ID работы: 8866674

We Hope You Enjoy Your Time Playing Phantasm

Stray Kids, TREASURE (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
299
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
299 Нравится 136 Отзывы 140 В сборник Скачать

6. The first fall of snow is not only an event, it is a magical event

Настройки текста
Как только с любезностями и представлениями было покончено, группа начала возвращаться в деревню, но не раньше, чем они забрали свой лут за победу над Голией. Он оставил после себя не менее десяти тысяч золотых монет, шесть сильнодействующих зелий и меч-саблю. Чанбин упомянул, что Чан может использовать этот новый меч или оставить тот, что у него есть. Чан решил, что не хочет так легко менять своё оружие, поэтому они решили продать его. После того, как Чанбин оказал первую помощь, Кюхун уложил Джисона себе на спину, чтобы вернуться в гостиницу. Хан продолжал убеждать Кима, что он в порядке, так как старший не переставал извиняться за то, что не смог защитить его, как должен был бы сделать хороший хён. Джисон положил голову на плечо Кюхуна, когда тот нёс его, что позволило молодому Вору, наконец, наверстать весь сон, который он пропустил. Минхо, шедший позади всех, успел бросить взгляд на спящего мальчика, прежде чем тот быстро вернулся в реальность. — Итак, Минхо-щи, ты из этих мест? — Феликс отступил, чтобы идти рядом с ним, что заставило Хёнджина сделать то же самое. — Э-э, нет. Я изначально начал игру в Аквирии, но я много путешествую. Вообще-то вскоре планировал вернуться туда. И ты можешь называть меня хёном, если хочешь. Из-за Минхо-щи разговор кажется слишком формальным, — лицо Феликса просветлело от этого замечания. — Не может быть, мы тоже туда направляемся. Ты должен пойти с… — Феликс был прерван Хваном, который крепко ударил его по руке и покачал головой. — Это не нам решать, Ликс, — Феликс виновато улыбнулся Минхо и опустил глаза в землю. Хёнджин понимал, что он, вероятно, отреагировал слишком резко, но он не хотел, чтобы другие думали, что они пользуются их добротой, принимая решения, например, о приглашении кого-то нового присоединиться к ним, не спрашивая сначала их. Остальные, однако, словно не заметили перебранки между двумя парнями. — Ты возвращаешься в Аквирию, Минхо? Ты путешествуешь один? — Чан вытянул шею назад, продолжая идти вперёд. — Да, я немного одиночка. Хотя иногда я не возражаю иметь какую-нибудь компанию, — Ли блеснул белозубой улыбкой в ответ. Чан повернулся, чтобы посмотреть на Кюхуна и Чанбина, которые, казалось, были того же мнения, что и Рыцарь. — Если тебе нужна компания на обратном пути в Аквирию, то ты можешь пойти с нами, если хочешь. Ты кажешься хорошим бойцом, а дополнительная помощь всегда ценится. Феликс посмотрел на Минхо выжидательными глазами, и Хёнджин мог сказать, что Феликс уже начал смотреть на старшего с лёгким благоговением, возможно, из-за того, как легко и умело тому удалось убить Голлию. — Серьёзно? Вы не возражаете, если мы пойдём вместе до Аквирии? Феликс ответил за всех, отчаянно мотая головой. — Мы будем рады, если ты пойдёшь с нами, хён. Завтра мы уже уезжаем, если ты не против. — Тогда я с удовольствием приму ваше предложение. Когда ты один, то это довольно долгий путь. Но когда есть кто-то, с кем можно поговорить, то путешествие сразу, кажется короче. Все мальчики улыбнулись в сторону временного пополнения своей группы и направились в сторону деревни. Чан начал было оборачиваться, чтобы спросить Минхо, где тот остановился, но прежде чем он заговорил, то заметил, что парень с непроницаемым выражением лица уставился на Джисона. Возможно, он всё ещё беспокоился о парне, спящем на спине Кюхуна, хотя Чанбин уже вылечил его до приемлемого уровня. Как только Минхо поймал взгляд Чана, его поведение быстро изменилось, позволяя лёгкой улыбке упасть на губы. Бан больше не думал об этом и спросил Минхо, где тот остановился, а Ли ответил, что на противоположной окраине города есть ещё одна гостиница, где он останавливался последние две ночи. Группа договорилась встретиться у таверны в центре города завтра в десять утра, прежде чем отправиться в Аквирию. Мальчики направились к гостинице, но прежде чем Минхо успел уйти, Кюхун окликнул его, держа на руках Хана. — Хэй, я просто хотел ещё раз поблагодарить тебя за спасение Джисона. Видеть, что Голлия идёт убивать, одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо испытывал, и не только в Фантазме. Джисон очень ценен для всех нас, и я не знаю, что бы мы делали, если бы потеряли его. Так что, спасибо тебе, Минхо. Ли взглянул на дремлющего мальчика, прежде чем слегка ухмыльнуться Кюхуну. — Не стоит благодарности, Кюхун-щи. Просто тогда мне показалось, что это будет правильно. Я тоже рад, что твой друг в безопасности. — Если Феликс может называть тебя хён, то и ты тоже можешь называть меня хёном. Ты практически один из нас, благодаря твоему смелому решению, — Ким рассмеялся, но быстро успокоился, так как не хотел будить Джисона. — Тогда ладно… хён, — Минхо улыбнулся в ответ Киму и радостно помахал рукой, когда тот вернулся в гостиницу. Как только группа скрылась из виду, выражение лица Минхо сменилось безразличием, и он опустил руку. Насвистывая знакомую мелодию, он повернулся на ногах и направился к своему жилищу.

