ID работы: 8862621

Сдавайся

Слэш
NC-17
Завершён
157
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 41 Отзывы 69 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
Гарри сидел на ящике с гвоздями и, поджав под себя босые ноги, машинально вязал узлы из обтрепанной веревки. Он перебирал в памяти каждый день и каждую ночь, проведенные на борту «Морской звезды». Уже две недели как его насильно увезли из Лондона. Жизнь внезапно и резко изменилась. Все члены команды стали друзьями Гарри, и каждый был рад научить его тому, чем сам занимался на судне. Ему охотно отвечали на любые вопросы, и парень досконально изучил весь корабль — от носовой части до кормы. Все уже привыкли к тому, что он часто прогуливается по палубе. Отбросив веревку, Гарри поднялся и пошёл к перилам. Стояла тишина, море напоминало зеркальную гладь, легкий бриз играл парусами. Он вдруг вспомнил ночь, когда подвыпивший Драко вернулся после встречи с Кейси Ридом. Поссорившись с ним, обиженный и рассерженный Малфой ушел. Только тогда Гарри вдруг понял, что его отношение к этому человеку не имеет ничего общего с ненавистью. Он уже мог признаться себе, что по-настоящему влюбился. Это замечали все, кроме самого Драко. Упрямство и гордость превратили его в слепца. В том, что он тогда сказал Гарри, была доля истины. Он в самом деле устанавливал правила игры, и ему удалось уже покорить юношу, хотя тот все еще не желал этого признавать. Ночами, лежа в постели рядом с Драко, Гарри ни разу не показал, что испытывает к нему страсть. Он закусывал губу, чтобы не застонать от наслаждения, и старался думать о чем-то постороннем, надеясь обуздать свое непослушное тело. Впиваясь ногтями в ладони, парень запрещал себе заключать Драко в объятия. И всякий раз, когда тот засыпал после секса, Гарри долго смотрел в темноту полными слез глазами, страдая от малфоевского равнодушия. С чего же все началось? Когда он влюбился? Гарри много раз спрашивал себя об этом, хотя точно помнил, как все произошло. В ту ночь Драко умолял его: «Гарри, позволь мне любить тебя. Черт побери, не притворяйся, что я тебя совсем не волную».Вначале это испугало его, и Гарри попытался подавить новые ощущения, но не смог. И теперь он решил сам начать наступление. Задумчиво улыбаясь, он думал: «Ты станешь только моим, Драко, и так полюбишь, как никого не любил.» Впервые за все время, проведенное на корабле, Гарри почувствовал облегчение и беззаботно рассмеялся. Размышляя о своей судьбе и строя всевозможные планы, он задержался на корме дольше обычного, совсем не замечая того, что происходит вокруг. — Впереди по борту судно! — крикнул рулевой. — Я вижу корабль! Драко вбежал на капитанский мостик и выхватил у Грега подзорную трубу. — Под каким флагом идет судно? — громко спросил он. — Под черным. Драко насторожился. — Пираты! — воскликнул он. — Свистать всех наверх! Приготовиться к отражению нападения! Шевелитесь же! Гарри словно прирос к месту. Пираты! Этого он совсем не ожидал! Он взглянул на капитанский мостик, и в тот же миг Драко заметил на палубе неподвижного, остолбеневшего юношу, огромные глаза которого выражали тревогу. Спрыгнув с мостика, он подбежал к Поттеру и схватил за руку: — Немедленно отправляйся вниз! — приказал Малфой. — Иди в нашу каюту и запри дверь! Ни в коем случае не выходи оттуда! — Засунув руку в карман, он вытащил ключ. — Никому не открывай! Слышишь? Казалось, Гарри окаменел. — Поттер! — закричал Драко и встряхнул его за плечо. — Ты понял меня? Спускайся вниз в каюту и оставайся там! Я