***
То, что сегодня с ними будет только лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, девочку порадовало. Меньше народу — больше кислороду. К тому же, данный мальчишка обычно старался быть в тени её кузена и не возникал. А, значит, русским горкам быть! Ну это если они пойдут в парк аттракционов после зоопарка. Они же ведь пойдут? Надо Дадли подбить на "хочу в па-а-а-арк!!!". В его день не откажут. Её посадили на заднее сидение между мальчишками. Идеальное место, чтобы смотреть вперёд. И хорошо, что они считают это место детским. Глупцы! Мороженое, липкая сладкая вата, игра в "кто перекривляет обезьяну" (победил, как ни странно, Пирс), забавные жирафы с кучей пятен на теле и чёрным языком... Дадли подумал, что они болеют, и увёл тогда оттуда. Дети пытались заставить попугаев говорить, смотрели фламинго и других птиц, но это быстро наскучило. День выдался ну очень насыщенным. После неплохого обеда в местном ресторанчике, они весёлой компанией направились в террариум. — Тупорылый крокодил, — прочитал Дадли название лениво дремлющего сытого животного, из которого могли бы получиться неплохие сумочка и перчатки. — Дадли, нехорошо обзываться! — Дурсли-старшие следили за детьми чуть в отдалении и не мешали им получать впечатления. Но бдили за хоть какими-то рамками приличия... хоть какими-то. Вернон только рукой махнул, когда Петунья ещё в начале их прогулки хотела сделать замечание слишком расшалившимся детям. Мол, не надо портить такой День! — Он так называется, ма. Самый маленький крокодил. Тупорылый. — Прям как тот очкарик... — начал было Пирс. — А в глаз? — но Гарри бдила. — Ты не в счёт. — Ну-ну. А это гладколобый кайман Кювье. — Не, не впечатляет. О! Там змеи! Пошлите туда! В этой части террариума было особенно темно и прохладно со стороны посетителей. У животных-то понятно, что соблюдался свой микроклимат. — Самая большая черепаха... — Много супа выйдет. — Какие любознательные мальчики, — одобрительно сказала какая-то женщина, глядя на облепивших стекло детей. — Она девочка, — парни, не сговариваясь, указали на Розу. Они уже привыкли, что её принимают за мальчишку. — О, времена! Девочку от мальчика не отличить, — та лишь покачала головой, но дети её уже не слышали. — А там удавы! — О! Удавы! Пошли. Ловко скользя среди людей, дети быстро нашли самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящую коричневую шкурку, продолжая высчитывать, сколько полезных вещей может из этой тушки получиться и сколько она может съесть. Но это тоже наскучило. Рядом со змеёй осталась только Роза. Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой девочки. — Привет, — чувствуя себя крайне глупо, она поздоровалась. Змея подмигнула. Гарри чуть наклонила голову. Змея подмигнула снова и мотнула головой в сторону спутников девочки. Роза протёрла глаза. Нет, когда с ней здоровалась змейка из раздевалки, это было точно нервами. А вот когда огромная змея показывает признаки разумного животного — это уже перебор. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на девочку, словно говоря: "И так каждый день". — Я понимаю, — сочувственно пробормотала Роза, хотя и не была уверена, что змея слышит через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает. — Ух, ты! — раздалось за её спиной. — Ты просто что-то шипишь змее, а она начинает реагировать? — обрадовался Пирс. — Дай и я попробую! Мальчик уставился на змею и начал шипеть что-то странное, пытаясь пародировать Гарри. — Крутяк! Я тоже хочу! — Дадли к нему присоединился. Со стороны это выглядело крайне комично, и девочке даже показалось, что змея возвела очи горе с видом "меня окружают идиоты", чем вызвала новую порцию восторга мальчишек. Это было очень странно. Но на аттракционы они всё-таки сходили.***
— Испытание нового радиоуправляемого самолёта объявляю открытым! Роза Поттер ведёт репортаж с Тисовой улицы дома номер четыре! — девочка, одетая в потёртые джинсы и старую ветровку Дадли, держала в своих руках новенькую видеокамеру своего кузена и воодушевлённо снимала первый запуск другого подарка Дурсля-младшего. — Капитан самолёта, Дадли Дурсль, — мальчик помахал рукой с пультом. — Второй и третий пилот, Пирс и Малькольм, готовятся страховать полёт, — камера захватила участок с сеткой и двумя другими мальчишками, держащими её. — Ита-а-ак! — Пуск! — рявкнул Дадли, запуская игрушку в воздух. Девочка старалась запечатлеть не только сам полёт игрушки, но и окружающих людей, а потому не сразу заметила неожиданную угрозу в воздухе, появившуюся спустя пару минут, когда Дадли уже во всю разошёлся со скоростями... — Осторожно! — заорал Деннис, подкачивающий до этого момента велосипед, но было уже поздно. Несчастный самолёт на полной скорости врезался в птицу и полетел вниз. По счастливой случайности "страховщики" оказались рядом с местом аварии и успели всё поймать в подготовленную сетку. — Роза, ты прям как знала, — буркнул Пирс, вытирая себе лоб. — Я немножко параноик, — она выключила технику и, аккуратно прижимая её к себе, подошла к месту аварии, где столпились остальные дети. — Эм... — Сова? — Днём? — Серьёзно? Откуда здесь днём сова?! Дадли взял палочку и аккуратно потыкал ею в пернатую нарушительницу спокойствия, мол, она там не окочурилась? Птица оказалась живой. Она встряхнулась, встрепенулась и, словно выматерившись, резко взлетела, оставив после себя только выбившиеся перья с пухом и крайне удивлённых детей. — М-да. А такую ситуацию мы не предусмотрели. — В аэропортах держат специалистов-орнитологов, которые выпускают хищных птиц полетать, а потом уносят с собой. Мне папа говорил, — блеснул эрудицией Малькольм. — А в более мелких аэропортах используют записи крика хищных птиц! Это чтобы птицы не забивались в двигатели самолётов. — Только совы тоже хищники. — Эх... Он хоть живой? — Самолёт? Надеюсь, мы ведь его только распаковали, — сокрушался Дадли. У него, конечно, было ещё много подарков и всего интересного, но самолёт был один. — Сетка не дала ему окончательно разбиться, но сова — это не воробей. — А мне кажется или к её лапке было что-то привязано? — спросила Роза. Ей ведь не могло это почудиться? — На письмо похоже. — Сова-почтальон? — дети дружно переглянулись. — Да не, бред какой-то. — Давайте разберём самолёт. На том и порешили.***
