***
— Хоран! Долбанный ты ирландец, тебя можно поздравить! — мы врываемся с Терри в бар с широченными улыбками до ушей. Найл выпрыгивает из-за стойки, недоуменно обращаясь в нашу сторону. На его левой руке все также красуется бежевый бандаж. Замечаю рядом Луи, он сидит на барном стуле также недоуменно оборачиваясь на нас. Сразу вижу на нем черную толстовку, в которой он выглядит просто восхитительно. Мне приходится приложить титанические усилия чтобы оторвать от него взгляд, полный восхищения. Томлинсон замечает это и сразу же расплывается в хитрой улыбке. — С чем меня поздравлять, пупс? — недоверчиво косясь на Терри, спрашивает меня Найл. — С вот этим! — выкрикиваю я, выставляя пакет перед его носом. От неожиданности Хоран вздрагивает, отпрыгивая назад и я издаю громкий смешок. — Я здесь не при чем! — Терри поднимает руки вверх, показывая свою непричастность. Она присаживается на стул, устало вздыхая, и Хоран тут же отставляет пакет с моим подарком, чтобы налить своей будущей жене воды. Наблюдаю за этой картиной с восхищением, понимая, какой же невнимательной я была все это время, что даже не замечала таких очевидных вещей. Пока Найл интересуется у Терри как она себя чувствует, подхожу к Томлинсону чтобы сесть около него. — Что это? — спрашивает Луи, облокачиваясь локтем о столешницу, чтобы заглянуть мне в глаза. — Сейчас узнаешь. — усмехаюсь, хитро косясь на Хорана, открывающего мой подарок. Нетерпеливо вытаскивая из подарочного пакетика небольшой бумажный сверточек, Найл оглядывается на Терри, взглядом спрашивая будет ли он в порядке. На что Купер усмехается, кивая. Обертка летит в сторону и перед заинтересованными голубыми глазами оказывается цветной, с рисунками маленьких розовых поросяток бандаж. Ирландец усмехается, поворачиваясь ко мне. — Серьезно? — смеется Найл. — Твой праздничный бандаж! Разверни его, — подаюсь вперед, облокачиваясь всем телом о барную стойку, словно маленький нетерпеливый ребенок. Слышу усмешку Томлинсона и поворачиваюсь к нему, чтобы показать язык, в ответ слышится очередной смешок. Хоран быстро разворачивает бандаж, а затем начинает зачитывать небольшую надпись, написанную на обратной стороне. — Ты, долбанный ирландец, не сказал мне сразу, что скоро станешь отцом, поэтому ты пойдешь с этим глупым бандажом на свадьбу, а если нет, то я растрепу все твои грязные секретики Терри. С любовью, твой пупс. Наблюдаю за выражением лица Хорана и не могу сдержать улыбки. Густые брови блондина поднимаются вверх, а губы непроизвольно раскрываются, образуя букву о. — Знаю, я лучшая. — радостно вскрикиваю, заправляя волосы за уши. — Так ты знаешь, — констатирует Хоран, осуждающе косясь в сторону Терри, на что она невинно пожимает плечами. — И все равно, я не думаю, что Террс согласится на этот бандаж с поросятами. — Вообще-то, — Терри виновато смотрит на Хорана, а затем вытаскивает из своей сумочки еще один подарочный пакетик. — это тебе, милый. Найл поворачивается к Луи, взглядом прося помощи, но получает лишь искренний смех Томлинсона. Невольно мурашки пробегаются по всему телу из-за его хриплого и такого завораживающего смеха. Хоран разворачивает небольшой подарок и в его руках оказывается такой же цветастый, как и бандаж, который я подарила, галстук. Найл беспомощно стонет, закрывая ладонями лицо. — Чем я заслужил такое наказание? — Ты сломал руку, потому что не послушал умную беременную женщину, теперь придется расплачиваться, Хоран. — строго произносит Терри. Смех Луи становится еще громче и «беременная умная женщина» обращает свое внимание на него. — Чего смеешься, тебе тоже такое купим. — несильно пихаю голубоглазого в плечо, пытаясь угомонить. Терри одобрительно кивает мне, улыбаясь. — Ни за что, — Томлинсон продолжает смеяться. — У меня нет никаких грязных секретиков, которые можно растрепать. — Уверен? — подаюсь вперед, задевая своим коленом колено Луи. Заглядываю в наглые голубые глаза