Дыши вместе со мной

NC-17
Завершён
11
автор
Фэндом:
Heroes of Might & Magic, Might & Magic (кроссовер)
Размер:
19 страниц, 8 450 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник

Лимб

Настройки
Арчибальд сделал долгий выдох, стараясь сохранять самообладание. Судя по записям, оставленным Кланкером, это химерическое приспособление - совокупность расположенных под безумными углами трубок и шаров - могло искать предметы и людей. И все. Больше никакой информации. Айронфист провел долгие часы, прогоняя через эту хреновину то одну, то другую алхимическую смесь, но ничего так и не добился. Сосредотачивал на ней мысленные усилия, насыщал магией под завязку, даже тер, как пресловутую лампу джинна - ноль эмоций. Им овладело негодование. Неудача за неудачей преследовали его - о, это если еще опустить тот факт, что за ним, отрекшись от космических сказок Кастора, отправились сюда, в лабораторию (вместе с действительно стоящими некромантами) бывшие ученики Нимбуса! Те самые, что в своем прогрессе подчинения плоти после смерти еле-еле перешли с дохлых крыс… на собак. - Да провались ты! - вспыхнул Арчибальд, двинув по стеклянной конструкции пестиком, которым только что молотил ногти одного знакомого людоеда. Устройство от его удара залилось мелодичным звоном; каждый из тончайших сосудиков, колб и капсул вдруг ожил, наливаясь персиковым свечением. Арчибальд смел в сторону ставшие бесполезными ингредиенты, интуитивно настраиваясь на его излучения, проходя сквозь золотые и розовые полосы света одним четким, красивым, как танцевальное па, мысленным движением. От возможностей этой штуки захватывало дух, и у Арчибальда впервые за последние недели поднялось настроение. Перебирая лучи, будто колоду карт, он оказался точно там, куда стремился. Ровно через две минуты Арчибальд схватился за голову. То, что он увидел, потрясло его до глубины души. Его поразил не столько сам факт того, что Роланд действительно жив, а то, какой ужасный хаос он обнаружил в его голове. Если разум Арчибальда был чем-то похож на темную келью или библиотеку (он скривился, вспомнив, как проторчал в подобной c десяток лет, служа сушкой для половых тряпок), то сознание Роланда, сколько он себя помнил, было аккуратным, светлым и опрятным, точно комнатка скромной, но зажиточной бабули. Сейчас его разум все еще можно было назвать светлым... с натяжкой. Свет этот был жутким, пустым и фальшивым, ненормально желтым и слабым. Не было никакой структуры. Все в обозримых пределах представляло собой разбитые стекла. "Роланд, где ты?" - успел подумать он, прежде чем его выбросило обратно с жуткой головной болью. *** Во второй раз Арчибальд сумел задержаться в голове Роланда на более длительное время. Он все бродил и бродил в душных потемках, хрустя бесчисленными осколками. Мужчина осторожно поднял один - тот оказался зеркальным. Его прикосновение неуловимо изменило что-то в мертвенной тишине. Зайдя за очередную кучу хлама, Арчибальд Айронфист настороженно застыл. Он увидел зеркало высотой в полный человеческий рост, возможно, последнее, что уцелело в голове брата. А перед ним какое-то жалкое скорченное создание, безостановочно и истерично бьющееся всем телом о поверхность стекла. Арчибальд перехватил окровавленную руку бродяги, решив, что это кто-то еще хозяйничает у Роланда в мозгах. Существо выдернуло скользкую руку из его пальцев и, не поднимая глаз из-под лохматых косм, пустилось наутек, ловко петляя между ощерившимися острыми стеклами кучами. Айронфист не решился стрелять ему вслед магией, чтобы не повредить здесь ничего… еще больше. Арчибальд осторожно заглянул в зеркало и отпрянул. На первый взгляд казалось, что в нем его собственное отражение, но оно отличалось. Во-первых, было неподвижным. Во-вторых - Арчи даже ощупал свое лицо на предмет того, что оно перестало слушаться - гадко, ехидно улыбалось. Длинные волосы и одежда указывали на то, что под поверхностью стекла Арчибальд таков, каким Роланд его запомнил десять лет тому назад. - И что это, ловушка такая? - надменно хмыкнул Арчибальд. А все-таки, ему стало не по себе. Будто реагируя на его неуверенность, связь с братом начала слабеть; его изображение в зеркале поплыло, помахивая рукой на