ID работы: 8865436

Self-harm, mister Potter

Слэш
NC-17
Завершён
1732
автор
Размер:
58 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1732 Нравится 142 Отзывы 557 В сборник Скачать

Part 5. Hospital Wing

Настройки текста
Класс постепенно заполнялся учениками. В это время профессор Снейп, сидя за своим столом, в который раз наблюдал за тем, как в его кабинет проходят лишь двое членов неизменного трио. Правда, называть его таковым с каждым днем ставало все труднее. И отнюдь не сложно догадаться, по чьей именно вине. «Он издевается?» — раздраженно подумал мужчина, крепче сжав сложенные в замке руки. Принимая во внимание то, что было вчера, его не могло не забеспокоить и одновременно с этим не возмутить очередное отсутствие Поттера на своем уроке. Впрочем, зельевар же сделал все правильно? Он не давил на парня и даже, переступив через себя, позволил тому оставить лезвие. Этого должно было хватить, дабы выстроить с ним, как минимум, доверительные отношения. Преподаватель снова взглянул в сторону Рона и Гермионы, которые, уже успев занять одну из свободных парт на их ряду, активно что-то обсуждали. Проводить с Поттером столько времени и в упор ничего не замечать? Или же в точности до наоборот? Возможно, они придерживаются схожей с учителем тактики и просто не выдают его? Что ж, в таком случае, им, несомненно, должно быть известно местонахождение наглеца. Определенно стоило задержать этих гриффиндорцев по окончании занятия, чтобы точно убедиться или, может, и усомниться в своей теории. А пока… — Мистер Финниган, уймитесь уже наконец! Не забывайте: последнее занятие со мной у вас только по зельям! На Защиту от Темных искусств этот факт не распространяется. Мистер Томас, вас, между прочим, это тоже касается!..

***

— Грейнджер, Уизли, — названые ученики, находившиеся почти у самой двери, в недоумении обернулись, — Задержитесь. Рон недовольно фыркнул, отведя взгляд куда-то в сторону, на что Гермиона ощутимо пихнула его локтем, после спокойно направившись к преподавательскому столу. Юноше ничего не оставалось, кроме как, потирая ушибленный бок, последовать вслед за ней. Снейп же счел лучшим это проигнорировать. — Да, сэр? Вы что-то хотели? — спросила ученица. — Мне нужно знать причину, — встав и убрав руки за спину, мужчина подошел ближе к студентам, — Из-за которой мистер Поттер отсутствовал сегодня на занятии. И не вздумайте прикрывать его! Девушка, явно не готовая к такому вопросу, заметно растерялась, а Рональд, увидев это смятение, поспешил успокаивающе взять ее за руку, при этом обращаясь к профессору: — Мы не знаем, — четко ответил он, — Когда я проснулся, в комнате его уже не было. И потом он тоже не появлялся. — Мы собирались сообщить об этом профессору МакГонагалл, — придя в себя, поспешно добавила Грейнджер, видя недовольный взгляд учителя, — Сразу после вашего урока. На Гарри это совсем не похоже. — Разве? — наигранно удивился Северус, — Хотите сказать, что он в последнее время не пропадал и никуда не уходил? — О чем вы? — Неужели не заметили? А я думал, вы друзья, — усмехнулся зельевар. — Так и есть! — сразу возмутился парень, — Мы не виноваты, что он нам ничего не рассказывает! Или вы считаете, что мы у него не спрашивали? Как вообще можно помочь человеку, не зная, что именно ему нужно? Мужчина уже хотел было что-то возразить, но его неожиданно прервал стук в дверь, за которым последовало ее открытие. — Профессор! — воскликнула Гермиона, увидев посетившую кабинет декана Гриффиндора, — Как хорошо, что вы зашли! Вы не знаете, где Гарри? Его нет с самого утра! На эти слова Северус в презрении чуть приподнял верхнюю губу. Его бесили эти показушные желания всезнайки: продемонстрировать себя в лучшем свете и обозначиться хорошей подругой. В данной ситуации это было лишним. — Для этого я и здесь, мисс Грейнджер. Мистер Снейп, — теперь профессор обратилась к мужчине, — Мистер Поттер сейчас находится в Больничном крыле. — Что с ним?! — Грейнджер! — прикрикнул на студентку явно встревожившийся Снейп, — Минерва? Женщина осуждающе посмотрела на вмиг покрасневшую Гермиону, а затем, тяжело вздохнув, продолжила: — Он упал с лестницы на шестом этаже. Незадолго до начала завтрака. Мисс Лавгуд как раз спускалась к нему, когда нашла мальчика. У него сломана рука и сильно поврежден череп, к тому же он потерял слишком много крови. А Поппи… Она использовала все имеющиеся крововосполняющие, но их все равно оказалось недостаточно. Она занята, а потому попросила меня обратиться к вам. У вас же имеется это зелье? Снейп на несколько секунд задумался, а затем удовлетворительно кивнул. — Думаю, что да. Состояние Поттера критическое? — поспешил уточнить он. — Нет, что вы! Поппи хорошо постаралась: рука скоро будет как новенькая, с головой, полагаю, тоже не должно возникнуть проблем. Но его бледность… — Я понял, Минерва. Не беспокойтесь, я сам занесу Поттеру зелье. А что насчет вас, — он посмотрел в сторону внимательно слушавших гриффиндорцев, — У вас еще есть время до следующего урока… Гермиона понимающе помотала головой и, крепче взявшись за ладонь Рона, вместе с ним немедля покинула кабинет. — Что это с ними? — проводив учеников взглядом, озадачено спросила МакГонагалл. Однако зельевар ничего не ответил и, пожав плечами, просто ушел на поиски нужной колбы. Несмотря на слова Минервы, пострадавшего хотелось навестить как можно скорее.