и замечаю, как его радостная улыбка немного меркнет. — Что насчет того, чтобы выпить кофе с молоком? — поигрываю бровями, наблюдая за реакцией Томлинсона. Лицо Луи озаряет смятение лишь на секунду, но сразу после этого на его губах вновь начинает играть хитрая ухмылка. — Не, сейчас хочется овощей. Что насчет сельдерея? — Томлинсон также подается вперед. Наши лица находятся в нескольких сантиметрах друг от друга, но мы продолжаем сверлить друг друга взглядом, забывая, что привлекаем этим внимание. Вдыхаю его приятный аромат, который влюбил в себя с первой встречи. Сигаретный дым вперемешку с чем-то сладким. Наверное, самый приятный запах, который мне доводилось встречать. — Тебе не кажется, что мы здесь лишние? — спрашивает Терри у Хорана. — Простите, но это как бы мы собираемся завтра жениться, — Хоран подходит к нам, махая руками и привлекая внимание на себя. — а вам могу предложить оповещающие колокольчики для постельной лезгинки, которые украла Фей со своей бывшей работы. — Найл вытаскивает из-за стойки те самые колокольчики из редакции и машет ими в воздухе. Нехотя отстраняюсь от Томлинсона, поворачиваясь к охреневшему ирландцу. — Так ты их сохранил? Я думала ты выбросил. — усмехаюсь. — Я что, отсталый? Я их уже давно выставил на продажу в интернет-магазине подержанных вещей. Со всего можно получить деньги. Мы же не долбанные миллионеры. — возмущается Хоран. Говоря так, будто это самая очевидная вещь в мире. — Тебе уже давно пора понять, ты же уже перешла на эконом класс. — Кажется, я влюбилась в тебя заново, Хоран, — воодушевленно говорит Терри, переваливаясь через стойку, чтобы положить свою ладонь на щеку Найла. — Я никогда не пожалею о том, что выхожу именно за тебя. — Я тоже, — лицо Найла озаряет нежная улыбка. Он накрывает руку Терри своей, а затем подносит ее к своим губам и целует. — Я люблю тебя, может я тогда не буду надевать этих поросят на свадьбу? — Нет. Завтра ты должен появиться на свадьбе в этом. Разговор окончен. С того дня как я уволилась со своей ненавистной работы, мне приходилось непросто. Пришлось бегать по всему Нью-Йорку, в поисках новой работы. Как оказалось это безумно трудный и нудный процесс. Бесконечные собеседования сильно выматывают и сил, и мотивации не хватает ни на что. Все издания, в которые я подавала заявления, отвечали отказом. Как оказалось, устроиться в престижное место, без помощи влиятельных родителей и правда оказалось трудно. Поэтому пришлось начать с малого, я попросилась к Хорану в бар работать официанткой, но и он отказал мне по причине их скудного бюджета из-за чего они не могли выплачивать мне зарплату. Найл, конечно, долго извинялся, но я его понимаю, так что обиды не держу. Позже, я нашла прекрасную работу в косметическом бутике, где работаю сейчас. Я не жалуюсь, ведь часто притаскиваю домой уйму пробников. — Не хочешь сходить куда-нибудь? — слышу хриплый голос у своего уха. Вздрагиваю, поворачиваясь к Томлинсону. Он приподнимает свои брови в вопросительном жесте, дожидаясь моего ответа. — Ты меня на свидание приглашаешь? — улыбаюсь, прикусывая нижнюю губу. — Да, — пожимает плечами Луи, усмехаясь. — А еще я ужас как проголодался. Так что насчет того, чтобы сходить куда-то поесть? — Да, давай, только мне надо зайти к себе домой, а потом можем… — Отлично, значит ужин у тебя, — только набираю воздух в легкие, чтобы возмутиться, но Томлинсон успевает раньше меня. — Ты выиграешь из этого больше всех: увидишь, как самый обаятельный мужчина готовит на твоей кухне и вкусно поешь. Отказывать — грех. — Ты хочешь приготовить нам ужин? — Видимо, ты согласна. — Луи поднимается и протягивает мне руку, которую я тут же принимаю, не в силах удержать глупой улыбки. Спрыгиваю со стула, следуя за Томлинсоном. Сердце безумно колотится в груди, но я не обращаю на это внимания. — Господи, могу колокольчики для постельной макарены одолжить. — кричит нам вслед Хоран, но мы выходим из бара, оставляя это предложение без внимания.***
