ID работы: 8845431

Dirty Love

Слэш
NC-21
Завершён
153
автор
Размер:
251 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 210 Отзывы 68 В сборник Скачать

VIII. The secrets of Attic

Настройки текста
Примечания:
В середине сентября в дом под номером двенадцать на площади Гриммо вновь вернулось солнце. Всего на пару дней, но этого хватило, чтобы поднять Герберту настроение. После отъезда Альтаира, заниматься было решительно нечем. Уборка, стирка и разбор корреспонденции для Финеаса не занимали так много времени, поэтому большую часть дня юный сквиб сидел наверху, разбирая завалы на чердаке. Не так давно Финеас недвусмысленно намекнул, что ему придется жить там и зимой. Значит, нужно было подумать, как утеплить стены и пол. Истлевшие занавеси, изъеденные молью стулья и пуфы, и прочий невосстановимый хлам был сразу же выброшен. Эта же участь постигла книги. Герберту было бесконечно жаль избавляться от них, но большая часть была безнадежно испорчена мышами и сыростью. Спасти удалось лишь несколько пухлых томов, среди которых — древний учебник по Истории магии, алхимический справочник зельевара, а также «1000 и 1 способ применения волшебных растений для лечения бытовых травм». Последняя книга была особенно ценна. Разобравшись со стеллажами, Герберт приступил к самому сложному — разбору многочисленных сундуков и ящиков, которые громоздились в центре комнаты почти до самого потолка. Увы, но почти все они оказались заперты, так что Герберт просто сдвинул их к дальней стене. Замков не оказалось лишь на двух из них: красивом резном ларце из розового дерева, непонятно как очутившимся среди пыльного хлама, и огромном металлическом сундуке, в котором поместилось бы два, а может и три Герберта. Ощущая странное нетерпение, он подтащил ларец к дивану и, смахнув толстый слой пыли, приоткрыл крышку. Точнее, попытался, но она не поддавалась. Герберт нахмурился: на ларчике не было ни скобы, ни замочной скважины. Как же он запирается? Мальчик провел пальцами по узорчатым стенкам и тут его осенило: «Это вещь гоблинской работы!» — Герберт вспомнил, что видел похожие изображения в мастерской Сребролюба. Шкатулки и ларцы собирались из сотен деревянных деталей, пропитанных особыми растворами, так что им были не страшны ни огонь, ни время. Крышка же запиралась с помощью хитрого механизма, который можно было открыть лишь вручную. Герберт в нетерпении закусил губу и опустился на пол рядом с ларцом. Внимательно ощупал крышку, на которой был изображен величественный единорог. Детали картинки двигались, и спустя несколько минут раздался мелодичный щелчок. Крышка легко распахнулась, и Герберт жадно заглянул внутрь, ожидая увидеть нечто невероятное. Однако там оказались швейные принадлежности: нитки, иголки, измерительная лента и ножницы. Единственной занимательной вещью была плюшевая игрушка. Черное бесформенное тело, короткие лапы и облезлый хвост — все это было сшито неумело, но очень старательно. Герберт осмотрел нелепые пуговичные глаза, стараясь угадать, что же это за зверь, но так и не преуспел. Подавив разочарованный вздох, он положил игрушку на место, но тут взгляд упал на стопку книг, что покоилась на самом дне. Это оказались пособия по кройке и шитью — Герберт пролистал их без особого интереса, его внимание привлекла небольшая книжица в переплете из белой кожи. Заинтригованный, он пролистал несколько страниц, исписанных красивым, убористым почерком. Кое-где ему попадались рисунки цветов и птиц, а ближе к середине — настоящие эскизы платьев, шляп и костюмов. «Должно быть, это дневник хозяйки ларца», — мелькнула в голове догадка, но тут до слуха Герберта донесся требовательный звон колокольчика: Финеас Найджелус звал его к себе. Слуга с досадой отложил дневник, и тут в глаза бросилась надпись на форзаце книги: «Личный дневник Айлы Патриции Блэк»