приду, как только все успокоится! Подняв на него испуганные глаза, Гарри покачал головой: — Нет! Я никуда не пойду! Я тоже буду драться и не оставлю тебя! Малфой подтолкнул его, но Гарри упирался. — Я же сказал, что никуда не пойду! — Нет, ты сделаешь так, как велю я! — заорал Драко и перебросил его через плечо. Пока он нес Гарри к каюте, тот лягался и пронзительно кричал. Распахнув дверь, Драко быстро поставил его на ноги, выскочил из каюты и запер дверь снаружи. Гарри начал колотить в дверь, но было уже поздно. — Нет! Нет! Малфой! Малфой, выпусти меня! — просил Гарри, охваченный тревогой, злостью и любовью к человеку, торопливые шаги которого эхом разносились по коридору. — Его убьют! — прошептал он. — О Мерлин! Я должен выбраться отсюда! Не успел Драко вернуться на палубу, как первый орудийный залп пиратов повредил носовую часть «Морской звезды». Ударная волна опрокинула Малфоя, но он тотчас поднялся и бросился к штурвалу. — Разворачивайся! — приказал он Блейзу и, повернувшись к остальным, закричал: — Огонь! Ну-ка, ребята, отправьте этих ублюдков в ад! В тот же миг в неприятеля полетели смертоносные ядра. Пираты ответили вторым залпом. Мачта «Морской звезды» вспыхнула и, затрещав, рухнула. Все бросились тушить огонь, но пламя охватило палубу. Пиратское судно приближалось, грохот орудий становился все яростнее, и заклинания тоже сыпались градом. Тем не менее Драко, крепко сжимавший палочку, держался смело и был готов к драке. Когда пираты взяли судно на абордаж и перебрались на борт, он ринулся вперед. Услышав треск рухнувшей мачты, Гарри кинулся к письменному столу и начал искать в ящиках запасной ключ от двери. К счастью, ключ действительно там был. Как только дверь наконец открылась, Гарри устремился на палубу. Там он тотчас угодил в самое пекло сражения. Казалось, на корабле не осталось ни единого места, где бы не дрались мужчины. Гарри лихорадочно искал глазами Драко, но не видел его. Наконец Гарри его увидел. Стоя бок о бок с Грегом, Малфой сражался с бандитами. Внезапно Гарри заметил, как сзади к Драко подкрадывается пират, и замер, онемев от страха. В ту же секунду Драко обернулся, словно почуяв опасность, и выкрикнул заклинание. Гарри с облегчением вздохнул, кинулся к капитанскому мостику и встал рядом с Малфоем. — Проклятие, Гарри! — воскликнул Драко, но гнев, вспыхнувший в его серых глазах, быстро сменился удивлением и нежностью. Казалось, битва продолжалась несколько часов, хотя прошли считанные минуты с тех пор, как Гарри появился на палубе. События развивались стремительно. Гарри устал, а вид и запах крови приводили его в смятение, но он не сдавался. Сильным и ловким ударом он вышиб палочку у одного из пиратов. В эту минуту на Драко спрыгнул сверху другой бандит. Увидев это, Гарри кинулся на него, ударив изо всех сил палочкой в лицо пирата. Удар получился довольно сильным и к, тому же, пришёлся в нос, и разбойник свалился мешком. Драко бросил на Гарри благодарный взгляд. Однако, через мгновение вскочив, Гарри с ужасом увидел, что Драко, задетый заклинанием, падает на палубу… Сражение закончилось победой пиратов. Оцепеневших членов команды «Морской звезды» выстроили в ряд вдоль правого борта, молча ждать своей участи. Только сейчас на палубу спрыгнул огромный громила — главарь пиратов. «Где же он отсиживался во время сражения?» — подумал Гарри. Теперь, невредимый и надменный, он появился, чтобы собрать награбленное добро. — Грязный трусливый ублюдок, — тихо пробормотал Гарри. Главарь был отвратителен. Нечесаные