— Не делай этого, Томлинсон! — верещу я, наблюдая за тем, как Луи достает из полки паприку, собираясь добавить её в лазанью. — Ты же испортишь! — С чего ты взяла? — смеется Луи, поворачиваясь ко мне. Он оглядывает мое разозленное лицо и не может удержать его фирменный смешок. — С того, что это самая ужасная приправа в мире! — поднимаюсь со стула, собираясь отобрать ее из рук Томлинсона, но он поднимает прозрачную баночку вверх так, что я не могу достать до нее. Топаю ногой, словно обиженный ребенок, а Луи не перестает улыбаться. — Почему ты тогда держишь ее у себя дома? — Потому что ее купила Мейз еще год назад, но я ее ненавижу, так что не смей добавлять ее в еду, Томлинсон! — снова тянусь к баночке в руках Луи, но он успевает спрятать ее за свою спину. — Но я готовлю еду, так что могу позволить себе добавить в свою лазанью немного паприки. — смеется Томлинсон. Кажется, я начинаю жалеть, что позволила этому обаятельному голубоглазому засранцу готовить на моей кухне, лучше бы сходили в Макдональдс, ей-богу. — Тогда я не буду есть ее! Ты хочешь оставить меня голодной? — смеряю веселого Томлинсона грустным взглядом, пытаясь надавить на жалость. — Я хочу оставить себя сытым, так что я добавлю паприку в свою лазанью. — Луи разворачивается ко мне спиной, собираясь сделать это. Не вижу другого выхода кроме как прыгнуть Томлинсону на спину, что я и делаю. Кричу ему, что не слезу с него, пока он не поставит приправу на место, где она лежала, но Луи лишь продолжает смеяться. Тогда Томлинсон выпрямляется, отходя от плиты и поднимая руки вверх. Все еще вишу на его спине, ожидая новых покушений на лазанью, но парень все продолжает стоять на месте. — Ты не будешь ее добавлять? — тяжело дыша, спрашиваю Луи. С опаской оглядываюсь на приправу лежащую на столешнице. — Я бы и не сделал этого. — смеется Луи и я расслабленно выдыхаю, спрыгивая с него. — Я уже думала, что ты, — не могу договорить, потому что встречаюсь с ярко-голубыми глазами, они исследуют мое раскрасневшееся лицо. Воздух застревает в легких, когда сильные руки подхватывают меня за бедра, усаживая на столешницу. Обхватываю его шею руками, чтобы удержаться. Луи не отрывает взгляд, полный нежности и…желания, от моих губ. Сердце выпрыгивает из груди от переизбытка чувств. Луи медленно приближается ко мне и вот, такие желанные губы накрывают мои. Зарываюсь пальцами в каштановых волосах, немного оттягивая их. Его губы мягкие, влажные, теплые… Он прерывает поцелуй, чтобы перевести дух, но я тут же тяну его обратно. Теплая рука Томлинсона проходится вниз по спине, а затем оттягивает край футболки, чтобы пройтись ладонью под ней. Каждое его движение заставляет стаю мурашек пробежаться по моему телу. Луи прерывает наш поцелуй и, отодвинув мои распущенные волосы в сторону, начинает медленно покрывать поцелуями шею, несильно покусывая. Сердце уходит вниз от его прикосновений, не в силах больше сдерживать свои эмоции, издаю приглушенный стон. Не хочу, чтобы этот момент заканчивался. Никогда. Резкий звонок прерывает нашу идиллию. От неожиданности вздрагиваю, отстраняясь от Томлинсона. Обращаю свой взгляд на телефон и на экране высвечивается «Ирландская зараза». Поворачиваюсь к Луи, взглядом спрашивая ответить ли мне, на что он отрицательно мотает головой и я отвечаю на звонок ему на зло, вызывая его усмешку. — Что такое, Найл? — смеюсь я, когда Луи проходится носом по моей шее, щекотя ее. — Предложение об оповещающих колокольчиках для постельных макарен, еще актуально, могу продать вам с Томлиноном? — Что? Я же тебе их подарила. — Да, но мне нужны деньги на нормальный галстук, так что будешь брать? — Нет. — Ясно, пока. — раздраженно произносит Хоран, сбрасывая звонок. Ничего не понимающая я откладываю телефон в сторону. Забываю об этом разговоре уже через секунду, потому как вновь встречаю такие любимые голубые глаза. — Продолжим?