***
Скрыть от старших Эвансов грядущую свадьбу не представлялось возможным, потому что предложение руки и сердца было сделано натурально у них на заднем дворе, но вот перед беседой с собственными родителями Джеймс решил основательно подготовиться, потому что всем сердцем предчувствовал, что без препирательств не обойдётся. Может, именно поэтому он оттягивал официальное объявление до последнего, но, когда небо прочно затянуло осенними дождями, и даже тренировки его команды вынуждено перенесли со стадиона на крытый полигон, он понял, что дальше играть в молчанку не получится. Пришло время сдаваться на милость родителей. Для страховки он взял с собой Сириуса и не прогадал, потому что в присутствии лучшего друга руки уже не тряслись мелкой дрожью, да и веры в успех мероприятия прибавилось, хоть Бродяга и отнёсся к затее со свадьбой со здоровым скепсисом. – Главное помни – ты на моей стороне, - в сотый раз повторил Джеймс, когда они вместе шли по тротуару к дому его родителей. Он нарочно трансгрессировал на соседнюю улицу, чтобы иметь возможность хоть немного собраться с мыслями, однако получалось пока что паршиво. Сириус в ответ лишь досадливо фыркнул: – После нравоучений Грюма беседа с твоими родителями должна показаться ни к чему не обязывающим развлечением. Он с тобой уже встречался? – уточнил он, чуть понизив голос, и Джеймс с благодарностью ухватился за отвлечённую тему: – В будущую пятницу. – Не переживай слишком сильно, - посоветовал он и прибавил, чуть погодя: – Грозный Глаз классный оперативник, но по-настоящему тебя будут оценивать и испытывать другие люди. Джеймс кивнул, понимая, что у них обоих большая беда с мозгами, если они пытаются отвлечься от разговоров о свадьбе беседой об участии в полуподпольной и полузаконной организации, куда оба попали лишь Мерлиновым провидением, не иначе. Это было бы даже забавно, если бы не касалось их с Сириусом напрямую, и Джеймс, пнув попавшийся на пути мелкий камешек, сунул руки в карманы джинсов и спросил: – С тобой было так же? Сириус неопределённо пожал плечами, не слишком горя желанием вдаваться в подробности, и разговор на этом можно было считать исчерпанным. Однако молчания Блэка не хватило надолго, и он, прикурив на ходу и выпустив в воздух дым, скучающим тоном поинтересовался: – Ты точно уверен, что моё присутствие необходимо? – Вообще-то ты – мой шафер, - напомнил Джеймс, потому что в этом-то был точно уверен, - так что считай, что ты приступаешь к обязанностям уже сейчас. – Главная обязанность шафера – следить, чтобы подружки невесты не безобразничали, - со смешком отозвался он и уточнил без особого интереса: – Кстати, как у вас с этим? Джеймс в ответ лишь красноречиво почесал в затылке: – Пока не знаю. Мы ещё не всё успели обсудить с Лили, видишь ли. – Только не говори, что торт ещё не заказан! – возмутился Сириус сквозь зажатую в зубах сигарету, хлопнув себя ладонями по бёдрам. – Мерлин, какое страшное упущение! У Джеймса после этих слов сделалось такое лицо, словно его сейчас стошнит на нервной почве, и Сириус понял, что ненароком переборщил с сарказмом. Лучшего друга ему было почти что жаль, потому что он не мог даже предположить, что должно было твориться у того в голове, чтобы собраться жениться вот прямо сейчас. То есть, он сам заговаривал о чём-то таком перед тем, как… Он тряхнул головой, прогоняя внезапно наплывший на глаза морок. Нельзя думать. Это всё было в прошлом. Пусть теперь поёт свои дурацкие песенки кому-то ещё. – Да не дрейфь ты, - отмахнулся он и похлопал друга по плечу в попытке приободрить. – Если Дорея захочет тебя оглушить, я вполне успею тебя