ID работы: 8860083

Куклы и фигурки

Джен
PG-13
В процессе
6294
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6294 Нравится 1089 Отзывы 2179 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Гарри снова окунулся в учебу. И ему все это ужасно нравилось. Вот только теперь приходилось чаще возвращаться в Англию. Ведь Поттеры точно знали, что он не так уж и болен, и Лили решила принять участие в судьбе своего второго сына. После длительных раздумий миссис Каннингем рассудила, что это не так уж и плохо. Полная изоляция Гарри ни к чему, а с друзьями Джерри и с ним самим мальчику скорее всего придется учиться в одной школе. Да и попрактиковаться в скрытности не мешало. Так Гарри и отправился в дом Поттеров на детский праздник по поводу Рождества. Гостей оказалось не так уж и много, но для непривычного к такому Гарри и этого было более чем достаточно. Он прижал к груди большую шкатулку со своим подарком и старался не сильно выделяться. - Это мой брат, - немного покровительственно сказал Джерри, - он долго болел, поэтому не приходил. Его зовут Гарри. А это Невилл, Сьюзан и Ханна. И Фред, Джордж и Рон, они братья. И их сестра Джинни. Их фамилия Уизли. А что это у тебя? - Это игра, - Гарри показал шкатулку, - новая. Нам с миссис Каннингем из Америки прислали. В нее можно одному играть или не одному, но так, что каждый будет за себя. Или командой. Только настроить нужно взрослых попросить. - Ух ты! Сириус, помоги! Тем временем Гарри приглядывался к другим гостям. Невилл был одет так же, как и он - в бархатный костюмчик юного мага из благородной семьи. Девочки тоже смотрелись нарядно и красиво. Братья и сестра Уизли были в мантиях, но эта одежда не выглядела праздничной, скорее повседневной. - Давай-ка сюда! Сириус Блэк открыл шкатулку, а потом раскинул на большом столе игровое поле. - Тут фигурки и волчок, который надо крутить, - показал Гарри, - он покажет, на сколько шагов может пройти фигурка. А вот здесь задания и вопросы. Тут и нужно настроить на первый уровень, чтобы не очень сложные. Вот, тут все описано. Сириус даже присвистнул. - Да, тут можно даже уровень Ж.А.Б.А. настроить, чтобы к экзаменам готовиться, - сказал он, - даже жалко, что у нас такой штуки не было. Давайте играть! Подошли и другие взрослые. Джеймс тоже решил сыграть. Миссис Каннингем о чем-то беседовала с почтенной леди, которая даже в помещении не сняла шляпу с чучелом стервятника. Первый ход достался Ханне. Перед ее фигуркой появилась иллюзия мантикоры. - Скажи, кто я и где живу, - послышался голос, - только тогда сможешь идти дальше. - Ой! – взвизгнула Ханна. – Ты… ты мантикора и живешь в пещере. - Проходи! Игра было великолепно сделана. Вопросы задавали маги и ведьмы, игроки рассказывали о растениях и животных, вспоминали заклинания. О растениях больше всех знал Невилл, о животных – Гарри. Джерри и близнецы Фред и Джордж специализировались на названиях заклинаний. Сириус и Джеймс посмеивались, явно планируя поставить потом уровень повыше и поиграть самим. - Вот бы и мне такую игру! – вздохнул Рон. - Приходи в гости, сыграем, - тут же ответил Джерри, - а у тебя, Гарри, такая есть? - Да, - кивнул Гарри, - это же для учебы. В Америке такие игры рекомендуют для подготовки к школе и потом тоже. - И ты играешь один? – спросил Сириус. – Скучно, наверное? - Нет, - страшно удивился Гарри, - просто все вопросы достаются мне, вот и все. - Играть одному - это неправильно! – сказал Джеймс. – Все нужно делать с друзьями, можешь мне поверить. - Даже есть, спать и ходить в туалет? – спросил Гарри, который таким уж тихоней не был, зато логику уважал. – И мыться тоже? Другие дети рассмеялись. - Уел, - хмыкнул Джеймс, - признаю, но ты все-таки подумай. Друзья – это очень важно. Гарри пожал плечами. Ему и одному неплохо было. После игры подали угощение, потом Джеймс и Сириус запустили фейерверк. И гости стали собираться по домам. - Приходи еще, Гарри, - сказал Джерри, - и