***

Кюхун осторожно уложил Джисона на кровать и укрыл его одеялом, чтобы тот не замёрз. Бард спросил, может ли он сегодня переночевать с Ханом, и Чанбин поменялся с ним комнатами. Ким откинул волосы с глаз Джисона и тихо вздохнул. Почему они всегда не могут защитить Джисона? Почему молодой Вор всегда был тем, кто получал главный удар от нападений, которым они подвергались? Как будто маленький мальчик не прошёл уже достаточно боли в своей жизни. Парню просто не давали передохнуть. Ким сел на свою собственную кровать, и пружины слегка заскрипели под его весом. Он уронил голову на руки, вспоминая тот страх, который испытал, когда Джисон чуть не погиб. Он бежал изо всех сил, но знал, что как бы быстро он ни бежал к своему другу, он не сможет спасти его. Когда из ниоткуда материализовался Минхо и подхватил Хана на руки, чтобы тот не попал в беду, Кюхун подумал, что его ноги действительно подогнутся от облегчения. Он чувствовал, как слёзы щиплют его глаза, но не хотел начинать плакать из-за пустяков. Джисон был в безопасности и свернулся калачиком в постели рядом с ним. Он подумал о том, как сильно ему хочется вернуться домой с этими мальчиками и защищать их всех, когда они доберутся дотуда. Он хотел выбраться из этого опасного места, где видел столько смертей. Он не хотел больше терять своих друзей. Он хотел вернуться назад. — Кюхун-хён? Бард вскинул голову при звуке голоса Хана, который зевал, вытягивая руки в воздух. Он выглядел немного бледным, хотя Чанбин вылечил его, что немного беспокоило Кима. Старший подошёл к кровати Джисона и опустился на колени рядом с ним, ощупывая его лоб. — Джисон, как ты себя чувствуешь? — Я в порядке, хён. Я не собирался засыпать по дороге сюда. Всё хорошо? — Хан в изнеможении потёр глаза, и Кюхун ухмыльнулся младшему. — Всё нормально. Ты был полностью выведен из боя. Кроме того, Чанни сказал, что ты плохо спал прошлой ночью, так что это, вероятно, добавило тебе усталости. И да, все остальные в порядке, — Кюхун осторожно провёл пальцами по волосам Джисона, стараясь не задеть рану на его голове. Его ободряющая улыбка вскоре исчезла, и он опустил голову. — Джисон, мне так жаль, что я позволил тебе пострадать. Я должен был помочь тебе отвлечь Голлию. Я не был рядом с тобой, и из-за этого, ты почти… — Хан быстро поднял руку перед лицом старшего. — Хён, если ты извинишься ещё раз, я боюсь, что мне придется убить тебя, что будет ужасно иронично, учитывая то, за что ты извиняешься! — выругался он. Затем Джисон начал подражать действиям Кима, мягко поглаживая волосы своего хёна, и Кюхун мог только посмеяться над добротой мальчика. — Ты тоже выглядишь усталым, хён. Идём спать. Ким слегка кивнул с неровной улыбкой и начал пробираться к своей кровати, прежде чем Джисон успел ухватиться за край его свитера, заставив Кима обернуться и посмотреть на мальчика. — Я сказал Чану, что причина, по которой я не спал прошлой ночью, была из-за храпа Чанбина, что было отчасти правдой, но у меня также был… кошмар, который очень напугал меня. Может ты… — Хан медленно замолчал. — Хотя знаешь, не обращай внимания, всё в порядке, — Джисон начал отворачиваться к стене, но Кюхун схватил его за плечо, заставляя парня повернуться к нему лицом. — Что ты хочешь, чтобы я сделал, Джисонни? — Можешь… ты можешь хотя бы ненадолго побыть рядом? Старший не колебался. Он отошёл, чтобы выключить свет, вернулся к Джисону и жестом попросил младшего подвинуться на кровати, чтобы освободить ему место. Он улёгся под одеялом Джисона и обхватил его руками, чтобы притянуть ближе на кровати, которая явно была сделана не более чем для одного человека. Хан уткнулся носом в грудь своего хёна и испустил небольшой вздох облегчения от того, что Кюхун был готов заботиться обо всех их потребностях, независимо от того, насколько глупыми они, должно быть, были. — Я буду усерднее работать, чтобы обезопасить вас, ребята. Я обещаю тебе это прямо сейчас, Джисон. Никогда не думай, что ты не можешь мне ничего сказать или попросить сделать что-то подобное для тебя, хорошо? Младший уже задремал и тихо посапывал, и ответа от него не последовало. — Спокойной ночи, Джисонни. Приятных снов, — события этого дня наложили свой отпечаток на двух парней, и они оба уплыли в страну грёз в течение нескольких секунд, всё ещё держась друг за друга.