прикрыть. Такое развитие событий всё же казалось Джеймсу маловероятным, потому что колдующую мать он видел не так часто, да и то речь шла о всяких бытовых чарах, так что он лишь усмехнулся в ответ, качая головой. – То есть, ты в случае чего на моей стороне? – уточнил он, смерив друг пристальным взглядом поверх очков, и Сириус вздохнул, картинно разведя руками: – А что с тобой, идиотом отборным, ещё поделать, если тебе приспичило жениться прямо сейчас? Можно подумать, твоя Эванс куда-то делась бы, потерпи ты пару лет. – Но я не хочу терпеть, - настаивал Джеймс, и Сириус непривычно мягко намекнул: – Может, и стоило бы. Ну там, проверка чувств, всякие бытовые моменты… – Какие ещё бытовые моменты? – возмутился он, всплеснув руками. – Ты думаешь, я её разлюблю из-за того, что она готовить не умеет? – А она умеет? – тут же быстро спросил Сириус, и он беззлобно огрызнулся: – Да я без понятия! Для меня это вообще неважно. Взять домовика никогда не было проблемой. Сам Сириус был с такой позицией в глубине души согласен, но всё же не мог перестать протестовать просто так, потому что неприязнь к Эванс, конечно, поутихла, но вовсе не сошла на нет. – Ты это Дорее расскажи, - напутствовал он. – Она-то уверена, что из плохой хозяйки не может выйти хорошей жены. Остановившись на полушаге, Джеймс с подозрением присмотрелся к нему, поскольку не мог представить себе обстоятельства, при которых имел бы место подобный разговор, и с чуть слышной оттяжкой окликнул: – Это что такое вы с ней обсуждали, а? – Было дело, - уклончиво отозвался Сириус и, первым шагнув вперёд, открыл низкую калитку. – Давай, не стой. Как скоро стало понятно, готовились они ох как не зря. Миссис Поттер, всё ещё пребывавшая в расстроенных чувствах из-за смерти близкой подруги, новость о желании сына жениться вынесла стоически. Ей вообще не свойственны были истерики и картинное заламывание рук, никто и не ожидал бы от неё такого, но теперь, после того, как Джеймс весело выпалил родителям всё, что носил в себе, не решаясь поделиться радостью, она и вовсе, казалось, онемела, и только перевела взгляд на мужа, не произнося ни слова. Атмосфера в гостиной накалялась, и Сириус, откинувшись на спинку кресла и забросив ногу на ногу, манерно протянул: – Что-то мне кажется, Сохатый, что твои родители не прониклись красотой идеи. Джеймс и сам это понимал, если судить по тому, что у него на лбу пролегла суровая продольная морщина, но он не успел возразить ни словом, как миссис Поттер, прижав ладонь к гулко колотящему сердцу, пробормотала: – Джимми, зачем?.. Он не ответил, с неудовольствием ощущая, как натужно багровеют уши, и она продолжала – всё быстрее и горячее, словно понемногу брала разгон: – Твоя карьера только-только начала складываться, тебя ждёт блестящее будущее… – И моя женитьба этому никак не помешает, - вклинился он в первую же паузу и настоял: – Это был не вопрос, мама. Я сделал Лили предложение, она согласилась, и теперь она будет моей женой и матерью моих детей. Я надеялся, вы порадуетесь за меня. Последнюю фразу он прибавил с совершенно детской обидой в голосе, и мистер Поттер, отчётливо понимая, что сына надо спасать, причём чем скорее, тем лучше, накрыл его руку на подлокотнике кресла ладонью и заверил: – Мы рады, сынок. Рады. И никто не пытался обидеть тебя или Лили, - прибавил он прежде, чем Джеймс успел хоть что-то ответить или возразить. – Мама лишь переживает о том, что всё происходит так внезапно. – Это для вас внезапно, - буркнул он, понемногу приходя в себя. – Но я люблю Лили, так что для меня это… естественно. Миссис Поттер в ответ громко недовольно фыркнула, но