волосы висели как пакля, а когда-то белые бриджи превратились в грязные лохмотья. Безобразный шрам на щеке придавал его лицу зловещее выражение. С появлением этого чудовища на борту воцарилась мертвая тишина. — Кто капитан паршивого судна? — рявкнул он, продолжая важно расхаживать по палубе и нагло сплевывая себе под ноги. Гарри почувствовал к нему непреодолимое отвращение. — Повторяю: кто здесь капитан? Выходи вперед и готовься к смерти! — он мрачно усмехнулся. Гарри не понимал, почему все молчат. Драко лежал без сознания, но ведь кто-то же должен что-нибудь предпринять! Однако ни один из членов команды не проронил ни слова. Между тем главарь пиратов снова заговорил: — Капитан, я не стану убивать твоих людей и найду каждому из них применение. Но если ты не выйдешь сюда, я все же расправлюсь с ними. — Он ходил взад и вперед, ожидая ответа. — Ну же, капитан, моему терпению приходит конец! От тебя зависит жизнь твоих подчиненных. — Вытащив из-за пояса палочку, он указал ей на матросов. Собравшись с духом и гордо подняв голову, Гарри вышел вперед. Приняв самый решительный вид, он остановился напротив головореза и с вызовом посмотрел ему в глаза. — Я — капитан этого судна, сэр! — заявил Гарри. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей! Окинув взглядом юношу, главарь, кажется понял, что тот лжет. — Будем драться насмерть? — спросил Гарри. — Что?! — Вы сами велели капитану готовиться к смерти. Итак, я стою перед вами, сэр, и ко всему готов. В воздухе сверкнула вспышка заклинания. Гарри уклонился, но за первой последовала вторая, обжигая парню руку. Но он не растерялся и быстро схватив кстати валявшийся под ногами гвоздь, полоснул пирату левую руку. Команда, затаив дыхание следила за Поттером. Все понимали, что он измотан, что у него нет даже магии, тогда как главарь пиратов полон сил. Внезапно пират кинулся на Гарри и свалил парня ударом ноги. Все ахнули и замерли, напряженно ожидая развития событий. «Конец», — подумали матросы, когда пират набросился на лежавшего юношу, целясь палочкой ему в горло. Но Гарри быстро откатился в сторону, и заклинание лишь слегка задело спину, порвав рубашку. Гарри молниеносно вскочил на ноги, и в его зеленых глазах вспыхнула ненависть. Собравшись с силами, он выбил палочку из руки пирата, и та упала на палубу. Гарри наступил на неё. Главарь растерялся. Он и не предполагал такого бесстрашия в этом тоненьком мальчишке. — Я не стану убивать безоружного, как грязный бандит! — гневно сказал Гарри. — Даю вам шанс уйти. Он отчаянно блефовал, ведь колдовать он все равно не мог. Странно, но главарь пиратов, молча сделал знак своим людям покинуть «Морскую звезду», смерив Гарри ненавидящим взглядом. На борту раздались радостные возгласы. Обернувшись, Гарри увидел, что навстречу к нему спешит Драко, но в тот же миг пошатнулся и выронил окровавленный гвоздь и чужую палочку из рук. Колени подкосились, и палуба стала стремительно приближаться. Драко подхватил потерявшего сознание Поттера, отнес в каюту и осторожно опустил на постель. Сняв с Гарри рваную рубашку, он велел принести теплой воды, желая промыть и обработать его раны. Превозмогая сильную боль, Драко решил сам сделать для Гарри все необходимое. Он не отошел от него, даже когда Нотт начал очищать его рану на голове. — Я обязан заботиться о нем, — сказал Малфой. — Благодаря Гарри я отделался лишь проклятой шишкой на голове. Крайне встревоженный состоянием бывшего гриффиндорца, он несколько часов простоял на коленях возле койки, совсем забыв о себе. Когда Грег пришел сменить его, он увидел, что Драко спит, опустив голову на грудь Поттера и обнимая того за плечи рукой. Гарри пока не пришел в себя, а рана Драко о сих пор не была снова обработана. Гойл осторожно разбудил друга. — Драко, рану необходимо обработать.