спасибо за игру, она классная! - А у тебя еще есть такие игры? – спросил Рон. - Подобных нет - эта игра новая, ее недавно придумали, - ответил Гарри, - но другие есть, конечно. А что? - Покажешь? Мы бы вместе играли. Гарри даже замер. Этот мальчик что, хочет к нему домой? Но зачем? Посмотреть игрушки? - Я не могу приглашать никого без спроса, - нашелся он. - Так давай спросим! Или приходи к нам, нам родители разрешают. Покажешь игру, мы сыграем. - Я тоже хочу с тобой играть, - тут же подхватила его сестра - Джинни, кажется. Из неловкой ситуации Гарри спасла миссис Каннингем. - Генри много учится, у него режим, - строго сказала она, - а я занята в мастерской, поэтому мы очень редко приглашаем гостей. Спасибо за угощение, все было очень вкусно. До свидания! Генри, нам пора! - До свидания! – Гарри был рад избавиться от навязчивого внимания. Домой их переместил эльф. - Ну, - спросила миссис Каннингем, - как тебе праздник? Понравились другие дети? - Невилл понравился, - ответил Гарри, - и девочки. Скажите, а этот Рон и его сестра с братьями к нам не смогут прийти? Просто так? - Не думаю, - ответила миссис Каннингем, - полагаю, что была достаточно убедительна и негостеприимна. Хотя их мать тоже весьма навязчивая особа. Хотела бы я знать, что их связывает с Поттерами. Гарри вздохнул. Все-таки он здорово устал, такие переживания были ему в новинку. Играть вместе с другими ему понравилось, но все равно одному было интереснее. Ведь в одиночестве можно что-то делать так, как нравится только ему. - Ладно, пойдем. В ближайшее время нас точно никто дергать не будет, а ты обещал мне помочь с рыцарем. Гарри с удовольствием переключился на другое. Конечно, доспехи ему ковать не доверили, он работал с тканями. Для фигурки планировался и роскошный костюм, в котором и к королевскому двору явиться не стыдно. Предстояло много тонкой, но интересной работы. И они переместились через шкаф в Толедо. Перед сном Гарри осмотрел свои игрушки. Нет, он не был жадным и вполне мог поделиться с кем-нибудь, только вот… И тут он понял, что сам Рон ему ничего не предложил. Наверное, поэтому Гарри и не захотел с ним делиться. Время стремительно неслось вскачь, его заполняли учеба, работа вместе с миссис Каннингем, разговоры с отцом Анхелем, редкие визиты в Англию. У Гарри получались все более сложные заклинания и чары. И это его очень радовало. - Это очень хорошо, Энрике, - кивал отец Анхел, - тебе нужно уметь контролировать свою силу, а это непросто. Концентрация на сложных плетениях помогает. Так и зрительная память тренируется. Гарри кивал. Еще бы, его ведь и по справочникам гоняли, чтобы он в истории костюма и оружия разбирался. Мало алебарду с секирой не путать, там и без этого нюансов много. А еще всякие гербы, девизы и прочие значки, потому что отдельные заказчики жаждали не абстрактного рыцаря, а вполне конкретного исторического персонажа. Миссис Каннингем рассказывала, как ей довелось для одного типа создавать участников реально проходившего турнира. Вот это была задачка! Но интересная. И заплатили, ясное дело, прилично. Между прочим, теперь часть выручки шла на отдельный счет, открытый на имя Гарри. Сумма там была пока небольшая, все-таки он не так уж много умел, но сама мысль о заработке грела. - Работа должна быть оплачена, - строго говорила миссис Каннингем. До дня рождения Гарри почти не общался с родителями и братом, о чем совершенно не жалел, но вот теперь придется опять идти в гости. Идти не очень-то и хотелось, если честно. Поесть вкусного можно и дома, игрушки у него лучше, чем у Джерри, а другие ребята не так уж и интересовали. Поиграть вместе, конечно, можно, только вот Гарри вдруг понял, что поговорить почти не получится. Даже если не касаться секретных тем. Вряд ли мальчики и девочки захотят обсуждать особенности кроя исторических костюмов или тонкости геральдики. А его все это больше и больше затягивало. Он даже своих любимых зверей