от дальнейших комментариев, слава Мерлину, воздержалась. До самого вечера, даже после ухода мальчиков, она не могла успокоиться, находя себе тысячу дел – совершенно пустяковых, лишь бы не сидеть на месте, – но, принеся в кабинет мужа традиционную вечернюю чашку кофе, всё же не выдержала и упала на кресельный подлокотник, уронив руки на колени. – Я веду себя точь-в-точь как твоя мать, да? – огорчённо уточнила она, и мистер Поттер с усмешкой заверил: – Вовсе нет, родная. Просто всё это неожиданно, тут я с тобой согласен, - признал он, обнимая её за талию, и миссис Поттер, немало приободрённая его словами, спросила: – Но ведь ты видишь, что всё это слишком скоропалительно, Карлус? Мистер Поттер помолчал, собираясь с мыслями, но всё же не сумел уйти от ответа и осторожно оценил: – Да, но, быть может, это и к лучшему. Дорея сверху вниз посмотрела на него как на умалишённого. Она не могла объяснить, почему взялась возражать столь яростно, ведь трезвым умом она понимала, что такой красивый мальчик, как их Джимми, не останется в одиночестве и точно женится, рано или поздно. Быть может, всё дело было в том, что это происходило слишком рано. Она до сих пор не смирилась с тем, что Джеймс окончил школу и тут же съехал на отдельную квартиру – будто у них в доме было недостаточно места! Она едва сдерживалась, чтобы не воспринять эту попытку отстоять хоть немного свободы как личное оскорбление, но со стороны Джимми это было, наверное, правильно. Что-то такое они обсуждали с Вэл в одну из совместных попыток вернуть Сириуса в семью, припомнила она, теребя оборку на воротнике собственного домашнего платья. Слава Мерлину, хоть он пока что не собирается жениться. Хотя тут и не знаешь, что хуже – женитьба Джеймса или зудящее одиночество Сириуса. Честно выждав время и тем самым давая жене возможность собраться с мыслями, мистер Поттер осторожно погладил её острый локоть и поделился: – Мне понравилась Лили. Милая девочка. – Да, милая, - не могла не признать миссис Поттер, потому что не имела обыкновения врать собственному супругу. – Но как это всё… Она замолчала, не в силах подобрать достаточно ёмкого определения, которое выразило бы всё её негодование и растерянность, и Карлус, осторожно потянув, усадил жену себе на колени, мягко прижимая к груди в попытке успокоить. – Дора, когда-нибудь тебе придётся его отпустить, - прошептал он, нежными пальцами пригладив ей выбившиеся из причёски чёрные пряди. – Так почему бы не теперь? Мне показалось, Джимми правда её любит. – Ты думаешь? – недоверчиво уточнила она, и он строго кивнул: – Я в этом уверен. И, если только дашь себе труд оценить ситуацию с холодной головой, ты сама в этом убедишься. В этом миссис Поттер сильно сомневалась, но всё же не решилась спорить, подумав, что для начала неплохо бы разузнать побольше о будущей невестке. Может, всё окажется не так уж и плохо, как ей показалось на первый взгляд.***
Малыш родился в воскресенье, ранним утром двадцать четвёртого октября. Как бы ни был обижен и зол на дочь, Деймос МакКиннон был хорошим отцом, а потому примчался в Литтл-Хэнглтон по первому же патронусу от Дилана, в котором тот сообщал, что Марлин родила сына. Войдя в дом, он не сразу направился к дочери, а прежне вынужден был вынести не самый приятный разговор со старшим сыном, который, кажется, за время ссоры успел забыть, кто в семье главный. – Постарайся с ней помягче, отец, - попросил он, когда они устроились в кухне за столом, пока Элси торопливо разливала чай – настолько торопливо, насколько позволял выпирающий из-под фартука живот. – Она, конечно, дурочка и сама виновата, что всё так