Умная, уравновешенная и уверенная в каждом принятом решении. Она спокойно могла поддержать любую беседу — от особенностей воспитания малолетней дочери до акций крупных предприятий и фондовых бирж. Если Говард до сих пор и не задумывался, что его детище — любимая компания — находилась в руках его невестки, а не сына, то Пегги теперь видела совершенно отчетливо, что руки эти были весьма надежны. В городе было множество небольших фирменных магазинчиков, куда можно было занырнуть, скрывшись от вездесущей толпы. На прошлой неделе мальчики раздобыли Пегги относительно приличную одежду, но Пеппер помогла ей отыскать то, в чем она действительно чувствовала себя комфортно. Пеппер называла эти магазины винтажными, но Пегги чувствовала себя в них гораздо уютнее. Примеряя наряды и не спеша прогуливаясь по магазинам — включая кафе-мороженое и любимый магазин игрушек Морган — они с Пеппер обменивались историями о работе. Пеппер со смехом рассказывала, как один из корифеев компании — седовласый мужчина преклонных лет — поставил под сомнение ее способность эффективно управлять Stark Industries, вполне откровенно намекая на способ, которым она добилась столь высокой должности. Пеппер пришлось немало потрудиться, чтобы доказать свою значимость. — Разные поколения, люди всё те же, — ворчала Пегги, пока они пробирались через городскую площадь. Морган бежала впереди с огромной сахарной ватой в руке. — Мне хочется верить, что с каждым поколением мы становимся немного сильнее и мудрее, — тихо произнесла Пеппер, глядя на дочь, — женщины прошлого подарили нам такую жизнь. — Со времен моего поколения многое изменилось, — подтвердила Пегги, — я сражалась за себя в СНР каждый чертов день. Как ни странно, в реальном бою было проще. — В следующий раз, когда Кэрол будет на планете, мы обязаны ей тебя представить. Прежде чем стать Капитаном Марвел, она служила в ВВС. Думаю, она тебе понравится. — Я в этом не сомневаюсь. — Мама, я есть хочу, — заныла Морган, резко поворачиваясь и останавливаясь перед ними, — можно мне чизбургер? — А как насчет пиццы из того милого местечка через пару улиц отсюда? — Хорошо, но пусть тетя Пегги попробует нашу любимую. Пегги почувствовала, как ее лицо расплывается в улыбке. — Значит, я теперь член вашей команды? Морган повернулась и посмотрела на нее задумчиво: — Да, пожалуй. Пеппер извинилась и отошла, доставая телефон из кармана платья, и Пегги осталась с Морган наедине. Пара шоколадно-карих внимательных глаз тут же уставилась на нее с любопытством. Пегги улыбнулась: — А почему я тетя Пегги? — Вы ведь подруга дяди Стива, верно? Я думаю, это делает вас тетей Пегги. — Ну, технически нет, но полагаю, мы оставим формальности в стороне, если хочешь, — Пегги указала на скамейку на обочине улицы и села. Маленькая девочка с энтузиазмом присоединилась к ней. — Твои родители часто приводят тебя сюда? — Иногда. Люди любят задавать папе много вопросов, и ему это не нравится. — А что это за вопросы? — Откуда у него эти шрамы на лице, — сказала Морган, указывая на правую сторону своего лица, — и многое другое. Вещи, о которых он не любит говорить. — Твой папа спас много людей, не так ли? Морган опустила глаза вниз, туда, где болтала ногами. — Я тоже так думаю. — И он вернулся домой, к тебе. Ты, должно быть, особенная маленькая девочка, раз он так сильно боролся, чтобы тебя защитить. — Угу, — отозвалась Морган, и Пегги рассмеялась: — И скромная тоже. Ты, должно быть, унаследовала это от дедушки. — А что значит скромная? — Когда мы вернемся к тебе домой, спроси об этом Говарда, хорошо? Только уточни, что это по просьбе тети Пегги. — Окей. Пеппер закончила разговор и направилась к ним. — Извините, у Stark Industries сейчас крупная выставка, о которой я, признаться, совершенно забыла. Пегги оживилась: — А что за выставка? — Задумка Тони, хотя вообще-то началось все с подачи Говарда. Пегги широко