***

Погода перешла от одной крайности к другой. Накануне младшие жаловались на невыносимую жару, а сегодня они жаловались на резкий холод, который кусал их. Они закутались, убедившись, что ничего не оставили в гостинице. Кюхун настоял на том, чтобы они остановились в городском универмаге и избавились от всех вещей, полученных вчера, вместо того чтобы тащить их до самой Аквирии. Группа направилась к магазину, и все вошли внутрь, кроме Джисона и Феликса, которые ждали на ступеньках входа. Хан чувствовал себя гораздо лучше, чем прошлой ночью. Он проснулся оттого, что Кюхун крепко обнимал его, и понял, что не шевелился всю ночь. Он был благодарен, что никакие кошмары не потревожили его сон и задавался вопросом, было ли это благодаря рукам его хёна вокруг него. Пока они ждали, Феликс, казалось, не мог перестать говорить о том, каким крутым он считает Минхо, и что он не может дождаться того, чтобы узнать его получше, пока они будут путешествовать вместе, даже если это будет только на короткое время. Джисон в ответ кивнул, притворяясь безразличным, но как только он увидел Минхо вдалеке, лёгкая улыбка тронула его губы. Феликс вскочил и начал махать парню, который застенчиво ответил на приветствие. Джисон схватил Феликса за толстую куртку и потащил младшего вниз, сказав ему, что тот перестал смущать. Ли надулся на Вора, который сердито посмотрел на него в ответ. Минхо подошёл и встал перед мальчиками, засунув замёрзшие руки в карманы. — Доброе утро. Я думал, мы должны были встретиться перед таверной. Как вы здесь оказались, ребята? — Доброе утро, хён. Мы просто продаём лут, который нашли вчера на охоте на монстров. Все остальные находятся внутри магазина. Ты выглядишь так, будто замёрз, — Джисон слегка закатил глаза на младшего из-за его очевидного наблюдения. Конечно, он замёрз, все они замёрзли. — Тебе сегодня лучше, Джисон? Как травма? — Минхо сделал жест в сторону своего затылка, одновременно направляя вопрос в сторону Вора. — Э-э, я, э-э, прекрасно себя чувствую, хён. Не нужно обо мне беспокоиться. Я привык к таким вещам. Мне кажется, что меня всегда избивают, — Феликс смущённо отвернулся, но Хан медленно обнял его за плечи. — Это не должно было тебя задеть. Я говорю о своей жизни в целом, — он взъерошил Феликсу волосы, что заставило парня с тихим криком быстро оттолкнуть его. Феликс слегка подпрыгнул, когда кое-что вспомнил. — Хён, вчера мы были так измотаны, что даже не спросили какой у тебя класс. Минхо поднял брови и почесал затылок. — О, мне дали класс Тени. Феликс посмотрел на Джисона, который слегка нахмурился, услышав ответ Минхо. — Значит, ты в той же категории, что и Джисон. Используешь скрытность, чтобы атаковать своих врагов. Возможно, именно поэтому вчера Хёнджин и Кюхун почти не увидели тебя, когда ты спас Джисона. Ты телепортируешься через тени, чтобы добраться до нужного места, верно? — Ты, кажется, ужасно много знаешь о моём классе, Феликс. Ты ведь не тень, да? — Феликс открыл было рот, чтобы заговорить, но тут же понял, что не хочет ставить себя в неловкое положение перед Минхо, рассказывая ему историю своего детства. — Он Повелитель зверей. Он не любит использовать способности своего класса, поэтому придерживается своего оружия ближнего боя, которое как я думаю, довольно крутое. Он достаточно силён, чтобы положиться на него, — Феликс быстро взглянул на Джисона и удивился его способности придумать подобную ложь. Дело было не в том, что Феликс не хотел использовать свои способности, а в том, что он не мог, но Хану удалось придумать оправдание, которое не заставило Феликса чувствовать себя неловко, и Минхо, казалось, принял его. — О, тогда это очень похоже на меня. Использование моих способностей создаёт большую нагрузку на тело, поэтому в основном я держусь подальше от использования своих навыков и придерживаюсь катаны, — Минхо указал на меч, висевший у него за спиной, и Ли изумлённо уставился на него. Джисон тоже повернул голову, чтобы взглянуть на оружие Минхо. Оно было защищено чёрным кожаным футляром, но рукоять была видна. Рубиновые драгоценные камни