вышло, но сейчас… она уязвима. Он и сам понимал, что говорит не то и не теми словами, так что даже не удивился, когда отец пренебрежительно фыркнул сквозь густые усы, явно передразнивая: – Уязвима – слово-то какое. Да что я, не понимаю, что ли… – вздохнул он, сделав глоток из поданной кружки, и моментально обжегши язык. Досада на то, во что превратилась жизнь его и его семьи, требовала немедленного выхода, и Деймос, не сумев сдержаться, ткнул кулаком в столешницу и попенял, буравя сына взглядом: – Ты-то тоже хорош. Как будто не мог раньше написать, что она ждёт ребёнка от этого Блэка. Я бы его… Он снова красноречиво сжал кулак, и Дилан многозначительно приподнял брови, объяснив: – Вот поэтому и не стал писать. Марлин просила, а о таком решать она должна сама. Ему и самому было совестно, что он скрыл всё от родных, но таков был их с сестрой уговор. Она строго-настрого запретила сообщать родителям о том, что скоро у них появится ещё один внук или внучка, и сама ни словом не обмолвилась в письмах Оливеру, которые отправляла через абонентский ящик на каминной станции в деревне. Никто бы и не знал, что она живёт в доме брата, если бы Дилан сам не проговорился Оливеру, но их младший не подвёл, бережно храня тайну и никому не проговорившись до сих пор. Между тем старший мистер МакКиннон, явно теряя терпение, указал на сына подрагивающим пальцем и отчеканил: – Сама она уже нарешала так, что не знаю, как теперь расхлёбывать! Он понимал, впрочем, что бушует почём зря, но просто не мог остановиться и надолго замолчал, пытаясь успокоиться и привести в норму пульс, подскочивший до критической отметки. – Что целители-то сказали? – окликнул он, будто только вспомнил, зачем здесь появился. – Всё в порядке, - вмешалась в разговор мужчин Элси, потому что априори разбиралась в таких вещах лучше. – Малыш здоровенький, Марлин чувствует себя хорошо. Ей бы только отдохнуть немного, а дальше всё наладится. Она говорила с такой милой уверенностью в том, что всё рано или поздно будет хорошо, что Деймос невольно остыл, отложив выяснение отношений до другого раза. Невестку он любил, что ни говори, – она была беззлобная, ласковая, хорошо влияла на сына, бывшего от природы редкостным упрямцем, так что другой себе и пожелать было нельзя. Сам Дилан, до сих пор смотревший на отца с неясной обидой, окликнул: – А что мать? Она где? Досадливо крякнув, мистер МакКиннон ответил не сразу, но Дилан продолжал смотреть на него, не мигая, и он сдался, негромко пробормотав: – Я пока не стал ей говорить. Хотел сначала сам… Он осёкся, потому что Элси негромко охнула, прижав ладонь к груди, и суетливо оглянулась на мужа, который только и выдохнул: – Как – не стал?.. Это же её внук тоже! – Не ори, - оборвал Деймос, суетливо оглянувшись на лестницу, будто ожидал, что Марлин могла услышать восклицание и спуститься раньше, чем он будет готов её увидеть. Он никогда бы в этом не признался, но он боялся смотреть дочери в глаза. Они всегда были вместе, заодно, как и положено в семье, но теперь получилось так, что они с Далилой бросили их малышку, когда нужны были ей больше всего на свете. Все бросили – и они, и этот подонок Блэк, запудривший мозги их девочке… Только Дилан сподобился помочь, а теперь ещё и попал под горячую отцовскую руку. – Она бы только хуже сделала, - объяснил он, наконец, понимая, что не желает вновь пережёвывать все неаппетитные подробности внутрисемейных взаимоотношений в последний год. – А вы сами только что сказали – Марлин отдых нужен. – Дальше вряд ли будет проще, - скромно заметила Элси, но развивать тему не стала, оставив мужу и свёкру самим представлять, какова