Пуля для старика
6 января 2020 г. в 21:42
На самом деле, многое что мы сотворили можно считать добродетелью, но мы в разы больше делали всякого рода дрянности, хотя если оценивать наш общий вклад в общество-мы довольно сильно порезали список бандитов.
Становление охотниками за головами-было лишь вопросом времени. Это был единственный способ наварить денег и сократить конкурентов и общий уровень преступности, при этом подготовить площадку для своего появления.
Собственно, ради перебивочных денег (хотя сумма полученная за все дальнейшие действия очень и очень превзошла все ожидания) наша троица отправилась к руралесам, которые давно точили зубы на «Ковбоев», по понятным причинам.
Мало кому понравится, что тебя орда из минимум ста человек постоянно грабит ваши территории на сельхоз и скот, а вы притом беспомощнее котят. Это и послужило мотивацией для мексиканской полиции, чтобы они всё же смогли найти чем расплатиться за их головы.
И первой же целью был Старик Клэнтон, который в последнее время засел на одном дорожном тракте, грабя все дилижансы проходящие через него.
…
— Ох, вот и вляпались же мы в это!
Град пуль обрушился на карету, а Курт ждал момента. Чёрт бы их побрал, они напали посреди бела дня, и рассчитывать он может только на себя одного.
Их застали прямо посреди проезда между двумя скалами, и «Ковбои» очень сообразительно научились использовать преимущества местности, прямо как апачи-напали сверху.
Но притихнув на пару минут, Курт услышал шаги человек пяти, которые окружали дилижанс в круг. Мгновение…
Прыжок в окно дилижанса. Два выстрела в стороны-двое свалились с пробитыми головами. Ловкий перекат, ещё парочка небрежных и не прицельных выстрела. Одного свалил с ног, второму попал прямо в горло. Послышалось мерзкий свист крови.
Попали в бедное плечо. Ответный выстрел, прямо промеж глаз.
У Курта было кажись около пяти секунд, чтобы оценить ситуацию, пока по нему не открыли шквальный огонь вновь.
Они были в заваленном проходе меж двух возвышенностей, которые тянулись и ранее. Со всех высот виднелись красные тряпки на лицах и блёсткие стволы. Его окружали человек пятнадцать, не меньше. Кругом. На расстоянии в минимум шестьдесят футов, там от бедра не постреляешь, а времени на другой вид стрельбы при таком раскладе не особо было.
— Мне такая пизда…
Бернадотте стал ступаться назад, но он внезапно упёрся в чью-то другую…
— Como veo, amigo, necesitas ayuda, ¿cómo la vas a necesitar?
Послышался чей-то прокуренный голос, абсолютно спокойный и до невозможности умиротворённый.
— Если ты понимаешь английский, то, сука, ДА!
Неизвестный перекинул через себя в руки парня Винчестер, и открыл огонь.
Разверглась целая бездна звуков, и все они-от стрельбы.
Курт впервые держал в руках винтовку, но быстро приноровился. Лёгкий прицел-выстрел, гарантированное убийство. Пока он мог он отклонял все снаряды, но он чувствовал что долго не сможет.
Прицел-выстрел. Прицел. Выстрел. Прицел. Выстрел. Уже четверо лежали навзничь, и было плевать, куда ты попал-патрон был летален в большинстве случаев.
Его соратник не отставал. Он хоть и ловил пули, но из-под одежды выпирали цельные металлические листы, выступая в роли брони.
" Довольно оригинально, чёрт возьми! "
Помощник был не настолько метким, да и выстрелов тратил больше, однако он не сильно отставал от Курта.
Стреляющие не убывали, патроны кончались, и он уже не знал что делать…
— ЧТО ДЕЛАТЬ БУДЕМ?
— ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОЧЕНЬ ЭФФЕКТИВНУЮ ПРАКТИКУ-РУКИ В НОГИ И БЕГОМ ЗА МНОЙ, AMIGO!
Выкрикнув это, неизвестный рванул от дилижанса в маленькую щель, которая вела в другую полость под открытым небом.
Не видя иного выбора и надеясь на глупость бандитов, Курт побежал следом.
Красный плащ и чёрное сомбреро бежали впереди него, ведя его все дальше и дальше.
И добегая до обрыва, парень уж было запаниковал, но резкий разворот соратника ему дали надежду.
