ID работы: 8844863

Литературные заметки

Статья
G
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

О комичности

Настройки текста
В фанфиках по мотивам детских мультсериалов сложно обойтись без комичности. Да что там, комические вставки для разрядки атмосферы присутствуют даже в самых серьезных детективных и драматических сериалах. Увы, зачастую комические эпизоды дарят не позитивные эмоции, а либо ввергают в недоумение, либо вызывают праведный гнев. Яркий пример второго случая: «юморное» надругательство над Дейлом в сериале «Чип и Дейл спешат на помощь», дотошно разобранное во время оно Майклом Демсио в эссе «Сомнения насчет Дейла" (http://forum.cdrrhq.ru/viewtopic.php?f=2&t=507). Но я бы хотел поговорить о первом случае, когда вопросы вызывает не резкое изменение характеров персонажей, а адекватность описываемой ситуации в целом. И рассмотреть этот случай я бы хотел на примере повести Влада Павловича «Клеопатра и демоны» (https://ficbook.net/readfic/1611850), а конкретно ее третьей главы. Я уже разбирал ее в рамках видеопрочтения на своем ютюб-канале (https://www.youtube.com/watch?v=UZXJXM1HJSk), но, думаю, в виде текста получится будет более емко и наглядно. Сперва цитата: «Пару лет назад в штаб Спасателей наведалась целая делегация. Два толстых и невероятно важных сурка в хороших костюмах сжимали в руках металлические чемоданчики с кодовыми замками. За их спинами маячили четверо крыс-телохранителей, таких здоровых, что даже могучий Рокфор казался рядом с ними карликом. — Мисс Гаечный Ключ? — поинтересовались они у Фокси, которая вытирала с мебели пыль, ловко орудуя зажатой в когтях метёлкой. Летучая мышка так удивилась, что не нашла, что сказать. — Мисс Гаечный Ключ? — спросили незнакомцы у того, кого увидели следующим. У Вжика. После того как Вжик долго, подробно и пискливо высказал им всё, что о них думает, странные типы наконец нашли ту, кого искали. И залились соловьями. — Свободный график работы! Особая тарифная ставка — специально для вас! Возможность работы на дому! Пенсионная и медицинская страховка!» (конец цитаты) Что тут не так? Даже если проигнорировать сравнительные размеры членов команды Спасателей и сурков, о чем я упоминал в ролике, ситуация выглядит притянутой за уши. Солидная делегация приходит нанимать на работу светило инженерной мысли, и при этом не в курсе, что это самое светило — мышь? Ну так же не бывает. Нет, конечно, если, скажем, меня отправили в бухгалтерию какого-то учреждения к, допустим, условной Мэри Джонс, и я захожу в нужный кабинет, а там за столиками сидят пять женщин, и у них нет ни табличек с именами на столах, ни бейджиков каких-нибудь, то я спрошу «А Мэри Джонс есть?» Но если, допустим, я знаю, что Мэри Джонс - чернокожая, и при этом единственная чернокожая среди работниц бухгалтерии, то, зайдя в комнату и увидев чернокожую, направлюсь сразу к ней, а если не увижу, то спрошу, на месте ли Мэри Джонс. Соответственно, описанная в рассказе сцена хоть и писалась с явной целью повеселить читателя, но, по факту, просто притянута за уши и вызывает отнюдь не те эмоции, на которые, надо полагать, рассчитывал автор. Можно ли эту сцену как-то исправить? Можно, но, как мне кажется, это слишком кропотливое дело. Проще, быстрее и нагляднее привести пример действительно удачной и комичной сцены с принятием за Гайку другого персонажа. Она принадлежит перу Джона Новака и является частью его повести «Икар» (https://ficbook.net/readfic/5805503). «— Как закончите испытания нового клея, свяжитесь с той мышью, которая разработала нимнуловский генератор «Альбакора». — Втулка Хэкренч, — кивнул Клейтон. — Скажите, а она, случайно, не родственница? — Скорее всего, нет, — пожала плечами Щелкунья. — Дочь Гиго звали Гайкой. «Три мыши, которых зовут Гиго, Втулка и Гайка Хэкренч, и которые при этом не родственники?..» Имя «Гайка» показалось инженеру смутно знакомым… — А эта Гайка, она ведь Спасатель, да? — спросил пораженный догадкой Клейтон. — Да, именно. У Гиго была дочь Втулка, но она умерла во младенчестве, — Щелкунья не лгала. Она говорила ту правду, которую три года назад знал Гиго. ... — Это Штаб Спасателей? — вежливо осведомился высокий самец черной белки. — Точно! — приветливо ответил Рокфор. — Чем можем быть полезны? В этой части континента черные белки были хоть и необычным, но известным видом. Тем не менее, Рокки не покидало странное ощущение, а своему нюху он привык доверять, в противном случае он пригласил бы белку войти. — Так значит, это здесь обитает мисс Хэкренч? Австралиец скрестил руки на груди, чувствуя, как все до единого его инстинкты бьют тревогу. — Всё может быть. — Меня зовут Клейтон. Я работаю на «Ультра-Флайт Лабораториз». Я бы хотел поговорить с ней, если можно. ... «Вот тебе раз! — с отвращением подумал Рокфор, — Только этого ей сейчас не хватало. Сначала чреватая осложнениями беременность сестры, теперь еще вот это…» — Выходит, вы один из тех парней,которые погубили её отца? Последовала недолгая пауза. — Лично я, — осторожно произнес Клейтон, — в этом не уверен. Как вы знаете, полноценного расследования не проводили… — В данный момент мисс Хэкренч не может вас принять, — уведомил его Рокки. — Я с удовольствием передам ей вашу визитную карточку, мистер… Внезапно Клейтон посмотрел куда-то за спину тяжеловесу и просиял. Рокки на секунду отвлекся, и самец-белка, улучив момент, пригнулся и протиснулся мимо него в Штаб. Обернувшись, австралиец увидел, что он спешит навстречу спускающейся по лестнице Втулке. — Мисс Хэкренч? — Миссис Хэкренч, — поправила его мышь. — Я оставила девичью фамилию. — Меня зовут Клейтон, мэм, — представился гость, пожимая ей руку. Рокфор никак не мог помешать ему без грубости. — Я расследую смерть вашего отца. — Я рада, — пожала плечами Втулка. — Продолжайте. Клейтон достал миниатюрный диктофон. — Скажите, в день катастрофы вы не заметили в его поведении ничего странного? Втулка изобразила глубокую задумчивость. — Знаете, после смерти он стал каким-то замкнутым и необщительным. Клейтон недоуменно моргнул. — Втулка Хэкренч не жила со своим отцом, — вмешался Рокфор, сочтя нездоровое чувство юмора Втулки слишком нечестным приемом, даже если тот, на кого оно было направлено, этого заслуживал.» (конец цитаты) Здесь возникшее недоразумение имеет хорошо обоснованную предысторию и описано без неуместной буффонады, благодаря чему воспринимается как органичный жизненный эпизод и вызывает совершенно иные эмоции, чем цирк с сурками в «Клеопатре и демонах». Таким образом, можно сделать вывод, что хорошая комическая сценка для разрядки атмосферы в более-менее серьезном произведении: - должна иметь логичное обоснование; - не должна строиться на внезапном помутнении рассудка обыкновенно трезвомыслящих персонажей; - не должна откровенно противоречить здравому смыслу. В общем, шутить тоже надо уметь, а хорошо шутить - вообще целое искусство. Удачных вам шуток, и да пребудет с вами юмор!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.