2.
9 декабря 2019 г. в 10:36
Приют Вула, представший перед ними, не вызвал откровенных восторгов ни у Джинни, ни у Гарри.
Громоздкое здание, клонящееся к земле, больше напоминало Гарри жилище сгорбленной злой старухи из сказок, чем место, где должны жить дети.
Тем не менее, кругом сновало множество смеющихся малышей. Они играли в снежки, лепили огромных снеговиков и просто веселились. Джинни то и дело останавливалась посмотреть на детей.
В стенах приюта на Гарри накатила сильнейшая ностальгия, сразу же почему-то вспомнились невкусная манная каша с комочками и растянутые почти всегда дырявые коричневые колготки, которые носили многие воспитанники приютов его времени.
— Гарри, я загляну к директрисе. Ты не думаешь, что брать в семью волшебников ребенка-маггла было бы несколько жестоко? Я хочу расспросить её про необычных детей, — пробормотала Джинни и исчезла за крайней от окна дверью с темной вывеской. Поттер даже кожей чувствовал растерянность супруги.
Гарри уставился в серую стену, сеточка трещин на которой вызывала смутные ассоциации с паутиной. Приют — само это слово казалось ему каким-то неприятным, но царившая вокруг атмосфера уныния только усугубляла ситуацию.
Кроме детского хохота и скрипа половиц Гарри четко уловил еще какой-то звук. Шепот, похожий на шипение. Он с трудом разбирал слова, но общий смысл речи ускользал от него. Поттер осторожно побрел на звук, пока не уперся в дверь с тусклым номерком, который свидетельствовал о том, что комната принадлежит одному из воспитанников приюта.
Гарри неловко постучал и приоткрыл дверь, сразу же встретившись взглядом с тревожными голубыми глазами.
— Кто вы? — прозвучал испуганный тонкий мальчишечий голосок в тишине комнаты.
— Я Гарри. Гарри Поттер, — глупо, как же глупо!
Мальчик недоверчиво зыркнул на него своими невозможно небесными глазами, встал с кровати и протянул Поттеру раскрытую ладонь для рукопожатия.
Гарри крепко сжал мальчишечью руку. Вдруг на него накатило ощущение, что с мальчиком что-то не то.
— Меня зовут Том Риддл. Мне десять. А вам?
— Тридцать пять, — улыбнулся непосредственности мальчика Поттер. Том показался ему таким потешно серьезным, что он просто даже при желании не смог бы сдержать смешок, — Я слышал шепот.
— Я читал, мистер Поттер, — Том кивнул на открытую потасканную книгу на кровати и присел обратно.
— О, здорово! — он указал на стул, — я присяду?
— Конечно, мистер Поттер! — после этих слов Гарри наконец-то почувствовал то, что изначально смутило его. От мальчика исходили волны магии.
Так мальчик волшебник. У Гарри кольнуло сердце от того, что дети магов до сих пор живут в простых маггловских приютах.
— Почему ты тут один? Многие ребята резвятся на улице.
— Они не берут меня в свои игры, — печально выдохнул Том, — это потому что я урод, — теперь Поттер уже был уверен в том, что они с Джинни просто обязаны забрать мальчика.
— Ты не урод, Том. Что, если я скажу, что магия существует?
Глядя на Тома, ему вспоминались собственные годы унижения за магию. На лице Риддла возникло недоверие вкупе с ожиданием.
— Докажите, мистер Поттер, — насколько же малыш был не по возрасту взрослым.
Гарри игриво подмигнул мальчику и театрально щелкнул пальцами. Риддла тут же окружил серебряный вихрь из сверкающих звезд, что с тихим, ласковым перезвоном чудным дождем оседали на пол и сразу же исчезали.
Том захихикал и захлопал в ладоши.
— Еще! — потребовал мальчик, заглядывая Гарри прямо в глаза.
Поттер вспомнил, как реагировали на магию его дети. Точнее, не реагировали. Магия стала для них чем-то обыденным и привычным как газовая плита для него в детстве. Реакция Тома стала для него прекрасным сюрпризом. Он достал палочку из кармана, ловя заинтересованный взгляд Риддла.
— Хорошо. Экспекто Патронум! — в ту же секунду по тесной комнатушке прогарцевал гордый олень. Восторгу Тома не было предела. Он кончиками пальцев потянулся к оленьей макушке, стремясь погладить. Олень фыркнул и подставился под прикосновение.
— Ты не урод, — повторил Гарри, — ты волшебник. Как и я.
Олень исчез, а Том повернулся к Гарри.
— Чудесно! А я так тоже смогу? — Поттеру показалось, что в уголках глаз мальчика заблестели слезы.
— Сможешь, только нужно учиться.
Том вскочил на ноги подбежал к Гарри, крепко сжав его руки в своих.
— Я хочу учиться! Только в приюте такому не учат, — в глазах Риддла отразилась глубочайшая скорбь, а затем вдруг надежда, — Мистер Поттер, может, вы заберете меня? Заберите меня! Пожалуйста!