***

Гарри, развернувшись на койке, скучающим взглядом смотрел в окно позади себя. Не то, чтобы там было нечто интересное, но выбирать особо не приходилось. — Поттер… От внезапного шипения в свою сторону юноша вздрогнул, резко обернувшись к непредвиденному гостю. Им оказался не кто иной, как профессор Снейп. И если сначала гриффиндорец удивился, то теперь лишь по-глупому заулыбался, немного прикрыв глаза. — Я знал, что вы придете, сэр. — А я вот не знал, что ваш идиотизм может достигнуть такого апогея, — Северус начал медленно подходить к ученику, — Как вижу, ваши слова ничего не значат. Что, все же решили оставить мир без своей незаменимой помощи? — То есть? — секунду поразмыслив, Гарри тут же спохватился, вспомнив собственные недавние слова, — Нет! Вы все неправильно поняли! Я честно не знал, что упаду именно таким образом! Мне просто нужно было кое-что проверить, а для этого, ну, было необходимо что-нибудь сломать или что-то в этом роде… — под конец он заговорил тише. Для него самого осталась загадкой эта внезапно возникшая потребность: любой ценой оправдаться в глазах этого стоявшего впереди человека. — Слышали бы вы себя сейчас со стороны, — усмехнулся зельевар, — А если бы этим чем-нибудь оказался ваш позвоночник? — Я повторюсь, сэр, в мои планы не входило… такое падение. Я, наверное, просто неправильно оступился… — Прекратите уже мямлить и сейчас же объясните мне, в чем, черт возьми, дело?! — стальным голосом приказал мужчина, — Как, по-вашему, вообще можно оступиться правильно? Зачем-то оглядевшись по сторонам, юноша, с ощутимой грустью в голосе, ответил: — Я хотел узнать, кто придет ко мне, если со мной что-то случится. Профессор в непонимании изогнул бровь. — Если не считать Луну, профессора МакГонагалл и мадам Помфри, то вы первый, кто сделал это, — губы мальчишки вновь тронула легкая улыбка. В памяти учителя мгновенно отобразились фигуры двоих гриффиндорцев, покинувших его кабинет на минут двадцать раньше него. — Своих пресловутых друзей вы тоже в расчет не берете? — с недоверием предположил Снейп. — А они пока не заходили ко мне. Да и вообще… — Гарри ненадолго задумался, — Мы уже не так хорошо общаемся, как прежде. Их, видите ли, не устраивает, что я постоянно что-то скрываю, — хмыкнул парень. — Они ваши друзья, — словно напомнил ему преподаватель. — Знаю, но ничего не могу поделать. Я очень боюсь их реакции и возможных осуждений. Наверняка они сообщили бы обо всем директору или нашему декану… Не хочется рисковать, — пожал плечами парень. И все же дело оказалось в подозрительности Поттера, а Северус зря мысленно обвинял его друзей. Если бы он высказал свое прежнее мнение им вслух, то теперь точно бы извинился за свои слова. Но, к счастью, он всегда умел держать язык за зубами, так что сейчас в этом не было нужды. — Могу ли я поинтересоваться: к чему такая необходимость в знании того, кто навестит вас здесь? — задал вопрос Снейп. — Конечно же, чтобы знать, к кому я в случае чего смогу обратиться за помощью, сэр. Заодно теперь я не сомневаюсь насчет вас. — В мою задачу входило лишь предоставление зелья, а не нанесение вам визита, — нахмурился зельевар. — И тем не менее — лукаво улыбнулся Гарри, — Вы не передали его через кого-то, а пришли ко мне лично. — А вы наблюдательны, — неожиданно одобрительно улыбнулся в ответ Снейп. Сидящий перед ним парень представлял не лучшее зрелище: запредельная бледность, темные синяки под глазами, да и в целом весь его вид отдавал некой болезненностью. Его лоб