ID работы: 8860083

Куклы и фигурки

Джен
PG-13
В процессе
6294
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6294 Нравится 1089 Отзывы 2179 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
В этот раз он не просто стоял в первом ряду, а помогал раскладывать дары и даже поджег свечи своей волшебной палочкой. И снова случилось чудо – статуя на миг ожила и явила всем истинный лик Санта Муэрте. Правда, в этот раз она не целовала Гарри, но он точно знал, что она пришла к нему. Мальчик протянул руки к Великой и радостно рассмеялся. И его совершенно не пугали могильный холод, синие огоньки и ставший вдруг тяжелым воздух. Все это казалось совершенно правильным. Все, кто присутствовал в этот раз на кладбище, дружно опустились на колени. Каждый был счастлив увидеть Саму. А она рассыпалась серебряными и синими искрами, и снова все могли видеть лишь хорошо знакомую статую. Догорали свечи, люди медленно приходили в себя и опять потянулись к Гарри. Он чуть испуганно смотрел на всех, но теперь намного лучше понимал, что они ему говорят: щедрый клиент, деньги на новую машину, удачная сделка, исцеление. У каждого случилось что-то хорошее, и они благодарили того, на кого упал взгляд Великой. Им повезло, и они были счастливы поделиться частью своей прибыли. Женщины и мужчины почтительно кланялись, клали к его ногам подношения, благодарили. - Хорошо, что Избранный есть, - услышал Гарри, - так и нас больше заметят. Жалко, что не у нас живет, мы бы заботились. - Да ты что! А гринго?! – ответили ей. – Еще и украдут! Прятать надо, сама понимаешь! - Сам дон Мануэль покровительство оказал! И другие помогают! - Благослови, Великая, сумел поклониться! Теперь и повезет, глядишь. - Конечно, повезет! Мои девочки еще в прошлый раз скинулись, так и полиция отвязалась, и клиенты денежные пошли. - Ой, какой хорошенький! Глазки зелененькие, что молодая травка! Миссис Каннингем погладила Гарри по голове. - Пить хочешь? У меня сок с собой. И все с умилением смотрели, как он пьет. Гарри даже засмущался немного. К нему пробилась высохшая старуха и что-то сказала. Этого языка мальчик не знал. - Не бойся, Энрике, - сказал ему дон Мануэль, - старая Мерседес плохого не сделает. Но ей нужно дотронуться до твоего лица. Гарри кивнул и терпеливо перенес прикосновение. Сухие пальцы скользнули по его щекам, обвели контур лица, легли на лоб. Окружающие следили за этим, затаив дыхание. - Сильный, - перевел слова старухи Мануэль, - очень сильный. И другим помогать сможет. Все заулыбались. Гарри тоже вдруг ощутил какую-то легкость во всем теле. - Ах! – воскликнул кто-то. – Не может быть! Вокруг Гарри вдруг замерцали огоньки, яркие синие и серебряные искры. Казалось, что это порхают яркие мотыльки и бабочки. Гарри знал, что жители Мексики верят в то, что души умерших могут вселяться в бабочек-махаонов и колибри. Их даже специально разводили возле кладбищ. Но это были обычные насекомые и птицы, а вот такого он раньше точно не видел. Люди охали и ахали, самые храбрые тянулись к огонькам, которые не обжигали, а рассыпались сияющей пыльцой, стоило к ним прикоснуться. Наконец все это закончилось, можно было отправляться домой. Гарри заснул еще в машине и не проснулся, даже когда его переодевали в пижаму и укладывали в постель. Он тихо улыбался. Ему снились светящиеся бабочки и яркие птички, порхающие над фантастическими, невероятно прекрасными цветами. А уже на следующий день Гарри отвели в странное и жуткое подземелье, где и оставили одного. - Думаю, что ты увидишь много интересного, Энрике, - сказал ему, прежде чем уйти, дон Мануэль, - видишь это? Он указал на рельеф, изображающий женщину с черепом вместо лица, одетую в юбку из змей. - Великая! – пробормотал Гарри. - Да, это она, - кивнул дон Мануэль. - Индейцы, которые раньше владели этой землей, называли ее Миктлансиуатль. Постарайся сосредоточиться, как тебя учили. Это очень важно. - Хорошо, - согласился