Список Ланъя

Перевод
R
Заморожен
183
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 61 137 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
183 Нравится 47 Отзывы 125 В сборник

Глава 29. «Оправдание лживым красноречием»

Настройки
— Зачем вы привели меня сюда? — Великая Вдовствующая императрица в замешательстве оглядела двор. — Почему здесь столько народу? Благородная супруга Юэ поспешно указала наследному принцу распустить толпу стражников, а затем быстрыми шагами вышла вперед и грациозно преклонила колени: — Ваша покорная слуга приветствует Великую Вдовствующую императрицу и государыню-императрицу. Я не знала о визите двух императриц и не вышла встретить вас, прошу, примите мои извинения… Императрица Янь, даже не дождавшись завершения ее вежливых приветствий, тут же холодно спросила: — Неужели это Нихуан сидит вон там? Что с ней случилось? Благородная супруга Юэ краем глаза заметила, что принц Цзин подошел к княжне и осторожно помог ей встать. Щеки девушки пылали, а глаза были плотно закрыты. Невозможно было сказать, что все в порядке, потому ей только и оставалось ответить: — Княжна пришла сюда отобедать сегодня, но вино неожиданно оказалось слишком крепким. Нихуан пьяна… — Княжна Нихуан прослыла доблестной героиней среди женщин. Ее умение пить ничуть не уступает мужчинам, как она умудрилась захмелеть так легко? — Ваша покорная слуга тоже находит это странным, — лицо благородной супруги Юэ все еще светилось улыбкой. — Возможно, в последние дни ее мысли тревожил вопрос выбора мужа. — Тогда почему во дворе собралось столько стражи? Неужели некто осмелился нарушить спокойствие дворца Чжаожэнь? Расскажи — и я дам тебе совет. — Ах, стража... — благородная супруга Юэ мягко рассмеялась. — Наследный принц велел им показать мне несколько техник владения мечом. Выполненные верно, эти движения будут достойны называться танцевальным искусством. Императрица Янь пристально взглянула на нее и внезапно усмехнулась: — Благородная супруга Юэ, должно быть, шутит. Ты оставила такую почетную гостью, как княжна Нихуан, опьяневшей на ступеньках, а сама вместе с сыном любовалась каким-то танцем мечей… Такими словами можно объясниться передо мной, но неужели ты думаешь рассказать все то же самое Его Величеству? — Объяснение перед Его Величеством — личное дело вашей слуги. Я не осмелюсь беспокоить государыню-императрицу своими проблемами, — мягко ответила благородная супруга Юэ. Изначально побелевший от страха наследный принц, увидев спокойствие своей матери, медленно подошел поприветствовать Великую Вдовствующую императрицу. Великая Вдовствующая Императрица с большим интересом слушала ожесточенный спор императрицы и благородной супруги, но, увидев поклон наследного принца, тотчас с любовью погладила его по голове. — Сюань-эр, кто эти два ребенка вон там? Они слишком далеко, я не могу их разглядеть... — ...Э-э... — смущенно пробормотал наследный принц. — Это Цзинъянь... и княжна Нихуан... — Почему бы им не подойти к прабабушке? — Не беспокойтесь, Великая Вдовствующая императрица, — тон императрицы Янь звучал мягко, но слова обжигали, словно лед. — Нихуан всего лишь пьяна, рано или поздно она очнется. А когда она протрезвеет, я обязательно посоветую ей больше никогда не пить столь крепкого вина... Сердце благородной супруги Юэ сжалось, однако она стиснула зубы и не изменилась в лице. Эту часть дела было действительно труднее всего уладить. Покушение на убийство не уступало взятию наследного принца в заложники, потому обе стороны в целом согласились закрыть глаза на случившееся. Сыма Лэй сбежал, никаких существенных доказательств не осталось, потому что бы императрица ни рассказала императору — это будет лишь одностороннее мнение, которое даст благородной супруге шанс оправдаться. Один только голос княжны невозможно заглушить. Теперь благородная супруга могла надеяться лишь на то, что гордость княжны не позволит ей предать гласности столь позорное событие из опасения, как бы оно не повредило ее безупречной репутации. Принцесса Цзиннин тем временем подбежала к княжне Нихуан и, обеспокоенная пылающим румянцем ее щек, тихо спросила: — Что произошло? Она сильно пьяна, давайте сначала перенесем ее в мой дворец и позволим немного отдохнуть. Принц Цзин подумал, что его младшая сестра действительно лучше позаботится о княжне, потому кивнул, приказал принести паланкин и с позволения императрицы покинул дворец вместе с принцессой Цзиннин. Императрица