***

— Вы звали меня, милорд? Блэк встретил его там же, где и всегда: за столом, заваленным свитками и письмами. Черный филин по кличке Гадес проводил слугу недобрым взглядом алых глаз. — Я не просил чай, — хмыкнул Финеас, увидев в руках Герберта поднос. — Прошу прощения, — Герберт замялся. — Но вы сегодня весь день работаете с документами и наверняка устали. После этих слов мальчик опустил голову, готовясь к очередной отповеди, а может, и приступу боли. Однако Финеас лишь вздохнул и отодвинул в сторону несколько пергаментов, освобождая место для подноса. Герберт просиял и принялся наливать ароматный напиток. — Как идет уборка наверху? — внезапно спросил Блэк, и руки в перчатках дрогнули. — Все хорошо, сэр, почти все закончено. — Что ж, — Блэк принял чашку. — Через два дня в дом придут представители «Джойнри», чтобы обшить и утеплить чердак. Встреть их как подобает. — Я понял вас, сэр, — произнес Герберт, ощущая как колотится сердце, а после отвел взгляд. С момента отъезда Альтаира он начал замечать за хозяевами некие странности. Его еще ни разу не наказали, хотя поводов для этого было предостаточно. Даже слишком пристальный взгляд мог стать причиной их гнева. А Элладора не упускала шанса сорвать на нем злость просто так. Теперь же мисс Блэк смотрела на него словно на пустое место. Финеас же, напротив, стал интересоваться его жизнью и даже доверил ключ от библиотеки. Конечно, для того, чтобы слуга следил за состоянием некоторых особо ценных книг. Однако Герберту казалось, что за этим кроется что-то еще. — …поэтому я хочу, чтобы ты поехал со мной. — Простите? — Герберт испугано дернулся, надеясь, что ослышался. Погрузившись в свои мысли, он упустил начало фразы Финеаса и теперь не знал, чего боится больше — наказания за ротозейство или последних слов милорда. — Я сказал, — глаза Финеаса холодно блеснули, — что семья Флинтов устраивает бал, и я вместе с сестрой приглашен. Не хочу брать с собой домовиков, но этикет предполагает наличие хотя бы одного слуги. Поэтому ты поедешь с нами, и это не обсуждается. — Хорошо, милорд, — Герберт послушно кивнул, но потом все же решился. — Однако будут ли лорд и леди Флинт в восторге от присутствия в их доме…такого, как я? — Если будешь держать язык за зубами, — небрежно бросил Финеас, — все будет в порядке. К тому же леди Флинт была очарована тобой во время последнего визита. — Очарована, сэр? — Герберт смутился. — Боюсь, я не… — Мерлин, я что должен объяснять тебе каждую мелочь? — желчно произнес Блэк. — Аристократы падки на всякие красивые диковинки, особенно если это заимствовано из мира магглов. — Но милорд, — Герберт окончательно запутался, — разве чистокровные волшебники не презирают магглов и все, что с ними связано? — Презирают, — согласился Финеас. — Но это не мешает им одеваться согласно маггловской моде, пользоваться их изобретениями, а иногда и… Блэк нахмурился и отпил из чашки, не закончив фразы. Герберт терпеливо ждал, но Финеас явно не горел желанием продолжать разговор. — Убери, — коротко приказал он, кивнув на поднос, и вернулся к свиткам. Герберт забрал посуду и уже был около дверей, но его словно что-то дернуло. — Милорд. — Что еще? — голос Финеаса звучал раздраженно. — А вам тоже нравятся такие диковинки? Несколько секунд его красивое лицо выглядело удивленным, но потом горло Герберта словно сжало удавкой. — Убирайся! — выплюнул Финеас, и слуга поспешно выскочил за дверь, не дожидаясь действия магии крови.

