ID работы: 8859758

Увидим

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 44 Отзывы 7 В сборник Скачать

Ревность

Настройки текста
Софи колебалась. У неё никогда не было проблем с правоохранительными органами и она не была глупой. Она знала, что копы обычно думают о таких людях, как она. Оба полицейских, конечно, заметили её нерешительность, и их глаза с подозрением сузились. Повернувшись к ней лицом, главный из них — усы делали его похожим на моржа — спросил: — Вы знакомы с Мистером Флеком, Мисс? — Дюмон. Я Софи Дюмон, — ответила Софи. Чего они хотят? У Артура неприятности? С ним что-то случилось? — Мисс Дюмон, вы знакомы с Мистером Флеком? — повторил полицейский. — Да. Он в порядке? — спросила Софи, решив узнать побольше об их мотивах. — Вы двое близки? — спросил молодой человек, игнорируя её вопрос. Это разозлило её и сделало ещё более настороженной. — Мы друзья. С Артуром всё в порядке? — повторила она твёрдым голосом. Полицейские переглянулись. — Он в порядке. Мы просто должны спросить его кое о чём, — сказал старший полицейский. — Так вы можете сказать нам, где он живёт? Его бывший босс в... — он посмотрел на блокнот в своей руке, — ...в «Ха-ха» не указал нам номер его квартиры. Софи знала, что что-то не так, но не знала, что делать. Она не хотела втягивать Артура в неприятности, но не могла отрицать, что знает, где он живет, теперь, после того, как признала, что они друзья. Зачем она вообще это сказала? Только сегодня она наконец решила игнорировать его до бесконечности! — Мисс? — голос полицейского вырвал её из раздумий. Она покраснела. — О, хм. Он в 8J, но… Но сейчас его нет дома. Он живёт со своей матерью, но она больна и не сможет открыть вам дверь. Пожалуйста, дайте ей отдохнуть, — сказала Софи, надеясь, что она не совершила большую ошибку. Если они всё-таки решат постучать в дверь и Артур окажется дома, это вызовет у них подозрения. Почему она вообще его прикрывает? Она даже не знала, зачем его разыскивают копы. Но было в них что-то такое, что-то неумолимое в их глазах и очень серьёзное в том, как они держались; это заставляло Софи очень сильно нервничать. Полицейские снова переглянулись, а младший пожал плечами. — Ладно, что же, мы придём в другой раз. Спасибо вам. Софи уже собиралась развернуться и убраться от них подальше, как вдруг он остановил её взмахом руки. — Ещё кое-что! В это время вы обычно возвращаетесь домой с… работы, я полагаю? Софи нахмурилась.  — А зачем вы спрашиваете? Засунув руки в карманы, полицейский ответил,  — Просто чтобы мы знали, где вас найти, если у нас возникнут ещё вопросы насчёт мистера Флека. Хорошего вам дня, Мисс.

. . .

Артур пожалел, что не может перенести выступление. Из-за всей этой истории с Софи он чувствовал себя ещё более подавленным, чем обычно. В любой другой день он бы радовался возможности рассказать свои шутки в «Пого», но сейчас… Казалось, что его кожа слишком натянутая, каждое движение было резким и несфокусированным. Менеджер в «Пого» странно смотрел на него, когда Артур подошёл к нему две недели назад, чтобы убедить его дать ему шанс и Артуру потребовалось на это много времени. В конце концов, он получил свои двадцать минут во вторник вечером, почти в пол десятого. Артур знал, что это, возможно, худший из доступных вариантов, так как очень поздно, да ещё и в будний день, но это был его единственный шанс. Так что он приготовил ужин для матери, принял душ, помыл голову и надел свою лучшую одежду. Он как раз решал, надеть ли ему пиджак, как вдруг раздался стук в дверь. Он нахмурился, как обычно, никого не ожидая. Артур открыл дверь и замер. Должно быть, у него галлюцинации от стресса, Софи ни за что не придёт к нему после… После. Она неловко улыбнулась. — Привет. — Софи… — выдохнул он изумлённо, но тут же осознал свою ошибку. — Я... Я имел в виду, Мисс Дюмон, что… Гм. Могу я помочь вам? Его щёки горели. Вот оно. Она будет кричать на него за то, что он написал ей письмо и не оставил её в покое, и его мать услышит это, весь дом услышит и тогда… Она поджала свои губы.  — Может, будет лучше, если мы поговорим наедине? — сказала она, кивая на дверь. Артур послушно вышел в коридор и тихо прикрыл за собой дверцу, прежде чем повернуться к Софи лицом. Он нервно дёрнул себя за жилет, и её взгляд упал на его грудь, а затем скользнул по всему телу. — Ты… ты куда-то идёшь? — спросила она, выглядя такой же удивленной, как и Артур, когда спросила об этом. Он нервно хихикнул и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — У меня ш- шоу сегодня вечером. Ну, это не совсем шоу, но… это глупо. Я выгляжу глупо, — он запнулся, заметив, как пристально она смотрит на него и его одежду. — Ты выглядишь очень красивым, — выпалила она, краснея и отводя от него взгляд. Он снова заставляет её нервничать, с болью понял Артур, даже не заметив, что она только что сказала. Голосом чуть выше шёпота, он спросил: — Зачем ты пришла? О, это из-за… из-за- — Нет! — Софи его остановила. — Нет, это... Я хотела… — кажется, она вдруг передумала, — Ты что-то говорил о шоу? Артур растерянно посмотрел на неё. Она явно пришла по какой-то причине, о которой не хотела сейчас рассказывать. Но он должен быть благодарен, что она вообще осмелилась приблизиться к нему. — Ну, да. Это, гм, я хочу стать комиком? У меня сегодня вечером выступление в «Пого», — сказал он, нервно проводя рукой по волосам. — Звучит… — глупо, жалко, нелепо, разум Артура подсказал ему ответ. — …отлично! Могу я... ммм. Могу я придти? — закончила она, её щеки пылали. Она выглядела такой красивой, что Артур едва мог сосредоточиться на её словах. — Ты хочешь? Значит, это определенно галлюцинация. Нет никакого шанса, чтобы всё это было действительно реальным. — Если только… ты этого не хочешь? — спросила Софи, пожимая плечами. — Хочу! Просто… Моё выступление начинается в 21:20, — с лёгкостью сказал он, вместо того, чтобы спорить с ней о том, почему она должна бежать от него, крича в ужасе. Неужели она до сих пор не поняла, как он облажался? Она просияла, глядя на него. — Что мне надеть? Что-нибудь необычное? Артур пробежал глазами по её гибкому телу. Она была в джинсах и простой белой рубашке с закатанными до локтей рукавами. Он тяжело сглотнул, румянец снова залил его щёки, когда его взгляд остановился на изгибе её бедра. Она вдруг рассмеялась и он поднял глаза к её лицу. Она подмигнула ему и дерзко улыбнулась: — Поняла! 21:20, я буду там! И с этими словами она ушла, исчезнув в своей квартирке. После этого Артур долго стоял на месте неподвижно.