Июль во всю вступил в свои права. До конца каникул оставалось не так уж и много времени, что огорчало Розу. Вон Дадли новую форму купили. Чистенькую с иголочки. Правда, по мнению девочки, она совсем не шла кузену. Особенно шляпа. Но его хоть в мешок наряди, для родителей он будет самым лучшим. Нет, Дадли был не самым плохим парнем и даже давал повозиться с его игрушками, но... Отсутствие хоть какого-то трезвого взгляда по отношению к своему ребёнку расстраивало девочку. Неужели у неё тоже были бы такие же родители, для которых она была бы хорошая всегда, даже разбив самый любимый сервиз или сломав любимую герань? Если бы не та авария... А ей почему-то пока даже старую форму Дадли не готовили. Мол, рано. И чего они ждут? Наверное, распродажу. Дядя всегда говорит, что школа — это очень дорого. Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунул почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик. — Принеси почту, Дадли, — буркнул Вернон из-за газеты. Кузен в этот момент пытался построить карточный домик на обеденном столе. Азартные игры — это не очень хорошо, но Дурсль закрывал на это глаза. По себе знал, что лучше обучиться различным играм перед школой под бдительным оком взрослых. Дадли должен быть готов ко всему и быть лучшим! Даже в том же криббейдже! Правда, Петунья была не очень довольна этим фактом. Но откуда ей знать, как воспитывать настоящего мужчину? — Пошли за ней Розу, — проговорил мальчик, стараясь не развалить своё творение. — Роза, принеси почту. — Пошлите за ней Дадли, — ответила девочка, наблюдающая за старающимся кузеном. Ну не хотелось ей никуда идти. — Либо решайте между собой, кто пойдёт, либо идите оба, — сказал мужчина, не отвлекаясь от своего занятия. Дети же, вздохнув, поплелись к дверям — домик-таки рухнул. На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона по имени Мардж, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежал счет, и странное письмо. Роза отдала первые две корреспонденции брату и начала внимательно рассматривать последнюю. На конверте изумрудными чернилами было написано что-то странное: "Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая маленькая комната". — Эм, Дадли? Я чего-то не знаю, или у нас в моей комнате живёт какой-то Мистер Поттер? — удивлённо проговорила Роза — Самая маленькая у нас — чулан. Но там точно никто не живёт, — мальчик тоже немного завис, вглядываясь в строки. — Читать чужую переписку плохо... — дети переглянулись и резво вскрыли конверт. Дадли вытащил письмо и торжественно прочитал: — ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»! Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов). Ничего себе у него должностей. — Дальше читай! Дадли откашлялся и продолжил дальше декламировать: — Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются первого сентября. Ждем вашу сову не позднее тридцать первого июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! Дадли замолчал, отметив, что атмосфера в доме как-то изменилась. Бледная мама стояла с полотенцем в руках, а под её ногами валялась разбитая тарелка. Газета в руках отца выглядела какой-то рваной. — Ма, па! Простите, мы больше не будем читать чужие письма! — и он очень испугался того, что увидел. — Это какая-то ошибка и не смешной розыгрыш, — поддакнула девочка. — Тут действительно ошибка... но только со словом "мистер", — голос Петуньи был крайне неестественен. Розе даже показалось, что та вот-вот заплачет. И вот это её напугало намного сильнее письма. Чтобы тётя плакала из-за неё?! Неужели они так сильно расстроили её из-за чужого письма?.. — Тебя всё-таки заберут.... — Куда заберут? Спецслужбы?! А это просто несмешная завлекаловка для детей?.. Я не хочу! — Нет, дорогая. Не спецслужбы. Маги. — Чего? — дети снова переглянулись, но в лицах старших Дурслей не было ни намёка на юмор. — Я очень долго откладывала этот разговор, — женщина нагнулась, чтобы подобрать осколки, но дети её опередили. Роза с ненавистью отбросила треклятый пергамент, словно он мог обжечь. — Но, видимо, больше откладывать нельзя. — Пет! Но у неё же не было ничего такого довольно долго! Максимум как удобрение для цветов. Я думал, что мы это переросли ещё в детстве. — Это не проходит с возрастом, Вернон. Только ухудшается, если не обучать. Так Лили говорила. — Мама?.. — Садись, разговор будет долгим. — А мне можно остаться? — спросил Дадли. Нет, он мог бы и потребовать. Но чувствовал, что тогда его чисто из принципа выставят за дверь. — Я не против, — ответил Вернон, раздраженно массируя виски. Будь его воля, вся чертовщина обошла бы его семью стороной. Но на некоторые вещи он был не в силах повлиять. Увы.