У мальчика затряслись колени, а Гарри почувствовал, как вьется вокруг него магия Тома, отдающая печалью и нарастающим обожанием. Поттеру стало больно от того, насколько же просто было получить любовь одинокого ребенка.
— Конечно, — не успел он договорить, как дверь в комнату снова открылась, и на пороге показалась Джинни.
— Гарри, вот ты где! Я тебя обыскалась, — ее щеки раскраснелись, а взгляд упал на Тома, — Оу. Привет. Как я поняла, Гарри уже все решил, — она громко хихикнула, а из-за ее спины выглянула директриса приюта — миссис Коул.
Ручки Тома вдруг скользнули Гарри на плечи и сильно сжали ткань его свитера.
— Решил, — ответил Поттер, — Том, познакомься, это Джинни, моя жена.
Ему показалось, или Риддл слегка поморщился?
— Ох, чудно! — начала суетиться миссис Коул, — Давайте пройдем в мой кабинет, подпишем все бумаги, я покажу вам личное дело Томми. Том, можешь пока собирать вещи.
Она судорожно увела супругов за дверь, а Том потер руками лицо и откинул раскрытую книгу с кровати, из-под которой выползла маленькая змея.
— Выглядишь довольным.
— Так и есть, Нагайна.
Да, ему действительно повезло, что Мистер Поттер не понял, что услышанный им шепот был парселтангом.
Том быстро собрал вещи, не забыв предупредить Нагайну, чтобы она и носа не казала из чемоданчика.
***
Миссис Коул отодвинула полупустую бутылку виски со стола и положила картонную папку перед супругами.
— Это личное дело Тома. Да, судьба у него не из простых. Шесть приютов сменил, мы, получается, седьмой. Правда, про приюты мы знаем только с его слов, документы с его характеристиками сгорели во время пожара в архиве. Бедный мальчик.
Супруги печально переглянулись.
— Но теперь же он нашел свой дом, — разрядила атмосферу Джинни, — мы постараемся сделать все, чтобы ему было хорошо.
— Я очень рада за него. Оставьте, пожалуйста, свой адрес. Я загляну через недельку другую.
Когда Поттеры вышли из кабинета, они почти сразу столкнулись с Томом, поджидавшим их у двери с маленьким чемоданчиком в руках.
Гарри еще раз умилился забавной серьезности ребенка.
— Том, дорогой, ты уже собрался? — улыбнулась Джинни, — Ты когда-нибудь катался на машине? — она взяла его за руку и вывела из приюта.
— А разве волшебники используют автомобили? — вопросом на вопрос ответил Риддл и шмыгнул носом — воздух резко стал каким-то холодным.
Гарри снял с шеи шарф и укутал в него мальчика, тот благодарно улыбнулся и подошел к автомобилю.
— Обычно не используют, — начала объяснять Джинни, — но мы сейчас в маггловском мире, поэтому должны жить по их правилам.
Том сел на заднее сиденье и спросил:
— Мистер Поттер, а кто такие магглы? Это не волшебники?
— Ага, — кивнул Гарри из-за руля, заводя машину. Джинни рядом пристегнула ремень.
— Я думаю, теперь ты можешь называть нас мамой и папой, Том, — фыркнула миссис Поттер, — Ты же знаешь, что у тебя теперь будет два брата? Джеймс и Альбус.
Джинни начала рассказывать про сыновей, а Том, слушая вполуха, смотрел на дорогу.
— Так Альбус совсем не говорит? Как же вы тогда общаетесь? — статично спросил Том, уже зная ответ.
— Язык жестов. Иногда он пишет или рисует то, что хочет донести до нас.
Машина сделала резкий поворот, и выехала ровную дорогу.
— Мистер Поттер! Кхм, папа, ты так классно водишь машину, — оправился Риддл, — я тоже хочу научиться так!
Гарри, до этого не принимавший участия в беседе посмотрел на него и хмыкнул, останавливая машину.
— Лезь сюда.
Том мигом перелез на переднее сиденье и устроился на коленях у Гарри, схватившись за руль.
— Давай я буду жать на педали и переключать передачи, а на тебе самое важное — будешь рулить.
Том задорно пискнул и нетерпеливо поерзал на чужих коленях, наслаждаясь их теплом.
Гарри будил в его душе невообразимую нежность и восторг, и его счастье было бы в разы больше, если бы не:
— Гарри, осторожнее, — предупредила их Джинни, встревоженно глядя на мужа.
— Всё под контролем. Ну что, Том, поехали?
Машина медленно двинулась по трассе, а Том крепче прижался к мужчине.
— Молодец, Том, — ликовал Гарри, — вот Ал и Джеймси ни в жизни бы за руль не сели, один только метлами грезит, а второму только книжки подавай.
— Метлами? — удивился Том, выходя из машины, — Это ваш дом, мистер Поттер?
— Нет, Том, это наш дом, — улыбнулся мужчина, — ну же, пойдем.
— Гарри, не толкай ребенка, видишь, он боится, — встряла Джинни, — не переживай, Том, ты всем понравишься, ты же душка.
Риддл вежливо улыбнулся, ведь переживать следовало бы определенно не ему.
Примечания:
пб как всегда открыта, тапки и комменты принимаются