***

Весь остаток дня, включая ужин, Герберт провел в смешанных чувствах. Он понимал, что задавать такой вопрос гордому Финеасу, который явно презирает все маггловское, глупо и опасно. Вместе с тем Блэк не раз высказывал здравые мысли и слыл человеком практичными. Ведь он же взял его — Герберта — потому что посчитал его полезным? А еще он сказал, что дамы были очарованы. То есть, посчитали его красивым? Герберт слегка покраснел, что не укрылось от внимания Элладоры. — Брат, мы правда возьмем это отродье с собой в поместье Флинтов? — она скривила полные губы в презрительной усмешке. — Хочешь, чтобы нас подняли на смех? — Не переживай, Элла, — скучающим тоном протянул Финеас. — Он не будет прислуживать за столом, лишь помогать на кухне. Большинство гостей не увидят его вовсе. — Боюсь, Малфой расстроится, — усмехнулась Элла, бросая на Герберта странный взгляд. — Он ведь любит такое. Мальчик вздрогнул и опустил голову, ощущая, как трясутся руки, до этого спокойно державшие поднос с десертом. — Да, Онис будет разочарован, — хмыкнул Финеас. — Пропустить бал у Флинтов — многое потерять. — То есть его не будет? — Элла слегка скисла. — Именно, — Блэк вытер руки салфеткой и поднялся из-за стола. — Спокойной ночи, сестра. Когда его высокая фигура поравнялась с Гербертом, он несмело поднял взгляд. На какую-то долю секунды темные глаза встретились с зелеными. Тонкие губы тронула невесомая улыбка, и Финеас покинул столовую, а Герберт вновь ощутил, как щеки наливает жаром.

***

На чердак он вернулся едва ли не бегом — не терпелось прочесть дневник Айлы. И хотя воспитание диктовало ему, что нехорошо читать тайные мысли девушек, здравый смысл подсказывал — в этой белой книжице он найдет ответы на многие свои вопросы относительно семьи Блэков. Герберт уже схватил дневник и хотел броситься на свой диван, как запнулся об угол того самого гигантского сундука. Шипя от боли, мальчик смерил его уничтожающим взглядом и решил, что немедленно уберет его в сторону, поскольку палец на правой ноге подозрительно хрустнул. Спустя пару минут тяжелая крышка была откинута, и Герберт заглянул внутрь. Лицо его вытянулось: там было пусто, если не считать прямоугольный предмет, завернутый в белое покрывало. «Картина, — догадался Герберт, ощупав под тканью резную раму. — Но почему её заперли в сундуке?» По коже пробежал неприятный холодок. «А вдруг там что-то страшное?» — подумалось Герберту, но любопытство пересилило страх, и он осторожно снял ткань. На полотне был изображен франтоватого вида молодой человек в старинном дублете и со шпагой на бедре. Светлые волосы были забраны в низкий хвост на затылке, а высокий лоб и выразительные глаза выдавали в нем представителя благородного сословия. Однако стоило ему увидеть Герберта, как портрет закричал. — Явился наконец-то! Подлый трус, вынимайте шпагу и сражайтесь как мужчина! Нарисованный фехтовальщик выхватил свое оружие и начал яростно наносить удары, чем еще сильнее рассмешил Герберта. — Вы смеете смеяться надо мной?! Смеяться над сэром Дональдом Макдугласом?! Лучшим фехтовальщиком Ирландии?! Умрите, сэр! Умрите, иначе я не вынесу этого позора! — Простите, — Герберт вытер слезящиеся от смеха глаза. — Я не хотел вас обидеть, сэр Макдуглас. Если вас так раздражает мое лицо, я верну вас в сундук и… — О нет, нет же! — закричал Макдуглас. — Я ни в коем случае не хотел обижать вас, сударь! Ваше лицо мне кажется самым прекрасным и благородным из всех! Благодарю, что вытащили меня из того ужасного сундука. Вы не представляете, как долго я не видел свет, как долго ни с кем не говорил! — А почему вас заперли? — полюбопытствовал Герберт, прислоняя портрет к серванту в углу комнаты. — Ох, сударь, это печальная история, — скорбно произнес Макдуглас. — Мой портрет подарили благороднейшему семейству Блэков в 1820 году, когда у милорда Ликоруса родился старший