мальчик. Шаги взрослых вскоре стихли. Жуткую тишину в подземелье теперь нарушало только дыхание Гарри. Углы и другие стены скрывались в тенях. Масляный светильник, оставленный доном Мануэлем, светил тускло. Собственно и освещен был только древний жуткий рельеф, когда-то, видимо, ярко раскрашенный. Теперь о былом великолепии напоминали только несколько пятнышек яркой киновари. Гарри сел прямо на холодный пол. Испытание нужно было выдержать с честью. Вопрос в том, что от него ждут. Скорее всего, будут испытывать мужество, но он не боялся. Смерть добра и милосердна, она забирает боль и дарит забвение. И щедро одаривает своих верных слуг. Только глупцы бояться ее. Мальчик поджал ноги. Так он и сидел, глядя на барельеф. Огонек светильника вдруг взметнулся вверх и изменил свет на мертвенно-синий. В помещении ощутимо похолодало. Гарри завороженно смотрел, как шевельнулись и приподняли головы змеи на жуткой юбке богини. Как оскал черепа на миг стал ухмылкой. Страха по-прежнему не было - только любопытство. Богиня переступила с ноги на ногу. Глазницы черепа смотрели прямо на Гарри, в них словно бы вспыхивали синие огоньки. Мальчик почувствовал встречный интерес. Жуткая фигура подернулась на мгновение странной дымкой и вдруг оказалась прямо перед Гарри. Теперь ему пришлось задрать голову, чтобы продолжать смотреть ей в глаза. Послышался отчетливый смешок, а по зубам черепа скользнул раздвоенный язык. Ледяная ладонь легла на лоб ребенка, заставляя закрыть глаза. Он глубоко вздохнул… Проснулся он от того, что его тормошила миссис Каннингем. - Все получилось, Генри, - сказала она, протягивая ему флакон с зельем, - просыпайся. - Получилось? – перепросил мальчик. - Смотри, что тебе подарили. На ладони миссис Каннингем Гарри увидел небольшой череп из зеленоватого камня. Мальчик широко улыбнулся. Это был очень красивый подарок. - Восхитительная вещь! – потрясенно проговорил дон Мануэль. – Она не так проста, это не обычный череп из нефрита. Уверен, что только ты сможешь узнать все его свойства, Энрике. У меня есть череп из кварца, который помогает мне лечить, но я его нашел в одной пещере в джунглях. - Я смогу лечить? – заинтересовался Гарри. – Да? Помогать другим людям? - Потом все узнаешь, - ответил дон Мануэль, - тебе придется разбираться самому. Но пока никому его не показывай и не рассказывай про то, что ты видел. Ты же понимаешь, почему? - Да, - кивнул Гарри, - все отберут, а меня запрут и будут изучать. Жалко, что я не могу остаться здесь, в Мексике. - Увы, Энрике, даже здесь, где не такие законы, как в Европе, ты не сможешь быть в полной безопасности. Особенно сейчас, пока ты еще мал и многого не знаешь и не умеешь. Но у тебя есть твоя Сила. Это может привлечь и тех, кто не будет думать о тебе, о развитии твоих способностей. - Я знаю, - вздохнул Гарри, - мне хорошо в Толедо, правда. Да и в Англии тоже. - Ну вот и славно, - улыбнулся дон Мануэль, - и мы всегда будем рады тебя видеть. Гарри бросил смущенный взгляд на миссис Каннингем. Та кивнула. - Я не сержусь, Генри, и все понимаю. Здесь все необычное, это притягивает. Ничего, мы часто будем тут бывать. Гарри выдохнул. Миссис Каннингем была добра к нему, и он ужасно не хотел ее обидеть, но она его всегда понимала. Потом они снова гуляли по праздничному Мехико, посетили один из музеев. Последователи Санта Муэрто откуда-то точно знали, что Гарри прошел какое-то очень важное испытание, и смотрели на него с еще большим восторгом. Возвращались они опять через Англию, даже сперва заглянули в свой коттедж в Насыпном Нагорье. Мало ли что. Гарри передал через домовиков немного сладостей для Джерри. Миссис Каннингем прибавила от себя бутылку текилы и баночку маринованных чили. Вскоре огонь в камине вспыхнул зеленым. - Вы вернулись? – послышался голос Лили. – Спасибо за угощение! Откроете камин? У меня тоже кое-что для вас есть. Вскоре в гостиную шагнули