улыбнулась: — Старк Экспо, не так ли? Я не имела удовольствия там побывать, но мальчишки однажды мне рассказали. Сержант Барнс все твердил что-то о летающей машине. — Мама, мама, а можно мне костюм для выставки? — попросила Морган, и Пеппер натянуто улыбнулась, будто поставленная в неловкое положение. — Посмотрим, что папа сможет с этим сделать, хорошо? — А я смогу летать? — Морган… — А можно, я буду стрелять лучами? — Как насчет притвориться, что ты стреляешь лучами? — Ну мам! Пеппер, посмеиваясь, снова обратила свое внимание на Пегги. — Это огромное событие, куда изобретатели со всей страны приезжают похвастаться друг перед другом. Честно говоря, в последний раз, когда мы это устраивали, эго Тони взлетело до небес. На этот же раз… думаю, это имеет смысл. Это единственная причина, по которой я согласилась, — Пеппер сделала знак рукой, и Пегги встала, чтобы они могли снова идти, — за последние несколько лет многое изменилось. Половина населения Вселенной была буквально вырвана из существования. Было нелегко, но мы смирились с потерями и жили дальше. Теперь же… Людям нужно отвлечься. — Думаю, это прекрасная идея, — произнесла Пегги, — я бы с удовольствием съездила. Пеппер одарила ее ослепительной улыбкой. — Ты просто обязана там побывать! И кто знает, может, сегодня вечером все пройдет гладко, и мы даже можем взять с собой Говарда. — Я тоже на это надеюсь. Говард — это… Говард. Конечно, никто не идеален, но он старается. Я не могу представить себе мир, где он не приложит все усилия для воспитания сына. — Меня там не было. Все, что я знаю, основано на рассказах Тони. И он тоже хочет в это верить, как бы отчаянно он это ни отрицал. Пегги кивнула. Если кто и мог свести этих двоих вместе, то лишь Стив. Ей оставалось только надеяться, что в лесном домике все идет, как по маслу. *** Поначалу Питер думал, что Фьюри, возможно, везет его в какой-нибудь суперсекретный штаб ЩИТа на Манхэттене, но они не остановились, пока не добрались до аэропорта. Питера это малость встревожило, но Фьюри не обратил на его терзания ровным счетом ни малейшего внимания. Питер не успел и слова вставить, а ему уже вручали плотные наушники и провожали до вертолетной площадки. К тому времени, как они добрались до места назначения, солнце уже садилось. Посадочной полосой им послужило жутковатого вида сооружение, появившееся из ниоткуда прямо посреди толщи океанской воды. Тетя Мэй точно его убьет. Как и мистер Старк. Он ведь предупреждал его насчет Фьюри! Велел развернуться и бежать без оглядки, если этот человек хоть на десять метров к нему приблизится, а он, кажется, только что сделал все диаметрально противоположно. — Подводная тюрьма, — объяснил голос Фьюри в наушниках, и внимание Питера снова переключилось на него. — Я сделал что-то не так? — пискнул подросток, и Фьюри склонил голову, прищурившись. Питер не был уверен, что ему действительно удастся его раскусить. — Я хочу тебе кое-что показать. Они приземлились на вертолетной площадке внизу, и Питер нерешительно спрыгнул со ступенек. Ветер нещадно хлестал его по щекам, а волны ужасающей мощи яростно бились об округлые стены. Каждый орган чувств Питера в этот момент работал на пределе. Он резко подпрыгнул, когда Фьюри положил руку ему на плечо, направляя. — Э-э… Так что же вы хотели мне показать? — спросил Питер, когда Фьюри наклонился, приподнял свою повязку и отсканировал нерабочий глаз. Фьюри выпрямился и жестом велел Питеру следовать за ним. — Почти год прошел с тех пор, как Мстителям удалось вернуть к жизни половину населения Вселенной. — Да. Меня тоже вернули. — Как и меня, — Фьюри продолжал движение, и Питеру пришлось поспешить, чтобы не отстать, — и Хилл, и многих других. Они подошли к двери в конце коридора, и им разрешили войти. Внутри оказалась тускло освещенная комната, полная мониторов, различных приборов неизвестного назначения и снующих во все стороны