сын. Долгие годы я висел в комнате юного Сигнуса. Остальные картины, а также члены семьи, находили мое общество слишком навязчивым, но юный мастер никогда не прогонял меня, не завешивал простынею, нет сэр! Сигнус Блэк был терпеливым и сострадательным! Мы могли часами беседовать об истории, музыке, литературе и, конечно же, о фехтовальном искусстве! С этими словами Макдуглас выхватил шпагу и начал выписывать ею невероятные финты. Герберт вновь улыбнулся, наблюдая за ним. Кажется он начал понимать, почему остальные портреты на площади Гриммо были не в восторге от его компании. — Кхм, простите, что-то я увлекся, — Макдуглас поспешил убрать оружие. — Так на чем я остановился? — Вы рассказывали свою печальную историю, — подсказал Герберт. — Ну конечно! Моя история! — портрет вновь откашлялся. — Мы с мастером Сигнусом были большими приятелями, чего не скажешь о младшем сыне Блэков — Арктурусе. Этот мальчишка не раз пытался прожечь в моем полотне дырку и часто смеялся над моим ирландским акцентом! Ей богу, сэр! Будь я все еще жив, я бы проделал в его тучном теле несколько лишних отверстий! Ведь помимо глупых угроз и подлых насмешек, этот пренеприятнейший юноша терпеть не мог своего старшего брата, в то время как Сигнус пытался отвечать ему заботой и вниманием. Прекраснейший человек был мастер Сигнус! Именно поэтому в тот злополучный день стены этого дома сотрясались от рыданий, а после он и вовсе погрузился в траур. — Сигнус умер? — тихо спросил Герберт. — Да, сэр, — Макдуглас вздохнул. — Был убит на дуэли. Я видел, как его тело принесли в дом. Несчастная леди Маджента совсем помешалась тогда, а его дети, пусть я и не очень жаловал старших, но мне было их искренне жаль. Особенно малышку Айлу! Она была чудо, а не ребенок! Макдуглас ностальгически замолчал, а Герберт неловко переступил с ноги на ногу. Должно быть фехтовальщик не знает, что Айлу выжгли с семейного древа. — А что стало с вами дальше? После смерти лорда Сигнуса? — Старый лорд распорядился убрать мой портрет подальше из комнаты и запереть там, откуда я не смог бы переходить в другие картины. Выходит, они терпели мое присутствие лишь из-за мастера! Представляете какое лицемерие?! — Да уж, — Герберт грустно улыбнулся и зевнул. — Простите, сэр Макдуглас, я понимаю, что вы истосковались по общению, но мне придется прервать нашу беседу. — Разумеется, я все понимаю! Главное, что я больше не заперт, а времени на разговоры будет еще много! Еще раз благодарю вас, сэр… — Герберт, — подсказал он. — Просто Герберт.

***

Спустя четверть часа, когда огромный сундук, служивший тюрьмой для благородного фехтовальщика, был отодвинут к дальней стене, Герберт наконец-то смог забраться в постель, не забыв захватить с собой дневник Айлы. Тусклый свет сальной свечи отбрасывал на желтоватые страницы причудливые тени. Портрет Макдугласа вновь размахивал шпагой, и под легкий свист его оружия Герберт погрузился в воспоминания младшей дочери Сигнуса Блэка. Первая запись была сделана крупным детским почерком, а кое-где проскальзывали ошибки. 21 июня 18ХХ Сегодня мой день рождения, и папа подарил мне этод дневник! Он сказал, что абложка из кожи единарога. Она такая мягкая! 10 июля 18ХХ Элла гадкая! Она сломала маю новую фарфоровую куклу! Хорошо, что Энн её быстро починила. 31 июля 18ХХ Сегодня Фин получил письмо из Хогвартса! Я так за него рада! А глупая Элла вновь все портит! Она сказала, что в замке водятся призраки и по ночам едят детей прямо в их постелях. Но Фин сказал, что не боится их. Мой брат самый лудший! 1 сентября 18ХХ Фин уехал в Хогвартс. Теперь Элла будет издеваться надо мной еще сильнее. Ах, как бы мне хотелось поскорее вырасти и тоже уехать в школу! Герберт вздохнул и прикрыл глаза, чувствуя странное единение с маленькой Айлой. Когда-то он также с завистью смотрел на старшего брата, который уехал учится, оставив его наедине с безответной матерью и безразличным отцом. Кроме того, он не понаслышке знал о том, насколько гадкой может Элладора. Последующие несколько записей вновь рассказывали о том, как старшая сестра изводит Айлу. Но первая запись следующего года была пугающе лаконичной. 