меньше разглядывал, даже в постель перед сном брал альбомы, которые ему рекомендовала миссис Каннингем. К тому же день рождения был летом. А это значило, что если не пойдет дождь, то праздновать придется в саду и потом играть на свежем воздухе. И это точно будет не настольная игра с вопросами и ответами, загадками и великолепными иллюзиями. Квиддич… Честно говоря, Гарри даже само слово терпеть не мог. Наверное, дело было в том, что из-за проклятой метлы на него как-то особенно жалостливо смотрели родители, Джерри и Сириус Блэк. Потом он понял, что его считали сквибом только потому, что он не летает на палке с прутьями и не гоняется за мячиком с крыльями. От этого стало обидно. У него, между прочим, волшебная палочка есть, и он не только Люмос наколдовывает - много чего умеет. Посмотрел бы он, как эти летуны с миниатюрной прялкой управились бы! А его уже и ткацкий станок слушался, хотя ткани со сложным плетением пока миссис Каннингем зачаровывала. И еще, он точно знал, что самые сильные маги умели летать без метлы. Вот это было по-настоящему круто! Отец Анхел точно умел и миссис Каннингем тоже. И его потом обязательно научат, уже обещали. Только вот показывать такие способности не рекомендовалось, почему-то полеты без метлы считались темной магией. Со всем этим тоже хватало непонятного. Сам он точно знал, что темный маг, но говорить об этом было нельзя. К тому же в разных странах по-разному относились к заклинаниям и чарам. Например, то, что запрещалось в Англии, можно было практиковать в Испании, хотя это и не поощрялось. А вот в Мексике на такое вообще внимания не обращали. Так что с родственниками на всякий случай лучше и не стоило разговаривать о магии. И поэтому общаться с ними не особо и хотелось. Вернее, совсем не хотелось, но Гарри как никто знал, что такое «надо». Отменить день рождения было не под силу никому, и вот уже домовик перенес Гарри с очередным подарком и тортом в дом Поттеров. Надо заметить, что вполне себе уютный коттедж в Годриковой Лощине Гарри не нравился. И вряд ли он смог бы объяснить почему. Вот не нравился - и все тут. Было ли дело в светлых обоях и мебели, отсутствии жутковатых артефактов или еще в чем? Самое интересное, что у Джеймса имелся и другой дом, вполне себе старинный особняк с портретами предков, ритуальной комнатой и всем прочим, но почему-то родители и брат там не жили. Но это было их дело, конечно. Где хотят, там и живут. Миссис Каннингем как-то сказала, что дело в портретах. Покойные предки вряд ли одобряли службу в аврорате, женитьбу на магглокровке и вообще весь образ жизни непутевого потомка. А портреты могли очень сильно отравить жизнь, так что версия сильно походила на правду. В домах миссис Каннингем портретов не было. В Толедо имелось несколько восковых фигур, довольно жутких, но Гарри они нравились. Особенно уродливый карлик в ярком наряде. Он сидел в кресле у окна в кабинете миссис Каннингем. Она как-то сказала, что это точная копия Дарко, карлика «кровавой графини» Эржбет Батори, сделанная перед казнью. Гарри любил сидеть рядом с жуткой куклой, рассматривая справочники по истории костюма и оружию. Иногда ему казалось, что карлик тоже смотрит картинки, тогда Гарри поворачивал альбом так, чтобы кукле было лучше видно. Миссис Каннингем ничего ненормального или странного в этом не находила. Куклы, по ее словам, вообще изначально предназначались не для игр, а для ритуалов. Потом с их помощью стали обучать, и лишь теперь беспамятные личности думали, что это просто игрушки. У Поттеров ничего такого не имелось. Их дом был каким-то… каким-то слишком обычным и неволшебным. Джерри уже ждал. Торт Гарри поместили рядом с хозяйским посреди стола, накрытого в большой беседке. Погода в этот раз была хорошая. От Поттеров в подарок Гарри получил очередную книгу сказок, а от себя с миссис Каннингем подарил фигурку, изображающую Мерлина. Это была очередная коллекция для тех, кого не устраивали