работников. Если бы Питеру пришлось сделать ставку, он бы где-то с вероятностью восьмидесяти процентов заключил, что все они были агентами ЩИТа. — Это тюрьма для самых опасных преступников — маньяков и серийных убийц. — Разве это не то место, куда поместили некоторых Мстителей, когда были подписаны Заковианские Соглашения? — Да, так оно и было. И поверь, если эта тюрьма может удержать Ванду Максимофф, она удержит любого, — Фьюри сделал паузу, и Питер задумался, не для пущего ли драматического эффекта, — почти любого. — Мистер Фьюри, я не совсем понимаю, причем здесь я. — Когда Беннер использовал Перчатку, чтобы вернуть всех назад, он действовал не избирательно. Все плохие парни вернулись вместе с нами, — мониторы отчего-то замигали, но Фьюри не удостоил их и взглядом. На экранах появилась целая коллекция имен и лиц, — мы потратили весь прошлый год, чтобы отловить всех, кого только могли, но этого недостаточно. Нам нужны Мстители. Питер тяжело сглотнул. — Ладно… я понял. Это всё имеет смысл, но причем здесь я? — Старк вышел из строя. По его собственной воле или нет, не имеет значения. Он весьма ясно дал понять, что не намерен возвращаться, и я полагаю, что отдых он заслужил. — Но Кэп же вернулся, — ляпнул Питер, не успев как следует все обдумать. Ой-ой-ой. Может, Фьюри и не знал об этом! Черт, черт, черт… — С друзьями. Ты правда думаешь, что мы не в курсе? — фыркнул шпион, пожав плечами, — Романофф… исчезла. Бартон наотрез отказался возвращаться. Тор где-то в космосе. Беннер не в том состоянии. Нам нужен кто-то надежный. Старк тебе доверяет. — Тогда почему он не сказал мне об этом лично? — Он не знает, что ты здесь, — ну, а вот это, пожалуй, было правдой. Трудно было представить себе мистера Старка, посылающего его в это жутковатое место с одним из самых опасных шпионов на земле. — Но это не имеет значения. Важно то, что все они… — Фьюри указал на мониторы, — чрезвычайно опасны. Пришло время новому поколению героев вступить в игру. Ты готов? — Но мне всего пятнадцать. Разве вы не предпочтете кого-то… ну, постарше? Более опытного? — Ты единственный, кому Старк доверял свои секреты. Ты тот, ради которого он готов был поставить на карту все и провернуть беспрецедентную по своей сложности операцию. Ты особенный, сынок, и мы нуждаемся в тебе. Питер тяжело сглотнул, оглядываясь на мониторы, полные имен и фотографий. Все эти маньяки и убийцы с ненавистью скалились на него с экранов.

***

Ухмылка Говарда широко расплылась, когда Тони чуть не повалился со стула от смеха. — Нет, — усмехнулся он, — этого не может быть! — Клянусь, я так и сказал. — А возразить и некому. Все свидетели уже мертвы, — заметил Стив. — Потому что у меня самые лучшие друзья, — возразил Говард, — те, что приходят за тобой, когда нацистские ублюдки берут тебя в заложники. Стив усмехнулся, качая головой и делая большой глоток пива. Двое его друзей были уже достаточно пьяны, и ему хотелось и самому испытать подобное давно забытое (спасибо сыворотке) чувство. Может, это помогло бы ему хоть ненадолго прогнать неприятно сосущее чувство вины за то, что он намеренно провоцировал происходящее. По правде говоря, Тони Стив больше и не наливал. Всю инициативу взял на себя Говард, очевидно полный решимости помочь своему сыну наверстать упущенное. — Клянусь, мы с тобой помним эту историю совсем по-разному. — Как же так? — поинтересовался Тони. — Говард, кажется, помнит лишь забавные моменты, а я не могу забыть тот факт, что один из моих самых близких друзей чуть не переехал на тот свет. — О, я вовсе не умирал, — проворчал Говард. — Ты был без сознания, когда мы тебя нашли. Тебе в спину выстрелили. Ты что, забыл эту незначительную подробность? — О да, — подвыпивше хмыкнул Говард, — это было чертовски больно. Я имею в виду, ты же сам сказал, что да, но все же… — А что случилось потом? — снова настоял Тони, на этот раз более озабоченный. Говард