был перебинтован, а конец повязки скрывался под черными вихрами на затылке. Правая рука студента также была зафиксирована в повязке. — И стоил ли ваш поступок результата? — М? — Гарри наклонил голову вбок, — Мне ничего не стоило упасть, если вы об этом, — затем усмехнулся он, — Для меня нет разницы, как причинять себе боль, и уж тем более все равно, как это будет в итоге выглядеть. А результат… Я действительно рад, что вам не безразличен. — Много же вам понадобилось времени. И неужто для этого было обязательным сигать с лестницы, бестолочь? — с напускной строгостью задал вопрос мужчина. — Нет, не для этого, — спокойно возразил гриффиндорец, — Перед тем, как подняться в башню, я снова заскочил в уборную, дабы залечить ногу. Знаете, резать себя сразу после заживления — худшая идея, боль просто адская. Должно пройти хотя бы несколько часов. Да, извините, но я проверял это, когда залечивал руки, — ответил он на испепеляющий взгляд Снейпа, — А мне было нужно почувствовать боль, вот я и… — он закусил губу, — Кто же знал, что так получится? Клянусь, в мои планы входил обычный вывих! Снейпу с горем пополам пришлось признаться: психическое состояние Поттера стремительно ухудшается. Насколько же человек должен быть в отчаянии, чтобы быть готовым кинуться с лестницы, которая, к тому же, еще и не стоит на месте? Радовало, если это можно так назвать, только одно: основываясь на прошлом опыте, Гарри отказался на время резать себя, а это значит, что трезво оценивать ощущения от своих действий ему все еще присуще. — Полагаю, что эффект от заживляющего уже прошел… — Я вас правильно понял? — искренне удивился подросток, — Вы разрешаете мне резать себя? Учтите, если вы рассчитываете на мое благоразумие и чувство благодарности, то зря. Я с готовностью приму ваше негласное разрешение и в полной мере воспользуюсь им. Я действительно продолжу резать себя. — В этом не было сомнений, — фыркнул Снейп, — Мне остается лишь надеяться на то, что повреждение головы не даст нам никаких осложнений, и порезы останутся единственным вашим пристрастием. — Нам, сэр?.. — Зелье, Поттер. Пока мадам Помфри нет, так что вы выпьете его при мне, — мужчина передал ему колбу. — Переводите тему, профессор… — усмехнулся парень, — Ну, хорошо. Гарри принялся делать неловкие попытки открыть зелье, но лишь с одной нормально функционирующей рукой сделать это было гораздо сложнее, чем ожидалось. Боясь даже при удачном открытии колбы просто пролить ее содержимое на себя, юноша с мольбой в глазах посмотрел на все еще стоявшего рядом учителя. Тот демонстративно страдальчески вздохнул и, оглядевшись по сторонам, как до этого делал гриффиндорец, забрал у него из рук зелье, после с легкостью его открыв. Чуть помедлив и окинув ученика критическим взглядом, он, все же, что-то для себя решив, наклонился к нему, взяв за подбородок. Гарри лишь послушно открыл рот, предоставляя профессору возможность влить в себя зелье. После этого Северус поставил уже пустую колбу на рядом стоявшую тумбочку и, сказав вмиг раскрасневшемуся юноше сообщить мадам Помфри о том, что он все выпил, быстро покинул Больничное крыло. Студент же остался смиренно сидеть на месте с ярко выраженным румянцем на щеках. Был ли в этом виновен моментальный прилив крови или же обычная реакция организма на смущение — даже для него самого это осталось открытым вопросом, на разбирательство в котором ему, безусловно, теперь было отведено предостаточно времени.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.