вкладыши от шоколадных лягушек. Начали подтягиваться другие гости. Джеймса Поттера дома не наблюдалось. Лили со вздохом сказала, что у него очень срочное дежурство, на работе настоящий аврал, так что даже на день рождения сыновей отпроситься не получилось. Компания детей подобралась та же самая. Гарри и Джерри задули наколдованные над своими тортами огоньки и раздали по куску всем присутствующим. Для взрослых накрыли отдельный стол с более существенным угощением. - Ух ты! Вкуснота! – оценил торт Гарри рыжий Рон. – Наша мама очень вкусно готовит, но такого я еще не пробовал. - Все бывает в первый раз, - заметил Гарри. – У Джерри тоже очень вкусный торт. Остальные кивали. - Странно, - проговорила Сьюзен, - вы с братом близнецы, а совсем не похожи. А Фреда и Джорджа даже различить невозможно. Близнецы Уизли синхронно показали языки и снова вернулись к лакомствам. - Близнецы и разнополыми бывают, - заметила Ханна, - наверное, про такое у целителей спрашивать надо. Почему так получается, они точно знать должны. Гарри пожал плечами, его эта проблема не интересовала совершенно. Вот покрой длиннополого одеяния средневекового астролога - это да. Вроде простая хрень, но замучаешься подгонять. Или украшения на турнирном шлеме. Особенно рога впечатляли. Миссис Каннингем, посмеиваясь, рассказывала, что некоторые до сих пор считают, что с таким украшением рыцари в бой шли. Хотя тут одного попадания «по рогам» достаточно, чтобы шею сломать. Боевые шлемы были такой формы, чтобы меч соскальзывал, а не цеплялся. - Мне новую метлу крестный подарил, - похвастался Джерри, - потом опробую. Можно и в квиддич сыграть, хотя нас тут маловато. - Как это? – Рон уверенно обвел взглядом стол. – Ты с братом, мы все. Джинни тоже на метле неплохо держится, не смотри, что мелкая. Невилл и девчонки. Не совсем команда, конечно. - Гарри нельзя, - поморщился Джерри. - Мне тоже нельзя, - тихо проговорил Невилл, - мне бабушка не разрешает. Остальные страшно удивились. - Как это? – раскрыла рот Джинни. – Как это нельзя? - Так это, - отрезал Гарри, - целитель запретил. Настроение, и так не особо радужное, стремительно ухудшалось. - Тихо! – Джерри похоже имел какое-то влияние на компанию, поэтому все промолчали, только переглянулись. Невилл обиженно засопел. Гарри демонстративно пожал плечами. Хотят - пусть летают на своих метлах, а он может с Невиллом поболтать или вообще домой отправиться. Там намного интереснее. Отправиться домой не получилось. Так что вскоре Невилл и Гарри сидели на скамейке и делали вид, что следят за летунами. - А ты… - тихо проговорил Невилл, - ты тоже, да? - Что тоже? – спросил Гарри. - Ну, - Невилл густо покраснел, - с… сквиб… Гарри удивленно уставился на него. - Нет, - сказал он, - у меня просто магия нестабильная. Поэтому мне много чего нельзя. Но родители и Джерри с Сириусом долго считали, что я сквиб, потому что не летаю. Но это глупость. Невилл смотрел на него, чуть приоткрыв рот. - А тебя что, - спросил Гарри, - тоже сквибом считают? Невилл тяжело вздохнул и судорожно кивнул. - У меня выбросов не было, - сказал он, - вот они и думают… Ну, бабушка и все остальные. Но, может быть, я тоже… нестабильный? Как думаешь? Гарри задумался. - А тебя целитель смотрел? – спросил он. – Такие вещи может точно сказать только специалист. Миссис Каннингем мне всегда это говорит. Может быть, тебе стоит написать целителю Сметвику? Он хороший, он меня смотрел. - Целитель? – заинтересовался Невилл. - Ну да, - Гарри энергично кивнул, - такие вещи точно определит только целитель! Твоя бабушка она кто? Ну, по профессии? - Бабушка – она бабушка, - ответил Невилл. – Ну, то есть она не работает, она домом занимается и мной. А дядя Элджи изучает растения. Тетя Энид, жена дяди, дома сидит. - Ну вот, - Гарри хлопнул Невилла по колену, - они просто не знают. Может тебе зелья пить надо или еще что. Они не целители, поэтому просто не понимают. Невилл надолго задумался, потом