она и Джерри. Тот только рот раскрыл, увидев заставленный вкусностями стол. Гарри протянул ему фигурку Катрины. - Фу! – скривился Джерри, разглядывая скелет в роскошном платье и шляпке. – Жуткая кукла! - Это же Катрина, - сказал Гарри, - ее специально такой делают и рисуют, чтобы люди не забывали, что как не наряжайся, Смерть за тобой придет. Перед ней все равны, и откупиться богатством не получится. И она красивая, правда. - Фу! – повторил Джерри. Лили поджала губы. - Не самая лучшая вещь, - сказала она, - особенно для ребенка. - В Мексике это совершенно обыденная вещь, - спокойно ответила миссис Каннингем. Миссис Поттер выставила на стол печенье в виде фонаря Джека. - Еще раз спасибо за угощение, - сказала она, - мы, пожалуй, пойдем. Джеймс скоро вернется. - И вам спасибо, - ответила миссис Каннингем. Гарри прижал к груди отвергнутую куклу. Ему стало обидно. Он ведь от чистого сердца. И кукла была очень красивой. Но раз Джерри не захотел, то он оставит ее себе. После ухода Поттеров миссис Каннингем покачала головой. - Не принимай близко к сердцу, Генри, - сказала она, - они просто не понимают и боятся. Твоя мать выросла среди магглов, а многие магглы очень бояться всего, что связано со Смертью. - Ну и пускай, - вздохнул Гарри. Дома он усадил Катрину неподалеку от Дарко. - Они не взяли ее в свой дом, - сказал он своему восковому другу, - боятся. Но ей будет одиноко. Мне кажется, что ей здесь нравится. Ты ведь не против? Дарко против новой знакомой не возражал, и Гарри выдохнул с облегчением. Он чувствовал себя ответственным. - Наверное, и хорошо, что они тебя не взяли, - сказал он Катрине, - вдруг бы обижали, засунули бы куда. Кукла молча сжимала в руках букетик цветов, сделанных из кусочков тонко выделанной кожи. А теперь можно было вернуться к работе. Его внимания требовали сеньоры и их дамы в роскошных придворных нарядах XVII века. - А почему многие в черном? – спросил он у миссис Каннингем. - Потому что такая ткань очень дорого стоила, - ответила она, - не всем было по карману. И на черном очень хорошо видны украшения, да и с кружевными воротниками отлично гармонирует. Если ты возьмешь вон ту книгу, то сможешь там прочитать, какие цвета были более распространены в какое время, и как это связано с разведением кошенили и торговлей индиго. Черный - один из самых дорогих цветов. Только вот отдельные личности связывают его с некоей «мрачностью» испанцев. - Глупость какая! – проворчал Гарри. – А на корриду мы завтра идем? - Конечно, Генри! У нас лучшие места. Торреро, который будет выступать, очень знаменит. Мне уже заказали и его фигурку. Он сам согласился позировать. - Ух ты! – восхитился Гарри. Он относился к торреро, как и большинство жителей Испании - с восторгом и поклонением. И бой с быками его завораживал. Он слышал, что кое-кто хотел бы отменить кровавое зрелище. К счастью, магов это не касалось. Они отлично понимали важность для их страны древнего обычая тавромахии, от которого и произошла коррида. Что ж, если магглы запретят, то все это уйдет в подполье. Магам не привыкать. Хотя могли же просто ограничения ввести, как в той же Мексики. Кто знает, что будет дальше. Главное, что пока ничего не изменилось, и они с миссис Каннингем снова займут места в ложе Сомбра и, затаив дыхание, будут следить за смертельным танцем человека и животного. Следующая встреча с семейством Поттеров и остальными произошла опять на Рождество. Другие дети посматривали на Гарри несколько вопросительно и настороженно. - Это правда, что ты играешь в куклы? – первым не удержался рыжий Рон. - В куклы нельзя играть, - ответил Гарри, - иногда можно поиграть с ними. Если они не против. Люди просто забыли, что такое куклы. - Ты говоришь глупости! – тут же заявила Джинни Уизли. – Куклы – это просто куклы! И если они мне не понравятся, то я их выброшу. Или сломаю. - Зачем? – не понял Гарри. – Зачем ломать? Это же чужой труд. Кто-то