8 января 18ХХ Черный. Он повсюду. На стенах, зеркалах, окнах. На мантиях и шляпках. И у меня внутри. Папа умер. Его больше нет. Остался лишь черный цвет. 19 апреля 18ХХ Бабушка меня пугает. Она все время сидит в комнате папы, а когда выходит ужинать, спрашивает о нем. Дедушка ничего не говорит ей, а дядя Аркт постоянно говорит только о себе. Кажется, он хочет на ком-то жениться. 21 июня 18ХХ /Солнечно/ Сегодня мне десять, но дедушка сказал, что мы не празднуем, потому что все еще траур по папе. Но мне самой не хочется. С тех пор, как он умер, я ничему не могу радоваться. 30 июня 18ХХ /Дождь/ Наконец-то приехал Фин! Мы не виделись с ним с Рождества, и он так вырос! Мы постоянно болтаем о Хогвартсе, уроках, замке. Скорее бы мне уже стукнуло одиннадцать! 5 сентября 18ХХ /Пасмурно/ Фин и Элла уехали в школу, и мне стало одиноко. Конечно, Элла не самая приятная в общении сестра, но теперь я осталась одна с бабушкой и дедушкой, которым совсем нет до меня дела. После уроков мне совсем нечего делать, поэтому я стала приходить на кухню. Старушка Энн понемногу учит меня готовить, а Милли показала как вышивать крестиком. Кто бы мог подумать, что работа по дому такая интересная. 31 октября 18ХХ /Прохладно/ Сегодня дедушка устроил вечеринку в честь Хэллоуина. Пришли много знатных гостей вместе с детьми. Сначала я обрадовалась и даже показала одной из девочек свою вышивку единорога. Кажется, её зовут Урсула. Но она, почему-то, расплакалась и пожаловалась своей маме, а та сказала бабушке. Она отобрала у меня вышивку и заперла в комнате. Надеюсь, эльфов не накажут из-за этого. 9 ноября 18ХХ /Снег/ Бабушка запретила мне спускаться на кухню, а Энн и Милли отказываются учить меня своему ремеслу. Почему мне нельзя заниматься шитьем и готовкой? 25 декабря 18ХХ /Солнечно/ Веселого Рождества! Вчера наконец-то приехал Фин, и даже вечно хмурая Элла не смогла испортить нашу встречу. Я так соскучилась, что хотела пробраться к нему в комнату и поболтать, но меня поймала Энн. Слава Мерлину, она ничего не сказала бабушке, иначе мне бы опять попало. А потом мы поехали в поместье к Лестрейнджам. Там очень красиво, но очень холодно. Я весь вечер чихала. Из-за этого младший сын леди Лестрейндж постоянно меня дразнил. «Апчла» — вот как он меня называл! Такой придурок! Хорошо, что Фин велел ему прикусить язык. 10 января 18ХХ /Слякотно/ Фин и Элла вновь уехали в школу, а я опять скучаю. На днях к нам заезжала тетя Миса и пообещала, что пригласит меня к ним на Пасху. Поскорее бы весна! Фитиль свечи упал, и Герберт поспешил подправить, не забыв снять жирный слой нагара. Вытер испачканные пальцы о свою ночную рубашку и перелистнул страницу. Строчки там были какими-то неровными, словно их писали в спешке. 13 февраля 18ХХ /Морозно/ Мерлин, это так волнительно! Сегодня дядя Аркт принес в дом ребенка! Он такой маленький и крикливый, но бабушка сразу же взяла его на руки и унесла из гостиной. Дедушка был в ярости, я никогда не слышала, чтобы он так кричал. Только я не поняла почему. Кажется, ему не понравился малыш. Что же будет? 20 февраля 18ХХ /Солнечно/ «Альтаир» — так его назвал дядя Аркт, живет у нас уже неделю, а я его уже обожаю! У него такие маленькие ручки, а еще он смешно надувает пузыри, когда спит. Бабушка от него ни на шаг не отходит, хоть я и просила понянчить его. Дедушка же постоянно говорит, что вышвырнет его вон, потому что дядя Аркт «приволок его от какой-то портовой девки». Но мне он кажется настоящим Блэком. Только глаза не темные. 