усеивали верх меча, золотой нитью, стекающие вниз, где ручка встречалась с лезвием. — Джисон, что насчёт тебя? — Хан был испуган голосом Минхо и растерянно уставился на него, прежде чем тот захихикал и снова заговорил. — Я имею в виду, какой у тебя класс? — Я Вор. Похож на тебя в плане ловкости, но я склонен использовать свою скорость для уклонения от атак и кражи редких предметов вместо атаки, — объяснил Хан, прежде чем понял, насколько морально двусмысленно это прозвучало. Прежде чем разговор смог продвинуться дальше, остальная часть группы вышла из магазина с чрезмерно радостными выражениями на лицах. Увидев Минхо, Хёнджин спрыгнул вниз по лестнице, чтобы встретить его, в то время как остальные просто позвали его по имени и помахали рукой. Минхо наклонил голову и улыбнулся, прежде чем тоже сказать «доброе утро». Феликс повернулся к Кюхуну с горящими глазами. — Итак, хён, сколько ты получил? При этом вопросе ухмылка Кюхуна стала ещё шире. — После продажи всего лута и подсчёта денег, общая сумма составила 29750 монет. — Ахуеть! — Джисон! Следи за своим языком, — предупредил Ким Вора. — Это по 4250 каждому из нас семерых, — просиял Чан, явно довольный результатом. — С вами ещё кто-то путешествует? — все глаза устремились на Минхо, который задал этот вопрос. — Нет, мы все здесь. А что? — спросил Чанбин. Минхо провёл пальцами по каждой из голов парней и поморщился. — Вы сказали между вами семерыми, но если я не настолько глуп, чтобы считать, то сейчас я вижу только шестерых. Кюхун слегка рассмеялся над озадаченным выражением лица мальчика. — Что? Ты думал, что мы не включим тебя в раздел денег? Ты очень помог нам вчера, так что мы думаем, что ты тоже заслуживаешь свою долю приза. Минхо удивлённо поднял брови, и указал на себя пальцем. — Подожди, вы включили меня? Зачем? Чан выдохнул через нос. — По той причине, о которой только что сказал Кюхун. Разве ты не считаешь, что достоин награды за свою помощь? Вот, возьми, — маленький кожаный мешочек был брошен в сторону Минхо, который звякнул, когда монеты отскочили от его рук. Взгляд Ли был прикован к маленькому мешочку, и Джисон заметил смущение, отразившееся на лице старшего. — Хён, тебе что, не нужны деньги? Не думай, что ты этого не заслуживаешь, потому что ты заслуживаешь, — Хёнджин выглядел немного обеспокоенным реакцией Минхо, но старший быстро пришёл в себя и пожал руки другому. — Нет-нет, это очень добрый жест. Я просто думаю, что сделал не так много, но я приму это, если вы уверены. Спасибо, — Минхо поклонился остальным, что вызвало ропот смущённых ответов. — Мы также кое-что купили. Мы решили, что нам придётся остановиться и разбить лагерь, так как между этим городом и Аквирией нет ни одного поселения. У нас есть палатки, спальные мешки, кухонная утварь и некоторые пайки, так что мы можем комфортно отдохнуть в течение ночи или двух; в зависимости от того, как быстро мы путешествуем, — Хван повернулся, чтобы показать немного громоздкий, тёмно-синий рюкзак, лежащий на его плечах. Феликс заметил, что и у Кюхуна, и у Чана на спинах тоже были похожие рюкзаки. — А мы уже можем выбираться отсюда? Я хотел бы оставить это место позади так быстро, насколько это возможно, — Хан встал и потянулся, а Чанбин увидел возможность подразнить мальчика. — Но, Джисонни, я думал, ты любишь это место. Ты был таким милым на днях, когда притащил нас всех в магазин мороженого и заказал клубничный чизкейк. Ты сказал, что это была одна из лучших вещей, которые ты когда-либо пробовал, а в этой игре ты съел много чего. Если бы взглядом можно было убить, то Чанбин лежал бы мёртвым на земле. Хан взглянул на Минхо, который, казалось, пытался сдержать смех при описании более ранних выходок парня. — Со Чанбин, сегодня тебе лучше спать с одним открытым глазом. Я сама скрытность, и я сделаю так, что твоя смерть будет выглядеть как несчастный случай, — Хан фыркнул и пошёл прочь, а Хёнджин и Феликс крикнули ему вслед, чтобы он подождал. Другие парни последовали за Вором, комментируя, что Чанбин был жесток, но быстро рассмеялся над милой реакцией младшего.