отмахнулся от него: — Они велели мне не двигаться. Да всё бы прошло гладко, если бы не тот воинственный пацан. Ему было не больше восемнадцати, видно, призвали совсем недавно. Я пытался уговорить его не дергаться, а он решил меня подстрелить, когда я был уже на полпути к двери. Наверно, по-английски не понимал. — Я и не знал, что тебя подстрелили. Говард подался вперед со своего места на столе, и его пальцами нащупал шрам под рубашкой. — Да, это был револьвер 38-го калибра, — его лицо немного посерьезнело, — эта твоя броня… хорошо она защищает от пуль? — В основном. Не полностью пуленепробиваема, но насквозь ее не пробить. Небольшая недоработка, но какие еще варианты были в афганской пещере? — Тони сделал еще один глоток своего бурбона. Это привлекло внимание Говарда. — В афганской пещере? Тони закашлялся от выпитого и поставил стакан на стол. — Да… вот так все и началось. — Ладно, малыш, теперь твоя очередь. Расскажи нам какую-нибудь обалденную историю. Тони бросил на Говарда быстрый взгляд и вынужден был уступить: — Лет пятнадцать назад, а может, и шестнадцать, я был на демонстрации в Афганистане своей новой ракеты. «Иерихон». Это было знаковое событие Stark Industries, и я хотел представить ее лично, — Тони замолк, и Стив подумал, что он, вероятно, пытается сквозь хмельной туман нащупать наиболее беззубый вариант своего рассказа. Угроза изменить ход истории была вполне реальна. — Я был захвачен группой террористов и построил свой первый костюм, чтобы сбежать, — Тони оттянул воротник рубашки назад и продемонстрировал небольшой шрам, едва заметный сквозь сетку последующих отметин. На вид он был, как от пули, — они не собирались отпускать меня мирно, если ты понимаешь, о чем я. Конечно, всё это было уже после того, как одна из моих собственных ракет взорвалась у меня под ногами и заполнила мою грудь осколками, — Тони постучал по дуговому реактору, — вот так я и получил эту штуку. Стив поджал губы, пытаясь решить, стоит ли ему задавать вопросы, которые сейчас вертелись у него на языке. Он никогда не слышал, чтобы Тони открыто рассказывал о своем пребывании в Афганистане, а досье ЩИТа было откровенно куцым. То, что случилось в той пещере, было овеяно рядом мифов и домыслов, и Стив солгал бы, если бы сказал, что ему не было любопытно. — Когда ты вернулся домой? — О нет. В пещере, — признался Тони, и Стив почувствовал, как напряглась его грудь. Говард потянулся вперед, и Тони инстинктивно отстранился. — Позволишь мне взглянуть? Медленно и осторожно Тони расстегнул пуговицы рубашки. Говард наклонился, чтобы рассмотреть реактор поближе. — В пещере? — потребовал он ответа, и Стив подумал, что у него точно так же возникли проблемы с осознанием этого факта, — как глубоко он уходит? — Достаточно глубоко. — Как, черт возьми, ты это пережил? — Мне говорили, что я упрямый ублюдок. — Ну ни хрена себе. Тони усмехнулся, а его пальцы постучали по гладкому корпусу реактора. — Я вынул его несколько лет назад. Шрапнель удалили, дыру заделали и прирастили немного кожи. Остался адский шрам, конечно, но… я обещал Пеппер не рисковать. За исключением, конечно, того раза, когда чуть не умер, спасая вселенную, но что поделать. Теперь была очередь Стива издать небольшой смешок. Тони Старк определенно не нуждался в похвалах и дифирамбах — целый оркестр фанфар он с лихвой обеспечивал себе сам. Всякий раз, когда для доказательства своей точки зрения ему нужно было щегольнуть подвигом, он размахивал им, как знаменем. Хотя, надо отдать ему должное, если ситуация того не требовала, Тони лишь отмахивался и даже шутил о своих свершениях. Мол, пустяки, с кем не бывает. — А ты неплохо справился. Ребенком вон даже обзавестись успел, — пробормотал Говард. — У тебя тоже один на подходе. Стив оглянулся, и выражение лица Тони стало отстраненным. А мне плевать. Он убил мою маму! Эти слова прозвучали в голове Стива столь