Ты должен позаботиться о себе, иначе не сможешь помогать ему. —Грег посмотрел на бледного Гарри. — Драко, он поправится? — встревоженно спросил парень. — Драко, вся команда видела, как героически держался Гарри во время сражения. Он дрался за всех нас! Без магии! Пожалуйста, скажи, чем ему помочь! —Уверен, он чувствует нашу заботу. Не волнуйся, он поправится! — Драко говорил уверенно, хотя сам мучительно беспокоился за Поттера. Сознание не возвращалось к Гарри несколько дней, и все это время его лихорадило. Со дня сражения Драко почти не покидал каюту. — Я должен быть рядом, когда он очнется, — говорил Малфой. Однако Нотту все же удалось убедить его подняться наверх и посмотреть, как идут восстановительные работы на корабле. Бросив нежный взгляд на прелестное личико Поттера, Драко поднялся на палубу, с наслаждением вдохнул соленый воздух и залюбовался морем. Примерно через час к нему подбежал Грег. — Драко! Поттер зовет тебя! Драко опрометью бросился в каюту, а вся команда, охваченная надеждой, замерла в напряженном ожидании. Нотт встретил еговозле двери. — Драко, он называет твоё имя, но сознание к нему пока не вернулось, — сказал он. Драко подошел к кровати и взял руку Гарри в свою. — Гарри, это я! Ты слышишь меня? Глаза Поттера были открыты, но он явно не узнавал Драко. Тот взглянул на Тео: — Оставь нас наедине. Когда Нотт ушел, Драко сел на койку. Сердце у него защемило при воспоминании о сражении. Увидев Гарри тогда на капитанском мостике, он пришел в ярость из-за того, что тот подверг себя такой опасности. Уверенный, что Поттер не способен постоять за себя без магии, он был потрясен его хладнокровием. Блондин взглянул на изможденное лицо Гарри. — Да, несмотря на свою хрупкость и отсутствие магических сил, ты так храбро вёл себя, — прошептал он. Внезапно Поттер сел и, уставившись на него широко раскрытыми глазами, воскликнул: — Они мертвы! Мерлин! Нет! Все погибли! Драко схватил его за плечи, стараясь уложить на подушки, но Гарри яростно сопротивлялся. — Нет, отпусти меня, негодяй! Оставь меня! Это ты их убил… они погибли… все до одного! Тут Драко понял, что Гарри, видимо, принимает его за главаря пиратов. — Ты заплатишь за это! — кричал юноша, вырываясь из рук Драко. — Драко! Драко! — кричал он снова. — Берегись! Обессилев, Гарри упал па подушки. — Тео! — закричал Малфой. Положив ладонь на лоб Поттера, он понял, что у того лихорадочный бред. — Что случилось? — встревоженно спросил вбежавший Нотт. Брюнет опять начал метаться и невнятно бормотать. — Он в бреду, — ответил Драко. — У него снова жар. Принеси холодную воду, зелья и полотенце! — Рон!.. Ты здесь?.. Гермиона …Помогите мне… пожалуйста! — стонал Гарри. — Все будет хорошо, маленький, — ласково успокаивал его Драко. — Я здесь и я позабочусь о тебе. Его нежный тон, видимо, подействовал на Поттера. Спокойно вздохнув, он положил голову Драко на грудь. — Я никогда не оставлю тебя! Никогда! — шептал Драко, сам будто в бреду, прижавшись губами к горячему лбу с тоненьким росчерком молнии. Жар у Гарри вскоре спал, но Малфой продолжал прикладывать холодные влажные полотенца к его лбу и поить его зельями сквозь сжатые губы. Только поняв, чти опасность миновала и Поттер заснул, Драко лег рядом и, заключив его