ID работы: 8848804

Bad things

Слэш
R
Завершён
110
автор
NYMPHETAMINE17 бета
Размер:
30 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 7 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Стайлз поднимает глаза, ловя пристальный взгляд на себе и быстро опускает их обратно, хмуря густые брови и пытаясь создать антураж максимальной заинтересованности в выдраивании, и без того блестящей, барной стойки. Хейл цокает языком, сглатывая горькую от табака слюну, скопившуюся во рту, и ведёт бровью, слегка наклоняя голову в сторону подсобки. Юноша почти испуганно и слишком заметно кивает, и быстро перебирая ногами, скрывается за деревянной дверцей, исцарапанной и изувеченной временем. Отмыть всю кровь не удалось и на бетонном полу остались багровые разводы.  — Ты слишком нервный. Улыбайся. — похлопывает смутившегося парня по щеке Дерек, обходя его, и облокачиваясь о деревянную подпорку. С улицы тянет гарью тлеющей листвы и этот противный запах вперемешку с осенним холодом, заставляют юношу поежиться и сделать шаг в сторону двери.  — Так беспрецедентно от меня ещё не сбегали. — ухмыляется мужчина, вновь выдыхая ядовитый дым сигареты в темное пространство комнатушки. Его тут же подхватывает незаметно подкравшийся по углам сквозняк, унося со своим потоком под дверь в зал бара.  — Да я… — юноша неожиданно краснеет и опускает глаза. — Я закрыть хотел.  — Как скажешь, — вновь уголком губ ухмыляется Хейл, снимая с головы кепку и кидая ее на стол. Черные, как смоль, волосы и смуглая кожа с головой выдают в нем помесь римского народа, но, в отличии от отца, Мечислава это не коробит. Наоборот, он с нескрываемым упоением любит перебирать эти длинные непослушные пряди, проводя подушечками по выбритому затылку.  — Твой отец не зовет тебя домой? — наконец спрашивает Дерек, поднимая задумчивый взгляд холодных лазурных глаз на парня. Такой взгляд пронизывает до костей, видит насквозь, предупреждает, что его обладатель может убить тебя той же рукой, с которой кормит. Этому взгляду нельзя отказывать. Как и его обладателю.  — Эм, нет. Нет, вовсе нет. Он думает, что я успешно втираюсь в доверие к семье Хейлов. Он думает, что я настолько вжился в роль, что позволяю собой пользоваться всему клану Козырьков.  — От этой новости у него смешанные чувства, полагаю. — кривится Дерек в злорадной усмешке, устало потирая глаза. Он кажется вымотанным и невыспавшимся, хоть и держится так же, как обычно.  — Тебе стоит носить очки. Прямо, как прописал врач. Глаза не будут болеть. — неожиданно мягко произносит Стайлз, делая шаг вперёд.  — Не думаю. — прочищает горло Хейл, искоса поглядывая на юношу. — С тебя вечером доклад о количестве наемников Стилински в Берненгеме.  — Как обычно. — грустно вздыхает парень, потупляя взгляд.  — В моем кабинете, в старом офисе. — мужчина уходит, как настоящий англичанин — не прощаясь и не оглядываясь на ссутулившуюся фигуру юноши. Уговор был прост — Мечислав сливает всю информацию, в обмен на свою жизнь. Его отец слишком неосторожен и недальновиден: посылать ребенка на задание масштаба полевой операции. Или он действительно рассчитывал, что Дерек поведется на милую мордашку? У него много, и в его городе, девок и парней, и посмазливее. Но что-то в этом Мечиславе всё же есть. Хотя, теперь у него есть личное средство получения совершенно секретной информации о главном враге и неплохая пара на ночь в придачу. И стоило бы полагать, всё это в обмен на одно единственное: здоровье парня. Если он сделает шаг в сторону не по времени, расписанному в плане передвижения по городу, Скотт пристрелит его, как бешеную собаку.

***

 — Влюбить в себя это дитя было очень умно. — тихо кивает Мелисса, попивая охлажденный виски собственного производства. — Он такой наивный.  — Недооценивают врагов лишь глупцы, Мел. — качает головой Дерек, откидываясь на спинку кресла и смотря в никуда.  — Дорогой, неужто ты сам влюбился? — тетушка смешливо вскидывает тонкие брови и морщит свой маленький носик в немом презрении к этой мысли.  — Не стоит так шутить, Мелисса. — спокойно вздыхает Дерек, закуривая и переводя спокойный взгляд на стрелки настенных часов. — Кора должна вернуться от членов партии с новостями. И очень надеюсь, что они хорошие.  — Не думаю. На западе снова бунт на заводе. — женщина медленно подкуривает дорогую сигарету о вежливо предложенную зажигалку и делает долгую затяжку, выпуская из выцветших губ тонкую струю дыма. — Что будешь делать?  — Ничего. — пожимает плечами Дерек, поднимаясь и подходя к окну, задумчиво вглядываясь в крыши соседних домов. — Кора сама всё сделает. Мы должны обратить их гнев против их же идей. Слышала, что творится в мире последние лет десять? Баш на баш, в итоге везде срубило по половине. Ты сама нас этому учила: враги должны перебить друг друга с нашего лёгкого толчка в спину.  — Ты чертовски много помнишь. — фыркает тетушка, хмурясь и залпом допивая всё содержимое стакана.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.