будет реакция миссис МакКиннон, когда она обо всём узнает. Ведь ребёнок – не иголка в стоге сена, невозможно скрывать его существование вечно. Деймос, конечно, и не собирался разводить тайны мадридского двора на пустом месте, но ему важно было вначале самому увидеться с дочерью, убедиться, что с ней всё в порядке… да просто поговорить. Хотя бы спросить, как она жила всё это время и как планирует жить дальше. И для этого ему не нужны были ни посредники, ни свидетели. Сделав ещё глоток из кружки, потому что в горле немилосердно саднило, Деймос решительно поднялся на ноги и отдал команду тоном, какой обыкновенно приберегал для подчинённых и стажёров: – Ведите. Путь по лестнице на второй этаж он преодолел с таким трудом, словно был столетним стариком – ноги просто отказывались служить, но он всё равно продолжал упорно карабкаться по ступеням, потому что это был единственный способ всё исправить, если только это было ещё возможно. Подойдя к приоткрытой двери, он заглянул в спальню, полутёмную из-за закрытых штор, остановился в дверях и долго смотрел, как она баюкает ребёнка – на нежный изгиб её рук, припухшие губы, сложенные так, будто хотела поцеловать воздух, – и никак не мог поверить, что это его дочь, его малышка Марли, которая любила танцевать в гостиной, подобрав полы белоснежного платьица, которая плела венки из хвоща и папоротника… и которую он чуть было не потерял навсегда. Толкнув дверь, Деймос вошёл в комнату, и Марлин подняла голову, удивлённо выдохнув: – Папа… – Тихо ты, разбудишь, - пожурил он, подходя и тяжело опускаясь на край постели. Всё то время, что он устраивался на месте, Марлин смотрела на него, не веря собственным глазам. Казалось невероятным, чтобы отец очутился здесь, ведь до сих пор она была уверена, что её жизнь в отчем доме была когда-то давно, не взаправду, может, даже не с ней, и с её жизнью теперь вообще никак не связана. Но плотина, разделявшая два её мира, рухнула, всё смешалось перед глазами, и она, не справляясь с потоком эмоций, захлестнувших её с головой, тоненько всхлипнула, не чувствуя, как слёзы потекли по щекам. Протянув руку, Деймос с грубоватой лаской вытер дочери лицо и вздохнул – без укора, а просто подводя итог: – Да уж, милая, наворотила ты дел… Внука-то покажешь? Опустив глаза так, словно на мгновение забыла, что у неё в руках ребёнок, что сегодня стала матерью, Марлин кивнула и послушно слегка наклонилась, так что стало, наконец, видно посапывающий среди кружев нос-пуговку и сердито насупленные бровки. – Ишь ты, серьёзный какой, - хмыкнул Деймос, осторожно поворошив пальцами в пелёнках. – Прямо как министр магии. Уже сейчас было понятно, что мальчишка получился ладный, даже слишком – просто потому, что не должно быть у парня таких длинных ресниц. Сразу видно, не одной девчонке он разобьёт сердце своими чёрными как смоль локонами… Точно как папаша, Мерлин его раздери. Вздохнув, Деймос с прискорбием отметил, что это тебе не рыжий непоседа Тейлор, и этого внука, скорее всего, придётся еженедельно пороть. Может, и дважды в неделю для острастки. Глядя на нежно воркующую над младенцем дочь, он нутром понял, что сейчас им не нужны слова, извинения или взаимные клятвы о том, что теперь всё будет иначе. Достаточно было просто остаться рядом, а он додумался до этого только сейчас. Старый идиот, всё на свете пропустил… Сев ровнее, он с облегчением вздохнул и спросил так, словно это что-то решало: – Как назовёшь-то, выбрала уже? – Антарес, - откликнулась Марлин, убрав завязку распашонки, щекотавшую малышу подбородок, и тихо, словно молитву о спасении, прошептала: – Терри… Золотце моё…