прощание. Арчибальд развалился на стуле в кабинете, недовольно сжав губы. Вместо того, чтобы включиться в оперативное восприятие брата, говорить с ним, видеть его глазами, он постоянно попадает в какую-то негостеприимную "прихожую". Что бы это могло значить? Что, если Роланд не в своем уме? Такое предположение напугало Арчибальда, но он подавил страх, перекусывая оставшимся с завтрака бутербродом с твердым сыром. Методично жуя, колдун расслабился, как бы сливаясь с обитой кожей спинкой. Айронфист снова брел по стеклянной пустыне; взгляду вообще не за что было зацепиться. Неподвижный воздух и бесконечное грязно-желтое небо без солнца удручали его, посему он решил, что бесполезно вот так нарезать круги по чужому сознанию, нужно действовать. - Роланд! - закричал он мысленно, - Где ты? Желтое небо заколыхалось, битые зеркала задрожали и зазвенели. Обломки поднялись и повисли в воздухе, нацеленные на него. Арчибальд с трудом справился с повторным приливом ужаса, сохранив контакт. - Я сильнее тебя, Роланд. Ты знаешь это. Всегда знал. Осколки дрогнули, но не упали. - Роланд, ты просто жалок! Что за беспорядок ты здесь устроил? Да и где ты сам? Кто здесь за все отвечает? Тонкое стекло завертелось, как стрелки часов, явно сбитое с толку. Одним повелительным движением Арчибальд превратил его в песок. Одновременно кто-то снизу начал тянуть его за штанину. - Арчи! Привет, Арчи. Что ты здесь делаешь? Арчибальд опустил взгляд вниз и увидел мальчишку лет пяти-семи с пронзительно-голубыми, невинными глазами и непослушными русыми вихрами. Роланд. - Здравствуй. А ты сильно деградировал с нашей последней встречи, - съязвил Айронфист, - Что я здесь делаю, тебя не касается. Отведи меня к тому, кто здесь в состоянии принимать решения. Мальчик покраснел от злости, смущенно теребя торчащую нитку на простой хлопковой рубашке. Арчибальд закатил глаза. - Ко взрослому тебе, понимаешь? - Я здесь теперь за старшего! - закричал пацаненок во все горло, и небо содрогнулось, - Взрослых нет дома. - Ах ты бестолочь, - шикнул Арчибальд, схватив мальчишку за шиворот, - Мне некогда играть с тобой... Мини-Роланд пнул его в пах, и тот от чересчур натуральной боли выпал из транса. Последнее, что он успел увидеть - как босой мальчуган убегает, не оставляя следов. *** В следующий свой рейд Арчибальд все-таки отыскал того странного... гуманоида. Вернее, его больше интересовало зеркало, вокруг которого то терлось. Зерцало стояло на месте; оно было единственной достопримечательностью, своеобразным центром, стержнем здешней убогой вселенной. Арчибальд взглянул в него и на этот раз обнаружил кое-что новенькое - противную бордовую морду кригана с расплывшимися зрачками. В его кошмарной четырехпалой лапе была зажата занесенная плеть. Что это? Реальность, новая ловушка или воспоминание? - Не надо, не смотри труда, - прохрипело сидящее рядом сгорбленное, изувеченное и грязное творение Роландова воображения, - Я пытался разбить его, но ничего не выходит. Оно начало раскачиваться, колотя кулаками стеклянное крошево вокруг себя. - Видишь? Ему уже не помочь. Он только все портит, - раздался другой, ребячий голос где-то позади Арчибальда, - Давай лучше играть. Арчи устало посмотрел в сторону мелкого Роланда, потом оглядел обреченного и свихнувшегося. Сознание брата точно расщепилось, разорвалось на две эти очень разные, и одновременно схожие в своем желании уйти от материального мира сущности. Он наконец понял роль зеркала во всей этой кошмарной, беспощадной пустоте. Арчибальд решительно шагнул за поверхность стекла, отбрасывая две слабые руки, попытавшиеся удержать его. Глоток воздуха был болезненным. Каждая секунда, отмеренная жестоким временем, была агонией. Арчи - нет, Роланд - застонал, пытаясь прикрыть обнаженное тело от ударов плети. Следующий удар был настолько силен, что рассек мышцы на груди. Арчибальд выпал из сознания Роланда, повалившись на пол. Желудок вывернуло наизнанку и бутерброд оказался на полу, приправленный желчью. Все его опыты с мертвой и живой плотью были ничем по сравнению с тем, что он испытал. - Братец, - прошептал он сквозь слипающиеся губы, - Что они с тобой вытворяют?!
11 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)