же отчетливо, будто произносил он их здесь и сейчас. Стив никогда не встречался с матерью Тони, но хорошо знал Говарда, и женщина, способная держать его в узде, должна была быть кем-то вроде Пеппер. Услышав это заявление Тони, Говард искренне улыбнулся. — Насколько я могу судить, с ребенком у меня все в порядке. Тони фыркнул, тяжело прислонившись к столу. Он поморщился, и Стив не мог не заметить, как судорожно он сжимал и разжимал свою правую руку, будто она причиняла ему боль. — Жаль, что ты не говорил этого все эти годы, — тихо произнес Тони. О… нет! Нет-нет-нет. Этого Стив и хотел избежать. И именно это и происходило сейчас. Стив прочистил горло. — Тони, что слышно от девочек? Говард, кажется, жирнейшего намека не уловил: — Что ты имеешь в виду? Тони медленно поднял глаза, и лицо его исказилось, как от сильной боли. Он покачал головой: — Неважно. Ты — не он. — Но я буду им! И если ты мне скажешь, я смогу… — Ты не сможешь это исправить, — отрезал Тони, — ты не сможешь исправить мое испоганенное детство или тот факт, что я годами верил в твою ненависть. Ты не можешь этого изменить, а даже если бы и мог… пожалуй, не стоит. — Тони, у меня с моим стариком отношения были не из лучших. Почему бы мне не сделать все, что в моих силах, чтобы исправить наши? — Я тот, кто я есть, потому что ты облажался, — прорычал Тони, и Стив увидел, как Говард почти физически вздрогнул от этих слов. — Я возглавил эту чертову компанию, оказался в Афганистане, стал Железным Человеком и спас мир. И не один раз. Выведешь меня из уравнения, и Танос победит. Я слишком долго боролся, слишком дорогую цену заплатил, чтобы позволить этому случиться. Я… — он умолк, и гримаса боли проступила на лице еще отчетливее. Тони согнулся пополам на стуле, и Стив подался вперед, чтобы поддержать. — Я в порядке, — прорычал Тони. — Ты неважно выглядишь, — тихо пробормотал Стив, не желая, чтобы его отталкивали. Он беспокоился, что Тони вполне может умереть. Чем ближе он подходил к краю, тем хуже ему становилось. Он быстро бледнел, а правая рука свисала бесполезным грузом. — Тони? — Я еще не проверял, — выдохнул он. — Что не проверял? — Как Экстремис реагирует на алкоголь. Стив вздохнул. Было бы неплохо это выяснить. — Прекрати уже суетиться, — выдохнул Тони. — Я не… Тони, я беспокоюсь о тебе. Может, отвезти тебя в больницу? — Я же сказал, что я в порядке! Пятница? — Сканирование показывает, что вы находитесь в пределах безопасных параметров, босс. — Вот видишь! — Но ситуация близка к критической. — Заткнись, Пятница. — Окей. Ладно, но давай на этом закончим, ладно? Уже поздно. Девочки скоро будут дома, а ты… — Да, конечно. Раз сам Кэп утверждает, значит, это правильно. Укол был резкий и весьма болезненный, но отвлекаться на это не было времени. Тони становилось все хуже, и это было видно совершенно точно. — Помочь тебе подняться наверх? — Обойдусь, — прорычал Тони, оттолкнувшись от кресла. Стив наблюдал за ним, усилием заставляя себя оставаться на месте, пока Тони неуверенно пробирался к лестнице и с усилием поднимался вверх. — Эй, Пятница? — тихо позвал Стив, когда Тони уже не мог его слышать. — Да, Капитан? — Ты не могла бы дать мне знать, если ему понадобится помощь? — Конечно, Капитан. — Спасибо, — выдохнул он, снова поворачиваясь к тарелкам. Нужно было прибраться. Тони ненавидел беспорядок, оставленный без внимания. — Я не знаю, что мне делать. Стив обернулся и увидел, что Говард сидит, ссутулив плечи. — Непривычное чувство, знаешь ли. — Все очень сложно. — Я понимаю это, но я могу исправить почти все, что угодно, но это… я уже сомневаюсь в своих компетенциях. Кэп, неужели я действительно стал таким ужасным человеком? — Я не знаю, Говард. Я был во льдах, — тихо признался Стив. Его друг тяжело опустился на стол, и Стив положил руку ему на плечо. Он ничем не мог помочь ни ему, ни Тони. Все складывалось донельзя отвратительно.