— Aprovecha el momento, amigo! — крикнул развернувшийся, кинув парню сумку, доверхом набитую патронами из-под " Миротворцев " и под Винчестера.
Немного погодя он заорал во все горло, кажись сотрясая сами прерии:
— ¡EL MOMENTO ES CUANDO LA VÍCTIMA SE CONVIERTE EN CAZADOR, PERRAS DE NIÑOS!
Уже через мгновение они неслись навстречу не ожидавшим такого сопротивления " Ковбоям ", скашивая одного за одним.
Четыре выстрела на бегу. Прыжок через камень-еще два выстрела. Остаток барабана в толпу спереди, револьверы в кобуру. Секунда ожидания-всплеск из руки, раскидавший оставшихся, подожжя следом.
Вражьё отступало, но не туда, откуда пришли Курт и неизвестный. Их вывели в почти пустырь с парой камней, вросших в землю. И на самом верху холма сидел он.
Старик мать его Клэнтон.
Подлый, хитрый, сумасбродный и уже поехавший дед сидел за стволом Гатлинга, а пуль казалось у него хватит до Второго Пришествия!
Нырнув за один из камней от ада из снарядов, они взяли лёгкую передышку.
Свист не прекращался, и перекрикивая сам ад смеялся старик.
— Что делать будем сейчас?
— Разбегаться, amìgo!
Красный плащ уже скрылся за следующим камнем по правую сторону от вершины холма, ожидая действий от Курта.
Парень резко рванул к противоположному укрытию, и он понял замысел напарника.
— А НУ, ПАРНИ, ХВАТАЙТЕ ИХ!
Из-за скал высунулось около пяти шляп, и они взялись за напарника, который жестом дал понять, что он справится.
Послышалось горение динамитной шашки, и Бернадотте уже на всех порах нёсся к последнему укрытию, а до вершины ещё идти и идти!
Огонь шел не переставая, силы были на исходе, и войти в своё " состояние " он тоже не мог.
Вдруг орудие заглохло. Перегрелось.
Золотые секунды!
Бегом-бегом Курт бежал и смог добраться до вершины, но старик был прямо на пике, и надо было по винтовому подъёму подниматься. Недалеко от старика виднелся дилижанс, с которого Гатлинг и сняли.
" Идея! "
Накал руки. Дикая боль. Хлопок-и дилижанс от взрыва вылетел назад, сбив Клэнтона вниз, где он смог приземлиться без особых травм. Крепкий мать его старикашка!
Курт побежал к нему, пока Клэнтон сидел на попе смирно, ибо он сломал ногу, а оружия с собой не было. Он понимал что это конец.
Уже разобравшись с остатком банды на вылазке, красный плащ тоже уже подошёл к старику.
— ВОТ ВЫ СУКИ, ЕЕЕЕЕЕХ, СТАРИКА НЕ ПОЖАЛЕЛИ, ДАРМОЕДЫ, СУКИНЫ ВЫ ДЕТИ!
— Молчать, старик. Считай это " Мексиканский привет ".
Курт засадил пулю в затылок старика, и его бездыханное тело окончательно свалилось.
— Охх, это было что-то с чем-то. И как звать моего спасителя и помощника в моём нелёгком деле?
— Сайлас. Достаточно и этого.
Хмурый мужчина присел рядом с трупом, закуривая сигару. Сомбреро было очень обширно, и скрывало его лицо, виднелась только сигара.
— " Кинг ".Приятно иметь с тобой дело, Сайлас. И чем же я могу тебе отплатить, а?
— Скажи мне честно, " Кинг ". Ты же охотник за головами, верно?
Сайлас спокойно докуривал, уже распластавшись по земле, устало глядя в небо.
— Ну да…
— Так вот, " Кинг ". Славы мне не слишком нужно, я тоже пришел по его голову, и тоже от руралесов. Договоримся на половину суммы, и разойдемся.
— С радостью! Но… Ты не хочешь ли присоединиться к моей команде?
— Знаешь ли, " Кинг "… Я работаю в одиночку. И тебе советую. Так что нет. Половина суммы, и мы в расчёте. Как только доберешься, скажи чтобы половину оставили для меня. Мексиканская полиция честная в этом плане, и особенно деликатна с теми, кто им помог.
— Ох… Ну ладно. Тебе помочь?
— Да нет, я всегда так после такого. Небо Фронтира очень красиво, медитативное я бы даже сказал. Ладно. Удачи, " Кинг "
В твоём начинании она понадобится.