знала, что это случившееся получит больше огласки, если им займется не она, а Нихуан, поэтому не стала вмешиваться и вместе с Великой Вдовствующей императрицей вошла в главный зал дворца Чжаожэнь, праздно болтая и смеясь. Благородная супруга Юэ вынуждена была составить им компанию, вместо того чтобы броситься к императору со своей версией произошедшего. Кроме того, у нее не осталось шансов переговорить с наследным принцем. Глядя на натянутые улыбки матери и сына, императрица испытала глубокое удовлетворение. Когда княжну Нихуан перенесли во внутренние покои дворца Иньсяо принцессы Цзиннин, принц Цзин немедленно вызвал несколько придворных лекарей. После долгого обсуждения все они сошлись на том, что княжна мучилась учащенным пульсом, поверхностным дыханием и нестабильным током крови, однако никаких серьезных повреждений не было и жизни ее ничто не угрожало. Принц Цзин почувствовал облегчение и как раз собрал жизненную энергию, чтобы рассеять застой воздействием на акупунктурные точки, как вдруг княжна открыла глаза, повернулась к нему и покачала головой. Принц Цзин остановился, наказал младшей сестре хорошо о ней позаботиться и вышел из зала, чтобы в полном спокойствии посидеть на скамье во саду. Во-первых, он ждал пробуждения княжны, во-вторых, охранял ее. Около часа спустя к нему подбежала принцесса Цзиннин: — Старший брат Янь, сестрица только что очнулась и позвала тебя, — выпалила она, часто дыша. Принц Цзин поспешно встал и без промедления вошел в зал. Лишь убедившись, что Нихуан действительно выглядит намного лучше, он наконец вздохнул с облегчением и подошел к ней, чтобы разблокировать прежде запечатанные акупунктурные точки. Княжна медленно села, ее глаза заиндевели, словно из-за глубоких раздумий. Но затем, подняв голову, она взглянула на принца Цзина и мягко произнесла: — Спасибо. Принц Цзин слегка кивнул, ничего не ответив. Вместо него принцесса Цзиннин с беспокойством спросила: — Сестрица Нихуан, сколько ты выпила, чтобы настолько опьянеть? Я долгое время пыталась тебя растормошить, но ты, кажется, не замечала моих стараний... — Сейчас со мной все в порядке, — Нихуан легонько коснулась щеки Цзиннин, после чего обулась и встала с постели. — Куда направляется старшая сестра? — Встретиться с Его Величеством. — Княжна уже приняла решение? — тихо спросил удивленный принц Цзин. — По правде говоря, в случившемся нет ничего постыдного, — от усмешки княжны повеяло холодом. — Возможно, благородная супруга надеется, что я молча снесу это оскорбление и подавлю вспышку гнева, только чтобы скрыть собственный позор. К сожалению, она недооценила Нихуан и к тому же потерпела неудачу. Даже если бы ее задумка увенчалась успехом, должно быть, она бредит наяву, если считает, что я покорюсь. Это решительно невозможно. — Его Величество, вероятно, в зале Янцзюй. Поскольку княжна сделала выбор, я сопровожу вас туда, — ничего не добавив, спокойно произнес принц Цзин. — Нет необходимости утруждать себя. Я в самом деле уже… — Здесь не Юньнань. Лишняя осторожность не помешает. Нихуан поняла его добрые намерения и больше не отказывалась из вежливости, кивнув в знак согласия. Принцесса Цзиннин переводила взгляд с одного на другого и, наконец, не выдержала: — О чем вы говорите? Я не понимаю… — Я объясню позже, — улыбнулась ей Нихуан. — Сейчас я в дурном настроении и не хочу ничего говорить до встречи с Его Величеством. Прости, Цзиннин. — Старшая сестра, к чему такая учтивость?.. — Сяо Цзиннин немного смутилась. — Тогда можно мне пойти с вами? — Нет, — сразу же возразил принц Цзин. -— Тебе не стоит ввязываться в подобные дела. Подожди здесь и не пытайся самовольно выяснить подробности, гуляя повсюду, понятно? Цзиннин не была настолько наивной, чтобы ничего не понимать. Изучив их мрачные лица и вспомнив все увиденное этим днем, она поняла, что ситуация непростая, и больше не расспрашивала, послушно кивнув. Покинув дворец Иньсяо, двое людей молча шли вперед, словно не замечая кланяющихся им по обеим сторонам слуг, пока не достигли зала Янцзюй, где остановились, ожидая, когда евнухи сообщат об их прибытии. Прослышав о том, что эти двое просят аудиенции, император Лян несколько удивился и спешно позволил им войти. Едва он заметил выражение лица княжны, в сердце его закралось подозрение. После поклона император немедленно спросил: — Нихуан, что случилось? Кто тебя расстроил? Нихуан подобрала полы мантии, опустилась на колени в поклоне и подняла голову, чтобы