вздохнул. - Ты скажи бабушке, - предложил Гарри. - Она очень строгая, - выдохнул Невилл, - но… ты говоришь, зелья, да? Вдруг действительно… - Меня вообще заграницу возили, - сказал Гарри, - так что все может быть. Настоящие специалисты очень редко попадаются. Искать надо. - Ага, - согласился Невилл, - спасибо, что сказал! Они снова посмотрели вверх. Джерри поймал снитч. - И ничего в этом такого нет, - сказал Гарри, - подумаешь. Невилл снова вздохнул. Джерри выпустил мячик, и гонки на метлах возобновились. - А вы что тут сидите? – послышался женский голос. – Почему со всеми не летаете? Гарри с удивлением взглянул на толстую рыжую тетку. Ей-то что за дело? И она тоже почему-то не пьет чай с другими взрослыми, а к ним лезет. Но озвучивать такие мысли не стоило, себе дороже выйдет. - А это обязательно? – спросил он. – Я так понял, что летает тот, кто хочет. - Вы не хотите летать? – похоже, тетке даже в голову не могло придти, что у кого-то есть другие планы. - Нет, - ответил Гарри за двоих, потому что Невилл явно стеснялся, - это скучно. И вообще, квиддич – для неудачников. - Да что ты такое говоришь! – возмутилась тетка. Гарри демонстративно вздохнул. - А вы сами подумайте, - предложил он. - Те, кто играет в квиддич, всего лишь умеют хорошо сидеть на метлах. Я про профессиональных игроков говорю. И что в этом такого? Вот сложное зелье сварить, а то и изобрести, артефакт сделать, капризное растение вырастить – это круто. Гоняться за мячиком на потеху толпе – глупо. Невилл даже дыхание затаил, выслушивая такие откровения. А тетка уставилась на Гарри. Тот пожал плечами, взрослых он совершенно не боялся. - Генри! – послышался голос миссис Каннингем. – Нам уже пора. Давай прощайся! - Пока, Невилл! – Гарри протянул ему руку. – Не переживай! И помни про целителя! Тот робко кивнул, но руку пожал. - До свидания, мэм! – рыжая тетка Гарри не понравилась, но вежливость прежде всего. Да и не убудет от него. Джерри и компания, похоже, даже не заметили, как Гарри ушел, хотя тот и помахал им рукой. Взрослые были более любезны. - Тебе нравится этот мальчик? – спросила уже дома миссис Каннингем. – С которым ты разговаривал? Невилл Лонгботтом? - Да, Невилл хороший, - кивнул Гарри, - только странно, что его к целителям не отвели. Они все считают, что он сквиб. Но как это можно определить без целителя? - О, - поморщилась миссис Каннингем, - еще как можно! Некоторые личности считают себя высококлассными специалистами во всем. Хотя только и знают, что школьную программу. Жалко мальчика. Его родители в Мунго, в доме всем заправляет бабка. С ней разговаривать бесполезно. Вбила себе в голову, что внук должен быть копией своего отца, иначе он сквиб и все. А Молли Уизли что от вас с ним хотела? - Она спрашивала, почему мы с Невиллом не летаем вместе со всеми, - ответил Гарри. - Очень интересно! – удивилась миссис Каннингем. – Твоя мать как раз интересовалась твоим здоровьем. Про Невилла тоже все знают. Не понимаю, зачем этой бабе все это? Своих семеро, а она к другим лезет. - Семеро? – удивился Гарри. - Трое старших остались дома с отцом, - пояснила миссис Каннингем, - даже странно, что всех не притащила. Ну, я это так не оставлю! - Думаете, она хотела чего-то плохого? – испугался Гарри. - Вероятнее всего, она просто не понимает, что все серьезно, и думает, что вы с Невиллом спите и видите, как бы поиграть в квиддич, - миссис Каннингем недовольно поджала губы, - а вот зачем ей это… В любом случае, мы с Уизли не общаемся. И старайся держаться от нее подальше, ясно? - Конечно, - кивнул Гарри и постарался выкинуть все это из головы. Дел было невпроворот. И тот самый костюм для астролога требовалось доделать, и еще много всего. Все, что знал Гарри, это то, что целитель Сметвик получил от миссис Каннингем рекомендательное письмо к дону Мануэлю. Про Невилла он пока ничего не слышал. Хотя иногда и вспоминал робкого полного мальчика, который так стеснялся