***
Новая неделя принесла немало забот. Первокурсники устроили драку с полтергейстом Пивзом, после чего были повреждены некоторые портреты в коридоре. Мадам Макгонагалл была очень недовольна и сняла десять баллов с Гриффиндора, а Гермиону попросила по вечерам водить провинившихся к Филчу на исправительные работы. На уроке Ухода за магическими существами произошёл небольшой казус со сналлигастером. Хагрид любил всех без исключения животных, некоторые из которых Гермиону приводили в ужас, но иногда не мог предвидеть поведение своих подопечных. Так случилось и на этот раз: во время занятия драконовидное существо с крыльями внезапно чрезмерно заинтересовалось воронами, и чуть было не порвало толстую цепь, на которой сидело. Вроде бы не случилось ничего непоправимого, но Гарри и Гермионе пришлось немало попотеть, чтобы помочь другу утихомирить животину. С головой уйдя в учёбу, молодая волшебница всё же не забывала о дополнительном занятии по Защите от Тёмных Искусств. На основном уроке она уже присутствовала, изо всех сил стараясь быть максимально собранной, даже когда профессор Малфой бросал на неё нарочито холодные и небрежные взгляды. Гермиона невольно задумалась, не приснились ли их приватные встречи, но, отогнав эти абсурдные мысли, заставила себя не отвлекаться от учёбы. В назначенное время Гермиона снова стояла у двери класса Защиты от Тёмных Искусств. В этот раз она решила некоторым образом подготовиться к занятию, и потому перед его посещением ненадолго зашла в туалет для девочек на втором этаже. Именно там она проделала задуманную шалость, после чего некоторое время покрутилась перед зеркалом, убеждаясь, что выглядит как надо. Волшебница постучала в кабинет и медленно вошла. Профессор Малфой ждал её, полусидя на своём письменном столе. Гермиона улыбнулась этой небрежной позе и направилась к нему. Пока она шла, он заклятьями запечатал класс, и этот жест не смог оставить девушку равнодушной. - Мисс Грейнджер, - холодно сказал волшебник, - вы опоздали. - Мистер Малфой, я исправлю свою вину. Она подошла к нему совсем близко и посмотрела снизу вверх, закусив губу. - Вам придётся постараться. Гермиона распахнула мантию, под которой были только чулки с кружевным верхом. Она сумела произвести должное впечатление. - О, Мерлин, - только и проговорил мужчина. Он наклонился, чтобы горячо и вкусно её поцеловать, ухватив за упругие ягодицы. - А если бы тебя увидели?! – вторая реакция ей понравилась меньше, потому что волшебник нахмурился. - Ну, ведь не увидели! – улыбнулась она. - Отшлёпаю. Она игриво высунула язык, и тут же была развёрнута и прижата животом к столу. Мужчина приподнял мантию, и раздался характерный шлёпок. - Люциус! - воскликнула Гермиона в возмущении, но неожиданно поняла, что происходящее заводит её ещё сильнее и подалась к нему попкой. Он шлёпнул её ещё раз, поражаясь реакции Золотой девочки, и услышал недвусмысленный стон. Её грудь, прижатая к столу, заставляла терять голову. - Ох, ведьма, ты сведёшь меня с ума, - чувствуя пальцами, как она намокла, зарычал волшебник. Он хотел было перевернуть девушку, но та начала упираться, показывая, как она хочет на этот раз, и это было слишком соблазнительно, чтобы долго сдерживаться. Мужчина быстро освободился от брюк, и, в третий раз чувственно шлёпнув нахалку, быстро вошёл в неё, застонав от удовольствия. Она была восхитительно влажной и тесной. И не могла сдерживаться от стонов.***
- Ну, и что это было, - улыбнулся мужчина, отпивая из чашки чёрный кофе. - Немного импровизации и душевный порыв, - отозвалась девушка, откусывая кусочек шоколада. Они сидели в его комнате на диване. Гермиона уже была одета (немного расширяющих чар на карман мантии позволили спрятать там одежду), Люциус – как никогда весел. Шоколад был горьким, но его вкус сейчас даже нравился на фоне сладкой истомы от случившегося совсем недавно в классе. - Ты пьёшь кофе, - заметила волшебница. - Ты запретила мне надираться огневиски, - усмехнулся волшебник. - Кажется, я благоприятно на тебя влияю. - Кажется, ты всю мою жизнь перевернула с ног на голову. Он притянул её к себе, желая быть поближе. - Люциус, почему ты так на меня действуешь? И мне с тобой легко и хорошо, и будто вообще нет ничего такого, что меня смущало бы всерьёз. Ну, я хочу сказать, если ты почти разведён, то мне абсолютно до фонаря, что ты там говорил про какие-то другие причины. - Вообще-то тебя ещё беспокоило то, что я твой учитель,- напомнил он. - Мне кажется, уже и это не имеет значения. А вот ты называл себя стариком, поэтому мне кажется, что я для тебя слишком маленькая или слишком глупая. - Глупости, ты самая умная ученица на курсе и в твоём возрасте многие волшебницы уже выходят замуж. А уж как я потрясён тем, что стал твоим первым мужчиной, - это просто не описать словами. И зачем ты меня к себе подпустила? - Прошу, не обижайся, но я сама не понимаю, как это произошло. Нет, я прекрасно помню, как это произошло, но не могу объяснить, почему я не убежала от тебя в ужасе. Что-то подобное было с тем самым Уизли, о котором ты мне частенько напоминаешь. Бровь волшебника изогнулась. Гермиона не могла прочитать, какую из эмоций изображал обнимающий её мужчина. - Я испортил тебе жизнь своим в ней присутствием. - Прекрати, - она потянула его за волосы и поцеловала в губы. – Слушай, а почему ты вообще не фырчишь на то, что я треплю тебя за твои роскошные волосы? - И бьёшь меня по губам, и заставляешь терять голову, - серьёзно продолжил перечислять волшебник. – Знаешь, пожалуй, мне всё это по-настоящему нравится. На губах его уже играла улыбка. - Вот кому рассказать – не поверят же. - Ну, ты всем подряд не рассказывай, а то мой учебный год на посту преподавателя закончится стремительно быстро. - Я вообще никому не рассказывала, - надулась Гермиона. - Прости, - Люциус провёл пальцами по губам девушки, будто разглаживая их. – Я не хотел тебя обидеть, но я в данный момент целиком и полностью в твоих руках. - А я – в полном смысле слова – в твоих. - Один – один. Волшебница двинула кулачком в грудь мужчине. - Всё-таки шутящий Малфой – это то ещё представление. Вместо ответа он вкусно её поцеловал. - Ещё несколько таких поцелуев, и я никуда отсюда не уйду. - А я тебя и не отпущу. - Я серьёзно, мне же ещё вести первокурсников на отработку, а потом ещё и обход на сегодня за мной. - Я понял, понял, ты хочешь от меня скорее слинять. - Что за лексика, профессор! Гермиона уже вывернулась из его уютных рук и направилась к выходу. - Так как вам моя успеваемость, сэр? - «Превосходно»!