. . .

Ошеломлённая и растерянная, Софи села на диван. Что только что произошло? Весь день она думала о полицейских и о том, стоит ли сказать Артуру, что они его ищут. Она не хотела видеть его сейчас, как раз в тот момент, когда решила получить от него побольше пространства, но если бы она была на его месте, она определенно хотела бы знать, что может быть в беде. В конце концов она пришла предупредить его. Она тщательно всё спланировала — стучит к нему в дверь и без всякого затягивания рассказывает о полицейских, затем, не дав Артуру больше возможности втянуть её в разговор, холодно прощается и уходит. Таков был план. Что ж. В тот момент, когда Артур вышел в коридор и закрыл за собой дверь, в её голове словно повернулся выключатель. Она заметила его одежду, красивую и строгую, цвет жилета подчёркивал мягкую внешность, зачёсанные назад волосы мягко завивались чуть ниже ушей. Она вспомнила, что чувствовала между пальцами в тот последний (и единственный) раз, когда прикасалась к нему, и ей захотелось сделать это снова. Она никогда раньше не видела Артура в такой красивой одежде. «Он идёт на свидание?» — подумала она, уловив намёк на одеколон, и внезапная вспышка ревности вывела её из равновесия ещё больше. Она должна была сердиться на него… Но его тревожный шёпот и печальные проникновенные глаза, нервозность, которую он испытывал из-за неё, положительно растопили её сердце, и она поняла, что в этот момент полностью простила ему его преследование. Должно быть, она сошла с ума И когда он сказал, что будет выступать сегодня вечером, она не могла не заинтересоваться. То, как его взгляд задержался на её теле, пробудило что-то внутри неё, и она открыто начала заигрывать с ним, прежде чем оставить его дрожащим и яростно краснеющим на пороге. И она даже не упомянула о копах. С другой стороны, может быть, это и к лучшему, если у Артура будет большой шанс на успех в качестве комика. Это всегда может подождать. В конце концов, они ещё увидятся сегодня вечером. Теперь ей нужно было подготовиться. Софи никогда не была в «Пого» и не знала, чего ожидать. В конце концов, она решила вести себя сдержанно и придерживаться стиля, который Артур, казалось, оценил. Она схватила новую белую рубашку, на этот раз надела её не закатывая рукава, и те же джинсы. Поверх рубашки она натянула простой бежевый свитер и, поскольку ожидала, что вечером будет довольно прохладно, схватила лиловое пальто. Она была довольна своим выбором, когда вошла в комедийный клуб, так как там не было ничего особенного. Всё помещение было довольно тёмным, каждый столик освещался только одной маленькой лампой. Единственным исключением была сцена, которая была ярко освещена несколькими прожекторами. Сейчас она была пуста, и до начала выступления Артура оставалось около пятнадцати минут. Официантка подала ей бокал красного вина как раз в тот момент, когда хозяин заведения объявил, что следующим будет Артур. Софи с интересом наблюдала за тем, как ведущий читал остальную часть его вступления: — …радость и смех всему миру. Хах, что же, ладно, — закончил мужчина усмехаясь, и некоторые люди в зале захихикали. Софи хотелось посмотреть на них с недовольством, но она едва могла разглядеть людей за соседним столиком, так как в помещении было темно. Она подумала, что это вполне подходящий девиз для настоящего стендап комика. И вот он уже целеустремлённо шагает к сцене. Освещённый яркими огнями, Артур выглядел почти царственно, когда его взгляд осматривал толпу. На мгновение он показался таким серьёзным, уверенным, будто стал другим человеком. Но затем на его лице расцвела лёгкая улыбка, и он тихо кашлянул. Артур. Взглянув на дневник в своих руках, он открыл рот и… Лишь сдавленный смех вырвался наружу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.