ID работы: 8865052

В поисках свитков Мерлина

Смешанная
PG-13
Завершён
12
Воин Космоса соавтор
Размер:
87 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник Скачать

Немного о Мерлине и Древних богах

Настройки текста
      А Уна и Минерва МакГонагалл спокойно пили чай, как дверной колокольчик внизу вновь звякнул, и послышалось сразу несколько голосов.       — Дорогая, это не за вами пришли? — спросила старая гаргулья, отставив свою чашечку.       — Да нет, — бывшая преподавательница трансфигурации немного растерялась, — я была одна, вы же видели.       — Видать, кому-то не спится, — усмехнулась Уна и, цокая копытами, спустилась на самый первый этаж, где и располагались магические товары.

***

      — Доброй ночи, миссис Уна!       — Доброй… эээ, сейчас, — старуха пошарила в нагрудном кармане мантии и нацепила на нос пенсне в золотой оправе. — Надо же! А я-то и не знала, что в Лондоне живут химеры! Добро пожаловать, дитя моё! А это? Минуточку, неужели сам мистер Холмс почтил меня своим визитом?       — Извините, пожалуйста, — Шерлок внимательно посмотрел на старушку, при этом он выглядел донельзя смущенным, — я Саше помогаю…       — Уна, глава Лондонского клана, самая настоящая гаргулья, — с улыбкой представила хозяйку магазина Саша Джону, который всё никак не мог подобрать упавшую челюсть.       — Очень приятно, — выдавил из себя Джон, наконец-то совладав с челюстью.       Старая гаргулья тем временем обратила взор на остальных.       — Хмм… Кого вы мне напоминаете, господа… Ах да, видела ни раз вас в новостях и газетах! Припоминаю… Эй, ты! А ну-ка — ЦЫЦ! — внезапно прикрикнула Уна на Люпена, который так и таращил горящие азартом глаза на прилавок со всевозможными амулетами, кольцами, браслетами и т.д.       — Мадам, — Люпен отвесил даме поклон, — я счастлив лицезреть столь мудрую и потрясающую женщину. К сожалению, я не смог купить вам белых лилий, но этот скромный цветочек не сможет выразить мою почтительность, — с этими словами Арсен вытащил из-за пазухи немного пожухлую синюю маргаритку, — она немножко увяла, — со смущенной улыбкой объяснил вор, — но вода быстро приведет её в порядок…       — Во дает, — ухмыльнулся стрелок, — здравствуйте, мэм.       — Проказник! — на щеках Уны проступил румянец, — минуточку, кто это там? Так-так… Да это же!.. Но я ни разу не встречала ещё этот клан! Выйдите-ка на свет, поближе!       Ох, что произошло с Нудл!       — Не надо, прошу! Я не хочу, чтоб ещё кто-то видел меня! Такой…! Не смотрите! — крики гитаристки перешли в рыдания.       — Мёдс!!! — Стю схватил гаргулью-басиста за грудки и затряс его, — почему, ПОЧЕМУ ты на это проклятие хер положил?! Я больше… Я больше не хочу видеть… как она страдает, — остальные слова потонули в плаче.       — Да сколько можно, мать вашу, обвинять меня во всём?! Может, я ещё и ТИТАНИК утопил?!!! Да откуда ж я знал, что… — отвернувшись к стене, Мёрдок взвыл, заливаясь слезами.       — Эм… Можно, я пока выйду? — нервно произнёс Рассел.       — Вот мы по поводу них, — Джиген посмотрел на истерящих Нудл, Стю и Мёрдока, — они гаргульями стали и потихоньку с ума сходят. Саша уверена, что вы можете помочь…       — Ах, вот оно что! — протянула старуха. По правде сказать, не очень-то приятно было услышать из уст японки такое заявление. Но что поделаешь, если у людей иные стандарты красоты.       — Так понимаю, опять его проделки…       — Нет, это был не Пак, — произнесла с убитым видом Саша, косясь в стороны группы сочувствующим взглядом, — дело было так: Мёрдок, в сердцах, нагрубил какой-то старухе, а она за это их и прокляла.       — Хмм, — Уна задумчиво потёрла подбородок, — в общем так: отведите бедняжек наверх. Думаю, горячий чай прояснит разум и успокоит душу.       — А нам что делать? — спросил Дайсуке.       Стрелок, похоже, один сохранял ясность мысли; Шерлок и Люпен III стояли около витрин с одинаково обалдело-счастливым видом, а Джон чувствовал себя чертовски неуютно в этом магазинчике, насквозь пропитанным древней магией.       — Всё, что с вас требуется — постарайтесь по мере своих сил помочь бедняжкам, облегчить их участь, — был ответ, — посочувствовать им, понять… Идите пока наверх, моя гостья уже заждалась, мне неудобно перед ней.       — Люпен! Шерлок! — Дайсуке и Джону потребовалось немало усилий, чтобы оторвать от прилавков двух дебилов, созерцающих голодными глазами все магические сокровища, выставленные в витринах.       — Не, я понимаю Люпена, — сказал Джон Джигену, — он — вор, и, понятное дело, все эти штучки его безумно влекут, но ШЕРЛОК?! Он же… — у Ватсона не хватило слов.       — … мыслит логически, — пришел на помощь стрелок.       — Правильно, и стоять рядом с прилавком вещей, которых по логике не должно существовать, это… безумие и сумасбродность.       — Ну… — стрелок лишь пожал плечами.