произнести: — Прошу Его Величество разрешить дело Нихуан! — Айя, вставай, быстро вставай, поведай Нам, что случилось… Упорно оставшись стоять на коленях, Нихуан пристально взглянула на императора и ответила: — Сегодня благородная супруга Юэ пригласила меня во дворец Чжаожэнь под предлогом беседы о родных краях, но тайно подала испорченное вино, лишившее покоя мой дух и разум. Наследный принц, воспользовавшись случаем, привел Сыма Лэя во Внутренний дворец, чтобы злой хитростью принудить меня выйти замуж. Молю Его Величество детально расследовать произошедшее и добиться справедливости для Нихуан. Ее слова были абсолютно просты и прозрачны, без всякого притворства, и оттого еще более ужасали. Император, дрожа от ярости, проревел на одном дыхании: — Позвать благородную супругу и наследного принца! Немедленно привести их в зал Янцзюй! Его волю исполнили на удивление быстро, и вскоре прибыли не только те, кто должен был прийти, но и те, за кем не посылали. Кроме вызванной благородной супруги Юэ и наследного принца, пришла императрица вместе с принцем Юем. — Супруга Юэ! Наследный принц! Вы сознаетесь в своем преступлении?! — гневно рявкнул Император, не дождавшись даже завершения приветственного поклона. На лице благородной супруги Юэ отразилось изумление, когда она испуганно вымолвила: — Ваша супруга не знает, что вызвало гнев сына неба. Умоляю Его Величество разъяснить. — Ты еще и невежество изображаешь?! — император хлопнул рукой по столу. — Что ты сотворила с Нихуан сегодня? Говори! — Княжна Нихуан? — на лице благородной супруги Юэ отразилось еще большее изумление. — Ваша слуга пригласила ее отобедать сегодня, но княжна не смогла совладать с крепким вином и сильно опьянела. Ваша слуга и наследный принц просто заботились о ней, когда внезапно прибыли Великая Вдовствующая императрица и государыня-императрица, которая приказала принцессе Цзиннин отвезти княжну отдохнуть… Вашей слуге не ведомо, что случилось после. Неужели княжна считает, что с ней обошлись недостаточно учтиво? Увидев, что она так ловко уклоняется от обвинений, княжна не сдержала холодной усмешки. — Ваше вино и вправду слишком крепкое. Мне хватило всего одной чаши, чтобы лишиться сознания, будто под действием яда. Разве существует такое вино? Кроме того, стоило мне выпить ту чашу, как наследный принц привел Сыма Лэя. Это тоже совпадение? — Это вино — высочайший дар Его Величества под названием «Благоухание семи ли». Оно несколько крепкое, но пока одна лишь княжна сравнила его с ядом. Его Величество может обыскать дворец этой слуги — другого вина там точно нет. И боюсь, княжна уже была пьяна, потому что вошел только наследный принц. Откуда взялся Сыма Лэй? Его Величеству нужно просто найти кого-нибудь из дворца Чжаожэнь и спросить, видел ли Сыма Лэя еще хотя бы один человек. Княжна Нихуан приподняла брови и яростно ответила: — Люди дворца Чжаожэнь — ваша прислуга. Если вы все категорически отрицаете, кто посмеет разоблачить вас? Благородная супруга Юэ не стала вступать с ней в прямое противостояние, повернулась к императору и продолжила оправдываться: — Все во дворце Чжаожэнь прислуживают этой супруге, но мой слуга — прежде всего слуга Его Величества. Кто посмеет скрыть правду под совершенной добродетелью Его Величества? Наблюдая за ее изворотливостью и убедительностью речи, императрица не выдержала и гневно добавила: — Ты действительно обладаешь острым языком и умеешь спорить. Вы осмелились действовать, но не смеете признать своих деяний? К сожалению, сколько бы ты ни отрицала, правды не утаить. Неужели княжна оговорила тебя без всякой причины? Благородная супруга Юэ даже не изменилась в лице, сдержанно парировав: — Эта слуга тоже не понимает, зачем княжне выдумывать такую историю без всякой на то причины, как не понимает и то, почему государыня-императрица без всяких доказательств тут же поверила ей и отказывается верить мне… Императрица Янь почувствовала сковавший сердце холод и внезапно осознала свою ошибку. С самого начала и до конца ей следовало оставаться в стороне и не вмешиваться. Если бы благородную супругу обвинила только княжна, император не подумал бы, что та имеет скрытые мотивы или использует свое имя, чтобы подставить благородную супругу. Однако стоило ей лично защитить Нихуан, как спор неожиданно перерос в ссору между двумя дворцами, которая, несомненно, заставит недоверчивого императора трижды подумать. Благородная супруга Юэ, увидев, что император