***

Питер так или иначе не дал Фьюри конкретного ответа. Директор ЩИТа высадил его в Куинсе с набором Lego за спиной, и Питер в оцепенении поднялся по лестнице в свою квартиру. Еще раньше он написал Неду и пообещал, что при первой же возможности все объяснит, а затем связался с тетей Мэй, которая отнюдь не была столь же понятлива. Но, по крайней мере, к тому времени, когда он вернулся домой, она уже успокоилась и дремала на диване с книгой в руках. — Привет, — хрипло поздоровался Питер. — И тебе привет. Все в порядке? — Я… — он поморщился, не зная, что ответить, — пока еще не знаю. — Это мистер Старк украл тебя сегодня днем? — Нет. Кое-кто… другой. — Кто-то из Мстителей? — Вроде того. Я не могу… Мэй встала, пересекла разделявшее их пространство, и внезапно его заключили в крепкие объятия. — Мне это не нравится, Питер. — Я знаю, тетя Мэй. — Но я ведь и не могу тебя остановить, верно? — Дядя Бен всегда говорил, что если ты можешь помочь, ты должен это сделать. Я могу, и выбора у меня нет. — Но кто-то хочет от тебя большего, да? — Откуда ты?.. — Я слишком хорошо тебя знаю, — сказала Мэй, подмигнув. Затем она улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в лоб, — я не могу остановить тебя, но мне нужно, чтобы ты был осторожен. Не наделай глупостей. — Обещаю. — Если ты не можешь рассказать мне об этом, поговори с мистером Старком. Может, он сможет помочь. — Мне не по себе, — тихо признался Питер. — Отчего же? — Что если он попадет в самую гущу событий, то снова пострадает. Тетя Мэй снова заключила его в объятия. — Он заботится о тебе. Он был готов все отдать, чтобы вернуть тебя домой. Это должно что-то да значить, — Питер кивнул, уткнувшись ей в плечо, — позвонишь ему? — О’кей, — выдавил Питер и отправился к себе в комнату, бросив сумку на пол и вытащив из кармана мобильник. Он глубоко вздохнул и нажал на кнопку быстрого набора имени мистера Старка. Один гудок. Два. Еще несколько. — Вы знаете, кто я. Оставьте сообщение. В трубке раздался протяжный сигнал, велевший Питеру начать запись, но он тут же сбросил вызов. Тетя Мэй была права. Мистер Старк действительно заботился о нем. Он рисковал всем, чтобы вернуть его обратно, и именно из-за этого Питер не мог ему рассказать. Он не мог рисковать тем, что Тони бросится ему на помощь, как всегда, и снова пострадает. Или еще хуже. На этот раз была очередь Питера защитить мистера Старка.