***

      — Любопытно, чрезвычайно любопытно, — задумчиво протянула Минерва МакГонагалл, уже будучи в курсе всей этой невероятной истории, — очень похоже, так сказать, на семейное проклятие. Но ведь вы…?       — Да, — ответил зардевшийся Стю, — хоть мы и называем друг друга семьёй, технически-то мы от разных отцов и матерей.       — Нам говорили найти путь к озеру Лох-Катрин, — сказала Саша, — вроде как там лежит Экскалибур. Это приведёт нас к легендарным свиткам Мерлина. Только те заклинания, что скрыты в них, могут снять это проклятие. Иначе следующая трансформация убьёт их. Может, вы знаете, куда нам направляться? Где оно, это озеро? Я обещаю, мы не раскроем тайны Мерлина ни одной живой душе.       — Лох-Катрин? Так это же моя историческая родина! — всплеснула руками Минерва.       — Озеро Лох-Катрин, дитя моё, — подала голос Уна, — в Шотландии, раскинулось в центре Национального парка Троссакс и завораживает не только своей природной красотой, но и удивительной историей. Оно получило своё название от галльского слова горец-грабитель, так как на его берегах родился самый известный из этих разбойников — легендарный Роб Рой МакГрегор. Вот всё, что я знаю.       — Что ж, ребята, путь наш отныне в Шотландию, в Троссакс, — улыбнулась химера.       — Что ж, в Шотландию так в Шотландию, — смиренно приняла эту новость Нудл.       — Говорят, шотландский вискарь — это что-то, — гаргулья-басист облизнул клюв в предвкушении.       — Все самые страшные тайны из Шотландии, — возвестил Шерлок, влюбленно взирающий на Уну, — я за это отвечаю.       — Все легендарные сокровища ждут в замках Шотландии, — поддержал его Арсен Люпен III.       — Вот ещё что, — продолжила старая гаргулья, — мне всё не дают покоя слова той женщины, проклявшей этих несчастных. Если вас не затруднит, повторите, — обратилась она к Мёрдоку.       — Да так, хренотень всякая, — пробухтел Мёдс, — Шуба ниггера, йог какой-то… Всё, что я понял. Что с ебанутых взять-то?       Лицо МакГонагалл побелело, и она чуть не выронила свою чашку из дрожащих пальцев. Но видно, далеко не грязное слово из зелёного клюва так шокировало её.       — Это плохо… очень плохо, — пролепетала Уна, — только не они…       — К-к-кто они? — пискнул напуганный Стю.       — Сдается мне, дамы и джентльмены, — подытожил Джиген, — мы влипли во что-то очень нехорошее…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.