в объятия, забылся тяжелым сном. Открыв глаза, Гарри растерялся, ибо внезапно понял, что лежит в объятиях Драко. — Драко! — прошептал он. — Малфой, проснись! Драко встрепенулся и крепко прижал его к себе. — Доброе утро, малыш! — радостно прошептал он. — Ты так перепугал нас! Тебе лучше? — Я очень устал. А что случилось? Я почти ничего не помню. — Скоро я все расскажу тебе, солнышко, а сейчас нужно позвать Тео. Ты должен поесть. Кроме того, необходимо сообщить им, что ты очнулся, все очень волнуются за тебя. — Долго я спал? — спросил Поттер. — Спал! Ты был без сознания почти пять дней! Господи, Гарри, мы думали, что ты не выживешь! Зачем ты поднялся на палубу в самый разгар битвы? Неужели не понимаешь, что без палочки и магии… — Пожалуйста, Малфой, не сердись! Если ты ненавидишь меня за то, что… — Ненавидеть тебя! Милый, да разве это возможно после того, что ты для меня сделал? Прости, мне не следовало повышать голос. Но я так боялся потерять тебя! — Правда? — улыбнулся Гарри. — Конечно, правда! Вся команда страшно тревожилась за тебя. — Да? — Гарри был явно разочарован. Он обрадовался, услышав, что все беспокоились за него, но лучше бы Драко сказал, что чувствовал он сам. — А с ними все в порядке? — спросил он. — У них все хорошо, — успокоил его Драко. — Все живы и очень этому рады. Но в ближайшем порту корабль придется отремонтировать. Сейчас же из-за повреждений мы крайне медленно двигаемся вперед. — Драко, а как ты? — в зеленых глазах вдруг блеснули слезы. Тихо усмехнувшись, Малфой нежно погладил Поттера по щеке, и не ответив, поднялся. — Куда ты? — встревоженно спросил Гарри. — К Грегу. Тебе необходимо перекусить. Я ненадолго, — пообещал он.— А пока отдыхай. — Нет! Пожалуйста, не уходи от меня! Прошу тебя, Драко! —панически вырвалось у Поттера. Зелёные глаза снова заблестели слезами, и Драко догадался, что причина тому — физическая слабость. Опустившись обратно на кровать, Драко прижал Гарри к груди. — Успокойся, я никуда не уйду, хотя тебе не мешало бы поесть и укрепить силы. Надеюсь, Грег скоро принесёт еду сам. Спи и ничего не бойся, я буду рядом. Драко тайно ликовал, что Поттер не отпускает его и нуждается в нем. Изнуренный всем пережитым, Гарри вскоре заснул. Как только пришел Гойл, Драко сообщил ему, что жара у Поттера уже нет, что он пришел в себя и даже разговаривал с ним. Он попросил принести бульон и чай на случай, если Гарри, проснувшись, захочет поесть. На следующий день «Морская звезда» бросила якорь у N** островов. Корабль нуждался в срочном ремонте. Драко трудился вместе с командой, но постоянно присматривал за Гарри. Через два дня тот уже вполне оправился, к нему вернулись силы, и он томился от вынужденного безделья. Ему не терпелось подняться на палубу, подышать морским воздухом и погреться на солнце. Он соскучился по всем членам команды Опасаясь за здоровье Гарри, Драко попросил его не покидать каюту хотя бы еще один день. Это привело гриффиндорца в уныние, но он все-таки подчинился. — Прошу тебя об этом ради твоего же блага, солнышко, — говорил Драко . Утром следующего дня Гарри поднялся с постели, съел завтрак, оставленный для него, и надел рубашку и бриджи Драко. Одежда висела на нем, но это его ничуть не смущало. Засучив рукава рубашки и подвернув штанины, он вышел из каюты. Драко увидел с капитанского мостика, что Поттер неуверенно идет по палубе. Покачав головой, он улыбнулся и весело крикнул: — Доброе утро, мистер Поттер! Вы все-таки нарушил приказ капитана. — Простите, сэр, но вчера вы сказали, что