***

Когда они вернулись домой, было уже почти за полночь. Морган сонно заклевала носом на обратном пути, и Пеппер пришлось нести ее в дом на руках. — Вы со Стивом можете остаться на ночь, — тихо сказала она Пегги, — слишком поздно, чтобы возвращаться. — Разве Говард уже не занял вашу гостевую спальню? — У нас их две. Они прошли дальше в дом и обнаружили, что Стив уже спит на диване. Ладно, пусть у Пегги будет персональная спальня. Она, кажется, не возражала, и Пеппер потащила невероятно сонную Морган наверх, чтобы почистить ей зубы перед сном и подготовить другую гостевую комнату. Она застелила свежие простыни и уже повернулась было, чтобы отправиться к себе, как вдруг… — Она моя внучка. Пеппер оглянулась на неожиданный голос и увидела, что Говард сидит за ее кухонным столом с бутылкой бурбона, почти пустой, к слову. — Да, это так. — Я это знал. Я имею в виду, здесь, — он постучал себя по виску, — но только сейчас все встало на свои места. Тони — это не просто ребенок, который будет у меня в каком-то абстрактном будущем. Он уже есть, и для него все высечено на камне. Ничего уже не изменишь. О. Значит, что-то случилось. Что-то, чего Пеппер не ожидала. — Ты не можешь изменить прошлое, просто путешествуя по нему. — Нет, не могу, — хмыкнул Говард Старк, — ты умна. Я понимаю, почему Тони так тебя любит. — Мне хотелось бы думать, что между нами есть нечто большее. — Понимаю. Пеппер слегка нахмурилась и медленно двинулась вперед: — Ты же знаешь, что он тебя любит. — Я облажался. — Это точно, — он поднял на нее замутненные глаза, и Пеппер слегка улыбнулась, — как и все родители. Как я. И как Тони. Важно то, что мы делаем с этим дальше. — Я не хочу стать своим отцом. — И не станешь. Ты будешь делать свои собственные ошибки, так же как и Тони делает свои, — она посмотрела в сторону лестницы, — что он тебе сказал? — Что я все испортил… И это сделало его тем, кем он стал, и если бы я что-то изменил, его бы уже не было. Во всяком случае, того человека, которым он, по его мнению, должен быть. Что ж, логическая цепочка вполне в духе Тони, как и его вера в решения, имеющие колоссальные последствия для будущего мира. В одном Пеппер была уверена наверняка: Тони был собой во всех этих параллельных вселенных. Она знала его достаточно долго и слишком многое с ним пережила, чтобы верить во что-то еще. Пеппер обнаружила, что Говард не сводит с нее пристального взгляда, и подалась вперед, положив руку ему на плечо в попытке успокоить. — Просто знай, что он в конце концов придет в себя. А еще он понимает, что ты сделал все, что мог. — Я этого не заметил сегодня. — Ну, он же человек. А когда он пьет, то ведет себя, как идиот. Поверь, это самое неподходящее время, чтобы говорить с ним о чувствах. Говард тихо хмыкнул, и Пеппер улыбнулась: — Поспи немного. Увидимся утром. — Спокойной ночи, Пеппер. Она обернулась, ненадолго задержавшись, чтобы посмотреть на Пегги, которая, полная нежности, сидела на корточках рядом со спящим на диване Стивом Роджерсом, и махнула ей на прощанье. Комната Морган была пуста, но у Пеппер было довольно хорошее представление о том, куда сбежала дочь. Так и есть. Морган лежала, свернувшись калачиком, рядом с отцом на огромной двуспальной кровати и тихо посапывала у него под боком. Тони, как ни странно, еще не спал. Пеппер придвинулась ближе и привлекла его внимание. — Эй. — Привет, — ответил он хриплым шепотом. — Я слышала, у тебя была тяжелая ночка. — Я слишком много выпил, — тихо признался Тони, — ты злишься? — А это войдет у тебя в привычку? — Не думаю. — Тогда спущу на первый раз, — она наклонилась и поцеловала его в щеку, — ты в порядке? — Все болит. Пеппер отстранилась от этого тихого признания и заметила напряжение, застывшее на его лице. Она наклонилась, нежно проведя рукой по седеющим волосам. — Одну секунду, ладно? Он пробормотал что-то в ответ, и Пеппер быстро переоделась в футболку и спальные шорты. Затем свернулась калачиком у него за спиной и крепко обняла его за талию. Тони взял ее за руку, а их дочь с другой стороны так же свернулась калачиком у него на груди. Пеппер расслабилась и поцеловала его между лопаток. — А так лучше? — О да, — выдохнул он, и она сжала его так сильно, как только могла. Она знала, что утром им придется разбираться с последствиями этого инцидента, но сейчас они могли просто поспать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.