ID работы: 8865052

В поисках свитков Мерлина

Смешанная
PG-13
Завершён
12
Воин Космоса соавтор
Размер:
87 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник Скачать

Новая беда

Настройки текста
      — Приветствую вас! — старая гаргулья с почтением поклонилась Джо, — до утра остаётся час, так что именно вы хотели узнать? Я так поняла, вы знаете о случившемся.       — Начнем с того, что я знаю абсолютно все, — Джо удобно устроилась в кресле, — а не выпить нам чего-нибудь покрепче?       — Ну, я только чуть-чуть, — ответила химера, — нам много пить нельзя, иначе будет трындец.       — Стопарика хватит, — ответил стрелок, — напьемся, когда все это приключение закончится.       — Сейчас, где это у меня было, — засуетилась Уна. Ей, признаться, сразу понравилась эта женщина. Почему? Если б она только могла сама понять…       Музыканты же не участвовали в разговоре, так как Рассел всё ещё не вернулся. В беспокойстве за согруппника, гаргульи отпросились, дабы поискать его.       — Да, умудрился же Мёрдок Никкалс так вляпаться, — Джорджина лихо опрокинула в себя стаканчик ирландского ликера, — разбудить лихо Древних, а именно Шуб-Ниггурат. Ну я так думаю, что надо с этим что-то делать…       — Всё оказалось хуже, чем я думала, — старушка погрустнела, — это проклятие Чёрной Козы!       — Отправить бы кого-нибудь в лагерь Древних, но кого?       — Если б мы знали, как её усмирить, эту Ш… Шубо-брат, авось сменила бы гнев на милость, — вздохнула Саша и, помолчав, добавила, — «Mousehole Cat»*.       — А это еще что такое? — спросили хором все парни, включая отчаянно зевающего Люпена.       — Мышиная нора кошки? — недоуменно спросил Джон, который тоже уже был не прочь лечь спать.       — Стыдно не знать свой же фольклор, Джон, — химера шутливо покачала головой, — это детская сказка, на основе легенды о рыбаке Томе Боукле. Папа читал мне в детстве. Ну, слушайте. Маусхол — это название маленькой деревушки в Корнуэлле. Там жила кошка Мяузер вместе со своим питомцем — старым рыбаком Томом. Жили они душа в душу: Том каждый день баловал Мяузер разнообразными блюдами из свежепойманной рыбы и точно знал, когда и за каким ушком ее нужно почесать. Одной суровой зимой в море разразился шторм. Он крушил корабли и затапливал деревни, но в Маусхол проникнуть не мог из-за волнорезов. Мяузер знала, что всему виной огромный штормовой кот, который любил охотиться за людьми, а жителей ее деревни он загнал в бухточку, словно мышек в норку, и не выпускал рыболовные лодки. В деревне наступил голод. Перед Рождеством старик Том решил попытаться выбраться из бухты, он не мог позволить людям голодать, и Мяузер решила отправиться с ним. Она любила старика и не собиралась отпускать его в такое опасное путешествие одного. Запрыгнув в лодку, Мяузер начала свою кошачью песню, что немного отвлекло штормового кота, и им удалось проскочить мимо волнорезов. Пока старик закидывал сети в море, штормовой кот играл с их маленькой лодкой, словно с клубком ниток, но не топил ее, ведь ему нравились песни Мяузер. Лодка до краев наполнилась рыбой, и пришла пора возвращаться. Но Мяузер знала, что штормовой кот ни за что не отпустит свою добычу, обратись они в бегство. И тогда она вдруг ласково замурчала. Штормовой кот просто опешил от счастья, он никогда не слышал таких прекрасных звуков, ведь мокрые, замерзшие кошки никогда не мурчат во время бури. По уши влюбленный в Мяузер, штормовой кот превратился в ласкового котенка и проводил их лодочку обратно в бухту, где героев ждали благодарные жители. Хэппи-энд.        — И к чему эта сказка? — Джиген удобно устроил на кресле уснувшего Люпена, прикрыв его своей курткой.       — Я к тому, — Саша погрустнела, — что если бы можно было и так присмирить, успокоить тех Древних богов. Хоть ласковым словом, хоть песней. Без кровопролития. Ведь так, хоть огнём, хоть мечом, нам с НИМИ не справиться. Это ведь не бандиты какие-нибудь. Не хочу, чтобы кто-то пострадал, погиб. Особенно… ОН. Я себе не прощу.       — Боюсь, ты грезишь о невозможном, дитя моё, — Уна печально опустила голову, — их мораль слишком извращена.        — Кто погиб? — Джон вдруг вытаращился на своих друзей, но потом усталость взяла свое.       — Спи, — Шерлок накрыл уснувшего приятеля накидкой от кресла, — Саша Мика имеет ввиду.       — Дорогая, Мик в безопасности, — ответила Джо, — и мы к этому приключению его не подпустим.       — Господа, вы о ком? — заинтересовалась старуха, — прошу меня извинить за излишнее любопытство, но кто есть Мик?       — Названный брат Саши, добрый друг нас всех, — просветила её Джо, — в настоящее время отдыхает с супругой и дочерью.       Внезапно все аж подпрыгнули от грохота двери на нижнем этаже. Быстрый топот по лестнице — и перед всеми предстал взъерошенный, зарёванный Стю. На его штанине было алое пятно.       — Что такое? — побледнела Саша.       — Рассел… — сбивчиво заговорил гаргулья-солист, — Там… они… ранили… кро…       Яркий свет рассветного солнца залил окна. Стю, так не объяснив произошедшее до конца, окаменел. Та же участь постигла и Уну.       — Боже. Из одного дерьма в другое, — химера была готова расплакаться.       — Давайте мы сейчас все ляжем спать… — начал было Шерлок.       — Нет, — Джо решительно пересекла его попытку, — сейчас я раздвину пространство этой комнаты и вы мирно уснете, а я пойду искать Рассела. Вечером встретимся. О`кей?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.