ID работы: 8863155

Круциатус

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
858
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
858 Нравится 41 Отзывы 246 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      — Он не ест, вы заметили? — спросил Гарри, переводя взгляд с Драко за слизеринским столом на стоящую перед ним тарелку с нетронутыми яичницей и сосисками.       — Может, он пробует одну из тех диет из «Ведьминого досуга», — небрежно бросил Рон, запихивая жареную картошку в рот.       — До экзаменов совсем немного осталось, чего ты ещё хочешь? — сказала Гермиона, игнорируя свой завтрак почти так же, как и Драко.       Перед ней лежали две раскрытые книги, и в данный момент она выжимала из себя последние строки эссе по Травологии.       — Промежуточные экзамены не считаются, Миона, — выдавил Рон с набитым ртом.       Прекратив жевать, он бросил на Гарри слегка встревоженный взгляд, прежде чем положить ещё несколько сосисок на почти пустую тарелку Гермионы.       Гермиона ничего не заметила, продолжая торопливо писать.       — Мерлин, ты же не думаешь, что она на диете? — прошептал Рон.       — Это Гермиона. Учёба важнее здоровья, помнишь?       Рон всё ещё выглядел немного взволнованным; он слегка подтолкнул к ней тарелку, как это делал Гарри, когда Букля отказывалась есть.       Гарри отвёл взгляд от своих занятых друзей и вновь посмотрел на слизеринский стол в другом конце Большого зала.       Кажется, на тарелке Драко что-то лежало, поскольку он тыкал это вилкой. Подперев подбородок рукой, он выглядел усталым даже с другого конца зала.       Гарри медленно пережёвывал свой завтрак. Драко Малфой точно не был похож на человека, который пользуется диетами, поэтому можно было с лёгкостью вычеркнуть это из списка возможных вариантов.       Слева от него сидели Крэбб и Гойл, явно увлечённые едой, они набивали рты, не замечая ничего необычного.       Гарри сам не знал, почему обратил внимание на странные пристрастия Драко в еде.       Он был особо внимателен, когда дело касалось Драко Малфоя. Всегда был таким. Благодаря мантии-невидимке своего отца Гарри мог следить за каждым движением Драко с тех пор, как начал учиться в Хогвартсе, но он никогда не занимался этим в одиночку.       До сих пор.       Рон находился в блаженном неведении насчёт его отношений со слизеринцем. А Гарри уже сам не был уверен, что всё ещё его презирает.       Действия и местоположение Драко Малфоя сейчас были редкой темой для их разговоров: и у Рона, и у Гермионы, казалось, были дела поважнее.       Наверное, это и к лучшему. Если и было что-то, что Драко ненавидел сильнее, чем находиться с ним в одной комнате, так это находиться в одной комнате с ним, Роном и Гермионой, которых он, кажется, ненавидел точно так же. Может, даже сильнее.       Иногда Гарри казалось, что он замечает в Драко гораздо больше, нежели кто-либо другой. Крэбб и Гойл были совершенно тупыми, а Панси Паркинсон, кажется, больше не общалась с ним. Он видел только то, как она липла к Блейзу Забини, который ему казался немного пугающим.       Итак, он действительно был единственным, кто наблюдал за Драко. Разумеется, так было всегда только потому, что у него сложилось впечатление, будто тот замышляет что-то недоброе. Но теперь причина заключалась в другом.       Гарри должен был знать. Стал ли Драко одним из них.       Он должен знать.       Гарри был настолько погружён в свои мысли, что чуть не заметил, как Драко молча покинул зал.       Гарри запихнул в рот последний кусок яичницы и поднялся настолько быстро, что стукнулся ногой о стол.       — Кажется, я забыл учебник по Травологии на своей тумбочке, — соврал он и, морщась от боли, перешагнул через скамью.       — Ты можешь взять мой… Гарри! — крикнул ему вслед удивлённый Рон, но Гарри его проигнорировал.       На выходе он чуть не столкнулся с несколькими первокурсниками, но не обратил на них внимания.       Он огляделся по сторонам, но Драко нигде не было видно. Гарри выругался вслух, сжимая руки в кулаки.       — Чёрт, — прошептал он. — Чёрт!       — Гарри?       Гарри подпрыгнул на месте и, резко обернувшись, увидел растерянного Невилла Лонгботтома.       — Невилл, — выдохнул Гарри. — Почему ты не на завтраке?       — Я помогал профессору Стебль посадить пару растений, — смущённо ответил Невилл. — Почему ты так напряжён?       — Я ищу Д… Малфоя, — произнёс Гарри, вовремя спохватившись. — Ты его не видел?       — Кажется, он только что шёл в сторону библиотеки, — задумчиво сказал Невилл. — А что?       — Да так, — пожал плечами Гарри. — Спасибо, приятель. Ещё увидимся, да?       — Да, хорошо?.. — раздался сзади обеспокоенный голос Невилла, но он уже умчался по коридору.       Гарри добрался до библиотеки меньше чем за несколько минут, но быстрый бег заставил его слегка запыхаться. Прислонившись к стене, чтобы перевести дыхание, Гарри заглянул в огромный зал.       Он пожалел, что не взял с собой карты, разумеется, не задумавшись о том, что во время завтрака придётся устраивать слежку.       Заглянув между несколькими полками, наткнувшись на две целующиеся парочки и почти сдавшись, Гарри наконец заметил голову со светлыми волосами, пряди которых ниспадали, пока Драко погрузился в книгу, обложки которой Гарри не видел.       Из-за звука шагов блондин тут же вскочил на ноги, и Гарри, у которого не было мантии, чтобы спрятаться, неловко помахал ему рукой.       — Я должен был догадаться, — пробормотал Драко, убирая платиновые волосы с глаз. Он тут же поставил книгу обратно на полку, что заставило Гарри воспрянуть духом от любопытства.       — Ты пропустил завтрак, — заметил Гарри.       — Какая наблюдательность, — произнёс Драко, приподнимая бровь. — Я должен отдать тебе должное.       — Что ты здесь делаешь? — поинтересовался Гарри, не обращая внимания на укол в свой адрес. — Кто вообще приходит в библиотеку в такую рань? Даже Гермиона обычно ждёт конца обеда.       — Откуда такой внезапный интерес к моей жизни? — невозмутимо ответил Драко.       — Я подумал, что мы должны хотя бы попытаться найти общий язык, — признался Гарри.       — Ты иногда бываешь смешным, ты знал об этом?       Гарри вздохнул, понимая, что разговор (как и все остальные их разговоры) не приведёт ни к чему хорошему.       Может, лучше попробовать быть прямолинейным. Так всегда советовал Рон, хотя Гарри сомневался, что он был подходящим человеком, к которому можно было бы прислушиваться.       — Разве мы не собираемся поговорить о том, что недавно произошло в туалете? — спросил Гарри, и Драко замер.       — Мне бы очень хотелось забыть об этом, как и обо всём, что когда-либо случалось между мной и тобой, — раздражённо ответил Драко.       — Ну, а мне нет.       — Рад за тебя.       — Прекрати быть таким сложным.       — Прекрати, блять, обо мне беспокоиться, — рявкнул Драко и тут же пожалел о подобранных словах.       — Почему? — продолжал настаивать Гарри, любопытство над которым взяло верх.       Драко не нуждался в его помощи? Если бы он оказался в таком положении, был вынужден выбирать сторону на войне, в которой даже не хотел участвовать, он бы не отказался ни от какой помощи. С другой стороны, Драко никогда не имел ничего общего с разумным человеком.       — Мерлин, Поттер, — пробормотал Драко, отворачиваясь. — Что, чёрт возьми, я должен сделать, чтобы ты оставил меня в покое?       — Знаешь, что я думаю?       — Мне плевать на то, что ты думаешь.       — Ну, я всё равно тебе расскажу, — Гарри скрестил руки на груди. — Я думаю, если бы ты действительно не хотел, чтобы я находился рядом, ты бы уже заколдовал меня. Или хотя бы накричал на меня.       — Я уже накричал на тебя.       — Но не так, как обычно.       — Ты что, чёртов психотерапевт? — внезапно спросил Драко. — Ты ничего обо мне не знаешь.       — Думаю, знаю, — тихо ответил Гарри.       Гарри не понимал, почему так отчаянно хотел добиться успеха в отношениях с Драко. Чёрт, этот мерзавец почти не заслуживал этого после того, каким образом всю свою жизнь обращался со своими окружающими.       Может, это была всего лишь мимолетная надежда, но Гарри почти сочувствовал юноше напротив. Тому самому, который раньше издевался над маглорожденными в коридорах, но теперь почти не разговаривал с ними без крайней необходимости. Тому, который раньше придумывал для Гарри гораздо больше оскорбительных прозвищ, чем пальцев на обеих руках, а теперь называл его только по фамилии.       Драко Малфой был тайной — и притом заманчивой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.