5 марта 18ХХ /Туман/ Альтаир такой славный! Он начал меня узнавать, и, кажется, я ему нравлюсь. Ночами он часто плачет, наверное, скучает по своей маме. Когда я спросила у дяди Арктуруса, где она, он сказал, что умерла. Моя мама тоже умерла, когда я родилась. Но у меня был папа, Фин и даже Элла. А у этого малютки — никого. Даже дядя Аркт не хочет его видеть. 29 апреля 18ХХ /Тепло/ Фин и Элла приехали на Пасху и тоже плохо относятся к Альтаиру. Фин боится запачкать мантию, а Элла попыталась ткнуть малыша палочкой. Хорошо, что я вовремя её оттолкнула. Не понимаю, как можно не любить нашего маленького кузена? Он же такой очаровательный! 21 июня 18ХХ /Солнце и дождь/ Сегодня мне одиннадцать лет! Фин прислал мне в подарок расческу и серебряный гребень, а бабушка заказала у портного новую мантию. Скорее бы август! 1 августа 18ХХ /Гроза/ Мне пришло письмо из Хогвартса — завтра мы с Фином и Эллой идем в Косой переулок, чтобы купить все необходимое для школы. Я очень счастлива, но мне немного жаль бедняжку Альтаира. Когда я уеду, он останется совершенно один. 31 августа 18ХХ /Жарко/ Я сделала это! Когда мы ходили в Косой переулок, я упросила Фина зайти в швейный магазин и купила там нитки, иголки, ткань и вату. На пошив у меня ушел целый месяц, но наконец-то игрушка для Альтаира готова. Он часто плачет по ночам, поэтому я решила сшить для него верного сторожа. А разве есть на свете зверь более свирепый, чем нунду? Конечно, я никогда его не видела, но мне кажется, что получилось очень похоже. Теперь осталось положить его в кроватку Альтаира, чтобы он охранял сон моего маленького кузена. После этого в записях шли перерывы длинною в год, а то и больше. Видимо, Айла не брала дневник в школу и писала только дома. При этом почти все в нем было посвящено Альтаиру. 30 июня 18ХХ /Дождь/ Моему милому Альти уже два годика, он почти не падает при ходьбе и так смешно коверкает мое имя — Аля. А еще ему очень нравится его плюшевый нунду, он с ним почти не расстается, хотя бабушка уже не раз пыталась сжечь игрушку, потому что она слишком пыльная. Но я почистила её, и она стала как новая. 26 апреля 18ХХ /Тепло/ Сегодня Пасха, но Альти приболел, и я всю ночь сидела у его постели. Читала ему сказки и поила теплым молоком. Наутро жар спал! 25 декабря 18ХХ /Снег/ С Рождеством! Дом украсили к празднику, но поскольку дедушка опять решил устроить прием, Альтаира оставили наверху с эльфами. Мерлин, как же я хотела сбежать от этих скучных разговоров и побыть с моим Альти! Лестрейндж раздражает все сильнее и сильнее! 9 августа 18ХХ /Дождливо/ Альти просился с нами в Косой переулок, и я бы взяла его, но бабушка не разрешила. Она очень сильно его опекает — боится, что он заболеет и умрет. А еще она часто называет его как папу — Сигнус. Дедушка говорит, что она больна, и целители из Мунго тут не помощники. А еще меня уже несколько раз приглашали на званые вечера к Лестрейнджам — ведь Жюльен мой будущий жених. Чувствую, что скоро мне самой будет нужен целитель. 6 января 18ХХ /Метель/ Флинты устраивали прием в честь юбилея лорда, и мы были приглашены. Урсула весь вечер от меня не отлипала, расспрашивала о Финеасе. Когда дело касается болтовни, она хуже, чем взбесившаяся тсанса! Но уж лучше так, чем выслушивать насмешки Жюльена или пошлые шуточки Ониса. Мерлин, как Фин его выносит? 24 июня 18ХХ /Пасмурно/ Третьего дня мне исполнилось шестнадцать, и дедушка вызвал меня для серьезного разговора. Оказывается они с лордом Квентином, отцом Жюльена, уже все решили. Помолвка ровно через год, а свадьба — сразу по окончании Хогвартса. Мерлин, что же мне делать?! Я в отчаянии! Я не хочу становится женой этого глупого жестокого человека! Я пыталась поговорить с бабушкой, но она в последние годы совсем стала слаба на разум. Что же мне делать?! 