того, что он сквиб. - Знаешь, - как-то сказал Гарри Дарко, когда рассматривал очередной альбом по истории костюма, - Невилл… он хороший. Я чувствую, что он хороший. Почему же с ним так? Как думаешь? Карлик в пестром костюме молча смотрел прямо перед собой. - Вот и я не знаю, - вздохнул Гарри, - но мне тут подумалось… Вот если бы… Ну… если бы миссис Каннингем не смогла бы меня забрать… И отец Анхел меня бы не лечил… И дон Мануэль бы тоже… Родители… Вдруг бы они меня тоже к целителю не отвели, как с Невиллом? И считали бы, что я сквиб? Да? По восковому лицу куклы скользнула тень. Гарри сосредоточенно потер лоб. - Вот и я так думаю, - тихо сказал он, - не летаешь на метле - значит сквиб. А я наоборот - не хочу летать на метле. У меня по-другому получится. Ведь получится? Ветерок шевелил занавески, по стенам и потолку скользили солнечные зайчики и легкие тени, и, скорее всего, именно поэтому на какой-то миг показалось, что на губах куклы промелькнула улыбка. А между тем миссис Каннигем снова собралась в Мексику. - Нас с тобой ждут, - сказала она, - дон Мануэль считает, что ты готов учиться. И я с ним согласна. - Ох! – только и смог выговорить Гарри. Учиться он любил. Так здорово узнавать что-то новое и применять знания на практике. У него уже и обычные заклинания получались. - А других ребят ничему такому не учат? – как-то спросил он у миссис Каннингем. - Ты имеешь в виду колдовство? – уточнила та. – Видишь ли, Генри, во всех семьях по-разному. К тому же у всех детей разный потенциал. Но большинство чистокровных и полукровок учатся делать дыхательные упражнения, чтобы почувствовать магию, и разрабатывают руки. Сам знаешь, какие иногда сложные движения палочкой должны быть. Хотя, как я слышала, бывают такие родители, которые свято уверены, что детей должны учить уже в Хогвартсе. По мне, так это странно. Разве что кто-то совсем не умеет хоть что-то объяснить ребенку. А магглокровки узнают все только, когда письмо из школы получают. - А у них разве не бывает выбросов? – заинтересовался Гарри. – И что тогда случается? Их родители пугаются? - Когда как, - миссис Каннингем всегда отвечала на вопросы, - некоторые пугаются, но думают, что им показалось. Сами себя в этом убеждают. Другие – обращаются к маггловским целителям. Это может плохо кончится. Особенно опасно, если таких детей начинают изучать. Их запирают в специальных домах и просто-напросто мучают. Еще очень плохо, когда таких детей считают одержимыми и начинают «изгонять из них дьявола». Но с последним бороться проще, тут наши давно научились спасать таких малышей. Тот же отец Анхел многих выручил. Гарри стало ужасно жаль несчастных детей. - А почему нельзя сделать так, чтобы их никто не мучил? – спросил он. - Это непросто, - миссис Каннингем погладила его по голове, - очень непросто, Генри. К тому же раньше таких детей рождалось намного меньше, с ними было легче. Да и родители первым делом обращались к священникам. Но скоро и с учеными научимся справляться. Гарри кивнул. Миссис Каннингем он верил. Но все равно… И он опять вспомнил про Невилла. - А правда, что сквибов часто к магглам отправляют? – ему было очень важно выяснить все и сразу. – А если у них потом магия проявится? Как вы думаете, они Невилла не могут… - Вот почему спрашиваешь, - кивнула миссис Каннингем. - Думаю, что этого мальчика точно не отправят к магглам до одиннадцати лет. А вот если ему не придет письмо из волшебной школы, то я бы не поручилась, что с ним ничего не случится. Странная на самом деле история. Очень странная. Гарри снова и снова мысленно возвращался к этому разговору. Он и у отца Анхела спросил. - Это сложный вопрос, Энрике, - ответил он, - каждого ребенка нужно тщательно осматривать. И я хочу тебе сказать, что далеко не всегда детская магия проявляет себя чем-то пугающим. Ее могут даже не замечать. Например, если у ребенка дар к гербологии. Просто в его присутствии все растения лучше себя