потратил много времени и сил, чтобы сделать красивую куклу. А ты просто так возьмешь и сломаешь? Девочка зло прищурилась. - Куклы для девчонок! – безапелляционно заявил Рон. - Да? – ехидно переспросила Сьюзан. – А если сделать фигурку из воска, налепить на нее твои волосы, а потом… Рон даже попятился. - Ты чего? - А еще волшебник, - хмыкнула Ханна, - а сам таких простых вещей не знает. - Это темная магия, - заявила Джинни, - это запрещено. - Но не значит, что этого никто не сделает, - парировала Сьюзан. - А еще многие собирают кукол и фигурки, - Гарри решил сменить тему, - у нас с миссис Каннингем очень много заказов. Например, на дам и кавалеров в старинных нарядах. За это платят очень большие деньги. И этими фигурками любуются. Они точные копии людей, и вся одежда, аксессуары и прочее точно соответствует заданной эпохи. - Куклы дорого стоят? – удивилась Джинни. – Но это же… - Да ладно тебе, - сказал Джерри, - вот коллекционные фигурки волшебников с карточек-вкладышей тоже стоят дороже, чем обычные игрушки. Не видела, что ли? Или точные копии драконов. Там, наверное, действительно возни много, пока такое сделаешь. Только это все равно девчоночье все. - Тогда чего сам не выбросил, когда тебе подарили? – спросил Гарри. - Сперва сам попробуй сделать, а потом говори. Там и зелья используют, и чары. И необходимо точно знать, как все выглядеть должно. - Дети! Идите пить чай! – позвала всех миссис Поттер. Спор прекратился естественным образом. Рядом с Гарри сел Невилл. - Спасибо тебе, - шепотом сказал он, - я не написал, потому что бабушка расстроилась. У меня действительно все с растениями получается. - Эй! Гарри! – один из рыжих близнецов решил задать вопрос. – А правда, что ты летал на этих маггловских… авиа… ну, этих? - На авиалайнерах, - поправил Гарри, - да, летал. Мне же нельзя порт-ключом. К тому же на очень большие расстояния порт-ключ очень сложно зачаровать. А мы через океан летали. В Мексику. - А как там? – заинтересовались и остальные. – Страшно? - Нет, не страшно. Там внутри много кресел, в которые садятся пассажиры, - стал рассказывать Гарри, - нужно пристегиваться специальным ремнем во время взлета и посадки, а потом можно вставать и даже ходить. В туалет, например. А если лететь долго, то обед подают. А так только напитки. - Наверное, для магглов это все волшебники зачаровывают, - сказала Сьюзан, - иначе не получается. - Нет, не волшебники, - Гарри покачал головой, - но придется очень много учиться, чтобы понять, как все это работает. Это механика, вот. И законы природы. Магглы вообще очень много чего придумывают. Например, у них есть туннели под большими городами, где ходят поезда. Они строят мосты в таких местах, что даже смотреть страшно, потому что голова кружится. И реки перегораживают, чтобы электроэнергию получать. - А это что такое? – спросил Джерри. - Электроэнергия? – переспросил Гарри. – Это то, без чего не будут работать маггловские приборы. Ее вырабатывают на электростанциях. А потом по проводам передают в дома, на заводы и вообще везде. И тогда можно подключать приборы, чтобы они работали. Есть такие, которые работают на батарейках, конечно, но они редко бывают большими. - А как ее вырабатывают? – тут же спросила Ханна. - По-разному, - Гарри честно вспомнил прочитанное в серии «Я познаю мир», - это зависит от того, какая электростанция. Например, те, которые строят на реках, используют силу течения. Вода, падая с высоты, крутит турбины, которые и вырабатывают электроэнергию. - Наш папа собирает маггловские приборы, - небрежно сказал Рон, - и эти… штепселя. Но у него ничего не работает, потому что мы маги. Гарри фыркнул. - И не будет работать, - сказал он, - сначала нужно провести к вашему дому электричество и телевизионный кабель, тогда и можно будет все включать. Во всех маггловских домах есть электропроводка, которая скрыта в стенах. Близнецы переглянулись. - Не