18 августа 18ХХ /Дождь/ Мерлинова борода, они как сговорились! Что ни день, то приглашение на чай. Леди Лестрейндж постоянно говорит о помолвке, а я с трудом сдерживаюсь, чтобы не сбежать из её кружка почетных матрон. Дедушка ясно дал понять, что от моего желания ничего не зависит. Фин говорит, что Жюльен это еще не плохой выбор: могли бы сосватать за кого-то из Ноттов или за какого-нибудь из кузенов Мальсиберов. Но я любезно напомнила ему о том, что глупышка Урсула — тоже не самый плохой выбор. Больше Финеас со мной не разговаривает. А Элла вовсе готова проклясть — видимо, все еще неровно дышит к моему «жениху». Да пусть хоть целиком забирает, мне все равно. Единственная моя отрада и причина, по которой я остаюсь в этом доме — Альтаир. На днях он увидел, как я плачу, и предложил выйти за него замуж, как только он подрастет. Как же это трогательно! 25 декабря 18ХХ /Очень много снега/ Какое снежное Рождество! Альтаир очень просил меня вывести его на улицу и поиграть в снежки, но когда мы были уже в прихожей, нас поймала бабушка. Альти заперли, а меня она отхлестала палочкой. С каждым годом она становится все более безумной, а деду, похоже, плевать. Мерлин, в этой семье есть хоть кто-то нормальный?! Ночью я пробралась в комнату к Альтаиру и положила ему в чулок подарок — шахматный набор, о котором он грезил последние два года. Подумать только! Ему почти семь лет! Себе я тоже сделала подарок — тайком заказала платье в ателье по эскизу, который нашла в маггловском журнале. Очень модное! Надеюсь, это хоть немного отвлечет меня от мыслей о будущем июне. 30 апреля 18ХХ /Пасмурно/ Мерлин, я не верю, что это правда. Последние полгода я активно выписывала маггловские журналы мод для пошива новых платьев, но в этот раз решила сама прогуляться по Лондону, чтобы хоть немного развеяться перед «тем самым». Я шла по Ковент Гарден, когда меня толкнул какой-то повеса! Прямо под колеса проезжающего мимо экипажа! К счастью, я успела выхватить палочку и остановить его, но упала на мостовую и ушибла локоть, а еще замарала платье. Но самое удивительно случилось потом! Из экипажа появился молодой человек, он был очень взволнован. Начал суетиться, извинялся и предлагал поехать с ним в больницу. Конечно, я отказалась, но это было очень мило с его стороны. Кажется, он очень испугался моего падения. Магглы такие странные! Он представился Робертом Хитченсом и предложил подвести меня до книжного магазина, а после мы вместе пили кофе на террасе какого-то кафе. И никаких тебе «приличий» молодой леди! 7 мая 18ХХ /Солнечно/ Пасхальные каникулы заканчиваются, и я впервые не хочу возвращаться в Хогвартс. За эту неделю я столько улыбалась и смеялась, что хватит на целую жизнь. Роберт очаровательный. Он внимательный, чуткий, смешной и очень-очень добрый. Добрее, чем любой из знакомых мне мужчин. Наверное, это потому что он целитель. «Доктор», как говорит он сам. Мы знакомы семь дней, но такое чувство, будто бы целую вечность. Ах, если бы он только был волшебником! 20 июня 18ХХ /Дождь/ Решено. Целый месяц я металась между тем, что диктует мне долг, и тем, что говорит мне мое сердце. Я не могу выйти замуж за Жюльена Лестрейнджа. Не могу стать женой нелюбимого человека. Не смогу разделить с ним постель, так же как не смогу полюбить наших общих детей. Потому что я люблю Роберта Хитченса. Маггловского целителя-доктора из Лидса. И мне ни капельки не стыдно. Пусть меня проклянут. Пусть вычеркнут мое имя из истории. Пусть считают, что я умерла вместе со своей матерью 17 лет назад. Хватит с меня притворства. Я оставлю несколько писем для дедушки, Финеаса и, конечно же, Альтаира. Ему придется тяжелее всего. Но я надеюсь, что когда-нибудь он поймет. Эта моя последняя запись в этом дневнике. Мерлин, я вела его почти десять лет и никогда бы не подумала, что мне придется бросить его на чердаке родного дома. Но я покидаю площадь Гриммо. Сегодня, ровно в полночь, Айла Блэк навсегда исчезнет. Прощайте все. Я вас любила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.