мне следует провести в каюте только один день. Значит, срок моего заключения истек. — Гарри одарил Малфоя улыбкой. — Полагаю, спорить с вами бесполезно. Что ж, тогда прошу вас присоединиться ко мне. Драко протянул руку и помог Гарри забраться на капитанский мостик. Все утро Гарри провел на палубе. В середине дня Драко сообщил, что ему с Блейзом необходимо сойти на берег, но пообещал скоро вернуться. Глядя, как шлюпка отчаливает от «Морской звезды», Гарри нахмурился. Он заикнулся было о том, чтобы отправиться вместе с Малфоем, но Драко решительно отказал ему. Пришлось вернуться в каюту. Оставшись один, Гарри разделся, приготовил белье, мыло и стал искать чистое полотенце. Неожиданно вспомнились те ночи, когда Драко овладевал им. Вместо страха в этот раз в нем шевельнулось еле слышное возбуждение. Вытащив огромное полотенце из шкафа, Гарри вдруг замер и обернулся к двери. Прислонившись к косяку, на него с нежной улыбкой смотрел Драко. Встретив взгляд Гарри, он направился к нему, не сводя глаз с его лица. Подойдя, Драко нежно коснулся щеки Поттера и тот залился краской, но даже не попытался прикрыться. Просто молча стоял и смотрел на Драко в ответ. Нежный взгляд серых глаз завораживал Гарри, и он вдруг понял, что хочет, чтобы Малфой обнял его и занялся с ним любовью. Он хотел ощутить прикосновение его губ и все же сомневался, что Драко тоже хочет этого. — Какой ты красивый, — прошептал Драко, и уткнулся лицом в его волосы, целуя их, отчего Гарри ощутил слабость в коленях. — Я хочу тебя! — голос Драко дрожал. Наклонившись, он коснулся губами пылающей щеки и, сжав Гарри в объятиях, задрожал. — Обними меня, Гарри, — попросил он. — На этот раз все будет прекрасно. Ты хочешь меня так же, как и я тебя. Скажи мне, что это правда! Гарри лишь несмело кивнул, и Драко, поймав его подбородок, тихонько прижался к приоткрытым губам. С тихим стоном Гарри обнял его. С трудом отстранившись от губ Гарри, Драко вновь залюбовался им. Щеки Поттера пылали, а изумрудные глаза светились нежностью. У Драко защемило в груди. Он снова прижал Гарри к себе и целуя, ощутил, какие нежные и податливые у него губы. Мгновение спустя он прошептал: — Неужели ты правда будешь моим, Гарри? Сколько я ждал этого! Ему стало жарко, в паху возникло острое напряжение. Губы Гарри пахли яблоками, а свежее дыхание касалось щеки Драко. Никто не мог сравниться с Гарри! Никто не возбуждал Драко так сильно! Когда Драко страстно поцеловал его, у Гарри перехватило дыхание. Быстро сбросив брюки и рубашку, Драко, смущаясь, стоял перед своей мечтой. Гарри окинул взглядом его стройное тело, без капли загара, тонкие ключицы и не смог отвести глаз. Драко чуть наклонился, и Гарри обнял его за шею, притянув к себе. Малфой тут же поцеловал его, дразняще водя руками вдоль всего тела. Потом снова отстранился, смотря Гарри в лицо. При этом на его губах играла блаженная улыбка, а глаза просто искрились. — Я не вынесу, если когда-нибудь ты будешь принадлежать другому! — будто разговаривая сам с собой прошептал Драко, и Гарри почувствовал его дрожь. Опустив своё сокровище на постель, Драко жадно начал ласкать брюнета. Гарри, краснея от своей неопытности, старательно повторял его движения, получая наслаждение уже от того, что Драко так сильно его хочет… Даже когда для обоих наступила разрядка, Малфой по-прежнему лежал на Гарри, а тот гладил его по спине и несмело касался губами порозовевших щёк. Обоим не хотелось возвращаться в реальный мир.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.