чувствуют, или к нему тянутся животные. Есть такие тихони, что мастерски прячутся в тенях, а от них глупые родственники ждут как минимум молний и грома, разбитых окон и летающих ваз. - Да? – Гарри потрясенно уставился на своего друга и наставника. – То есть и у Невилла так может быть? А от него этих молний с вазами и ждут? Как вы думаете, я могу ему написать? - Напиши, - пожал плечами отец Анхел, - хуже точно не будет. «Привет, Невилл! Ты меня, наверное, не помнишь, мы с тобой виделись на праздниках у моих родителей. Меня зовут Генри Поттер. Извини, мы тут рассуждали о разных вещах и вспомнили о сквибах. Знаешь, оказывается, магия иногда не проявляет себя вспышками и разрушениями. Ты ведь любишь растения? Может быть, они рядом с тобой лучше себя чувствуют? Или еще что-то такое? Тогда тебе точно переживать нечего, просто у тебя такой дар. Надеюсь, что увидимся. Генри Поттер». Ответа пока не было, но Гарри мысленно уже находился в Мексике. Ужасно хотелось снова встретиться со знакомыми. И вдруг ему опять повезет увидеть Ее! В этот раз миссис Каннингем предупредила Поттеров об отъезде. - Не стоит привлекать лишнего внимания к нашему дому в Англии, - сказала она, - как бы снова чего не придумали. Вломиться-то можно. А там и догадаться, что мы с тобой явно в другом месте живем. Гарри кивнул, в таких вопросах его опекунша разбиралась намного лучше. Они и летели в этот раз из Хитроу авиакомпанией British Airways, так сказать, во избежание. Дом в Испании должен оставаться тайной. В этот раз они остановились у дона Мануэля. - Так будет спокойнее, - пояснила Гарри миссис Каннингем, - все-таки про тебя многие знают. А посторонние подумают, что тебя просто еще раз обследуют. Тем более что проверить все равно не помешает. Дон Мануэль заинтересовался тем же, что и отец Анхел - странной силой, которая так долго корежила магическое ядро Гарри. - Должен заметить, это нетипично, - сказал он после очередной проверки, - и очень похоже на то, что мальчику повезло, что он был в тяжелом состоянии после того случая. С одной стороны – он не сопротивлялся. А с другой – на инстинктах использовал эту силу для своего спасения. - Он мог получить ее от того мага, что пришел в их дом? – спросила миссис Каннингем. - Вполне возможно, - кивнул дон Мануэль, - мы ведь не знаем, что там произошло на самом деле. Гарри внимательно слушал. - У меня есть сила? – спросил он. – Отец Анхел тоже об этом говорил. - Да, Энрике, но жить с этим не так-то просто. Это очень большая ответственность. И опасность. Маг, наделенный большой силой, часто начинает считать, что законы не для него писаны. А на самом деле все наоборот. Чем больше ты можешь, тем большим должен быть контроль. Иначе вместо великого мага, способного на великие дела, мы получим монстра. А ты ведь не хочешь превратиться в такое? Гарри замотал головой. Монстром он становиться не хотел и не собирался. Но некая сила – это очень и очень интересно. Как оказалось, помимо того же ритуала на кладбище, в котором он участвовал в прошлый раз, Гарри придется пройти через некое испытание. Но он был готов. Надо, значит, надо. Мехико-сити радовал колоритными украшениями, вкусностями и фигурками Катрины. Скелеты, наряженные в красивые платья и шляпки, как объяснила миссис Каннингем, символизировали бренность всего сущего. А если сказать проще - это значило, что конец у всех один. Что у бедного, что у богатого. И никогда не стоило забывать, что под ярким нарядом вполне могут скрываться гниющие кости. - Великая справедлива, - сказала миссис Каннингем, - и перед ней все равны. Но может и помочь. Вот только просить нужно лишь то, что действительно необходимо, жадных она не любит. Хотя и бывает так, что кто-то становится ее Избранником. Это очень большая ответственность, Генри. И еще - большая честь. Пока же Гарри лакомился вкусностями и радовался подаркам. Приближался первый ритуал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.