начал хмуриться в раздумьях, кротко продолжила: — Эта слуга хотела бы попросить государыню-императрицу подтвердить: когда княжна опьянела и моя госпожа вместе с Великой Вдовствующей Императрицей так внезапно вошли во внутренний двор дворца Чжаожэнь, видел ли кто-то, чтобы с княжной обращались непочтительно? Беспокоить Великую Вдовствующую императрицу в ее преклонном недопустимо, однако принцесса Цзиннин тоже была там. Ваше Величество может спросить у нее, заметила ли она какие-либо неподобающие сцены? Нихуан не ожидала, что благородная супруга так ловко владеет языком. Гнев переполнил ее и в конце концов вырвался наружу: — Конечно, это потому что они подоспели как раз вовремя, чтобы помешать твоему коварному замыслу… Благородная супруга Юэ повернулась и стойко выдержала ее пылающий, словно острие меча, взгляд. — Если княжна настаивает на том, что я затаила в душе недоброе, я не буду спорить: княжна выбрала государыню-императрицу и принца Юя, а не меня и наследного принца — конечно, всему виной некий наш нравственный изъян, потому мы не посмеем выражать недовольство. Но позвольте спросить княжну: если ты неизменно повторяешь, что попала в мою ловушку, то пострадала ли ты? Если я действительно трудилась над планированием коварного замысла, то почему государыня-императрица вошла в самый подходящий момент, чтобы спасти тебя? Император нахмурился и краем глаза взглянул на императрицу и принца Юя, будто бы взволнованный этими словами. Княжна Нихуан почувствовала, как ее руки похолодели от бешенства. Тысячи вражеских солдат на поле брани не могли вывести ее из себя так, как сделала эта благородная супруга. Она почти готова была разразиться яростной бранью и уйти, как вдруг рядом раздался невозмутимый голос: — Отец-император, ваш сын может подтвердить: когда я вошел во дворец Чжаожэнь, Сыма Лэй действительно находился рядом с княжной и вел себя совершенно неподобающе. Благородная супруга Юэ содрогнулась всем телом, обернулась и с недоверием воззрилась на Сяо Цзинъяня. — Ситуация была критической, потому ваш сын мог только отбросить вежливость и насильно забрать княжну, — принц Цзин проигнорировал ее и уверенно продолжил: — Чтобы остановить вашего сына, благородная супруга и наследный принц неожиданно приказали стражникам выпустить рой стрел. Ваш сын попал в отчаянное положение и вынужден был взять наследного принца в заложники, чтобы спасти свою жизнь и выиграть время до прибытия Великой Вдовствующей императрицы. Ваш сын знает, что поднять меч против наследного принца — немалое преступление, но не позволит скрывать от отца-императора правду, только чтобы избежать наказания. Прошу отца-императора рассудить: зачем наследному принцу убивать свидетеля, если только это не яростная попытка скрыть свой проступок? Этих подробностей не знали даже императрица и принц Юй, потому на мгновение все оказались поражены. Благородная супруга Юэ никак не ожидала, что Сяо Цзинъянь обладает такой смелостью, душа ее на короткое время погрузилась в смятение, а лицо побелело, будто снег. — Супруга Юэ! Неужели так все и было? — император страшно разозлился. Благородная супруга Юэ закусила губу, подняла голову и сказала: — Поскольку государыня-императрица, княжна и принц Цзин каждым словом осуждают эту слугу, я не смею более вступать в спор и требовать доказательств. Эта слуга лишь просит Его Величество вынести справедливое решение. Но если Его Величество тоже признает эту слугу виновной, то мы, мать и сын, согласимся с наказанием и не посмеем затаить обиду. Столкнувшись с проявленной ею покорностью, император заколебался. Если он не поверит этим заявлениям, то столкнется с обвинениями всех присутствующих. Но если поверит, то не сможет избавится от мысли, что все вокруг действуют слишком слажено. Пока он разбирал сомнения в голове под стук собственного сердца, снаружи раздался голос старшего евнуха: — Ваше Величество, главнокомандующий Мэн Чжи просит аудиенции. Император занимался вопросом крайней важности и не желал, чтобы его отвлекали, потому махнул рукой и сказал: — Мы примем его позже. Евнух с поклоном удалился, но через мгновение снова появился и доложил: — Ваше Величество, главнокомандующий Мэн приказал этому слуге передать сообщение: он говорит, что задержал злоумышленника, некоего Сыма Лэя, самовольно проникшего в дворец Чжаожэнь, и теперь ожидает дальнейших указаний Его Величества.
183 Нравится 47 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (4)