врешь? – спросили они. - А зачем мне врать? – пожал плечами Гарри. – Только для того, чтобы подключиться к электросети, ваш дом должен быть зарегистрирован в маггловском мире. И за электричество надо платить. Незаконное подключение считается воровством, за это штраф назначить могут. И не думайте, что можно заколдовать магглов. Счетчики и все остальное не заколдуешь, так что они все равно обнаружат утечку. Можно свой генератор поставить, конечно, или солнечные батареи, но тут разбираться надо. Юные маги зависли от обилия информации и незнакомых слов. - И откуда ты столько всего знаешь? – как оказалось у Гарри появились и взрослые слушатели. - Это мир, в котором мы живем, - ответил мальчик Джеймсу Поттеру, - его нужно знать. Миссис Каннингем улыбнулась. - У нас много книг, где все эти вещи описаны доступным для детей языком, - пояснила она. – Это полезно. Мы ведь живем по соседству с магглами. Можно невольно нарушить Статут Секретности, да и осторожность не помешает. Лили Поттер нахмурилась, вспоминая. - Книги… - пробормотала она, - да, книги… А как называются? - «Я познаю мир», - любезно ответила миссис Каннингем, - целая серия, есть в любом крупном книжном магазине. После этого дети вернулись к угощению, а некоторые взрослые записали название книг. Поговорить с Невиллом не получилось, Гарри все время теребили другие ребята, которым было так интересно послушать про магглов, полеты на авиалайнере через океан, поездки на метро и все такое прочее. И, похоже, что Джерри не очень понравилась популярность брата. Нет, он не позволил себе ничего лишнего, только вот выразительно кривился, а потом несколько раз пытался перевести разговор на новые модели метел и квиддич. Но даже это было не так интересно, как авиаперелет, турбулентность и так далее. Но Гарри это не беспокоило. Они сами пригласили его, и он не обязан подстраиваться под чужие вкусы. К тому же ему вдруг понравился этот интерес других детей. В Мексике он уже бывал в центре внимания, но там все крутилось вокруг его избранности и необычности, а здесь он выделялся за счет своих знаний. Это было куда приятнее. - Похоже, что у тебя теперь не самые лучшие отношения с братом, - заметила миссис Каннингем, когда они вернулись домой в Толедо. Гарри пожал плечами. - Ребятам было интересно, - сказал он, - я же не виноват, что Джерри ничего не знает об авиалайнерах, электричестве и всем остальном. Миссис Каннингем улыбнулась. - Это важно, Генри, - сказала она, - некоторые совершают одну серьезную ошибку. Им так важно чужое одобрение или одобрение родственников, что они готовы принизить все свои знания, умения и достижения, лишь бы быть принятыми и одобренными. Это порочный путь. И я тебя уверяю, подобное поведение не оценят. Но слишком заноситься и перетягивать все внимание на себя тоже не стоит. Гарри кивнул. - Мне жаль, что я с Невиллом не поговорил, - сказал он, - он только мне сказал, что у него получается с растениями, а это значит, что он не сквиб. Но его бабушка почему-то рассердилась. Интересно, почему? Если они думали, что Невилл вообще колдовать не сможет? И дар такой интересный. Миссис Каннингем вздохнула. - Так тоже бывает, Генри, и мне это очень не нравится. Люди - существа неблагодарные. Если у Невилла способности к гербологии, то у него замечательные перспективы. И он вполне может прославиться сам и прославить всю свою семью, став знаменитым ученым. Или просто выращивать хорошие качественные растения на продажу, такие ингредиенты для зелий всегда в цене. В любом случае, стал бы уважаемым и полезным членом общества. Вот только его близким нужно не это, а способности к чему-то другому. - Но ведь развивать свои способности – это так важно! – возмутился Гарри. Миссис Каннингем развела руками. Гарри очень долго думал обо всем этом. - Это ужасно, - решил он. Дарко и Катрина были с ним совершенно согласны.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.