***

Минхо задался вопросом, имели ли люди, отвечающие за Фантазм, какой-либо контроль над погодой или она была рандомизирована. Белые точки приземлились на его нос, когда лёгкий ветерок заставил снежинки спуститься с тёмного неба. Кристаллический порошок начал падать на землю, что заставило Джисона задаться вопросом, не сделает ли это кемпинг более трудным. При той скорости, с которой он падал, старшие не волновались, так как Хёнджин упомянул, что если нужно, он может создать смесь, подобную той, которую сделал, чтобы победить Голлию вчера. Если он удержит смесь от взрыва, то её можно использовать в качестве нагревателя, который мог бы растопить снег в определённой окружности, которая будет держать их всех в безопасности и тепле в течение времени. Именно в таких случаях они жалели, что в их команде нет чёрного мага, который мог бы контролировать все четыре стихии. Увы, они должны были пользоваться тем, что имели. Феликс и Хёнджин упали на рюкзаки, разговаривая приглушённым шёпотом, что заставило Джисона по непонятной причине немного нервничать. Кюхун, Чан и Чанбин встали рядом с Минхо и принялись непринуждённо беседовать. Ким сделал себе заметку, что Минхо, похоже, не был разговорчивым типом и подумал, что причина, возможно, в том, что он долго путешествовал один. Однако из-за разнообразия людей, которые были в их группе, Кюхун знал, что Минхо рано или поздно придётся заговорить, хочет он того или нет. — Хён, Феликс сказал мне, что ты Тень. Это довольно круто, — Чанбин попытался начать разговор со старшим, чтобы нарушить молчание. — Да? Я всегда думал, что это немного скучно по сравнению с другими классами. Феликс, как Повелитель зверей, намного круче, чем я, Тень, — Со казался удивлённым комментарием Минхо, который не остался незамеченным ни Чаном, ни Кюхуном. — Подожди, он уже рассказал тебе об этом? Обычно он так сильно смущается своей истории. Не думал, что он так охотно поделится ею с тобой. — А почему он должен смущаться из-за этого? То, что он не любит использовать свои способности — здорово. Чанбин слегка нахмурился. — О чём ты говоришь? Ведь дело в том, что он не может… — рука Чана внезапно сомкнулась вокруг рта Медика, когда он понял намного быстрее, чем Чанбин, что Феликс не сказал Минхо всей правды. — Он довольно удивительный молодой человек, да? — Чан издал хриплый смешок, когда глаза Чанбина внезапно изменились, что дало понять Бану, что тот понял, почему он почти задушил его. Идя в одиночестве, Хан позволил своим глазам упасть на группу старших. Разница в росте между ними всеми, особенно Чанбина по сравнению с другими, была забавной. Хоть его хёны были высокими, но ни один из них не был близко к Хёнджину, который возвышался над остальными. Минхо внезапно разразился громким смехом, который поразил Джисона. Высокое хихиканье, которое исходило от парня, не соответствовало его образу или, по крайней мере, тому, что думал Джисон о нём. Вор задался вопросом, что же такое говорят другие парни, чтобы заставить его так хихикать, и так как Минхо продолжал смеяться, Джисон не мог не заметить, что это заразительно, поскольку на его собственном лице начала появляться улыбка. Но прежде чем он действительно начал смеяться вместе с мальчиком, внезапная боль пронзила его затылок, когда он почувствовал, как что-то влажное соприкоснулось с ним. Он развернулся лицом к Феликсу и Хёнджину, которые быстро указывали друг на друга, слегка ухмыляясь. По волосам Джисон понял, что один из них бросил в него снежок. На самом деле это было совсем не больно, но Хан был очень театральным человеком, поэтому он решил немного поиграть с ними. Он схватился за затылок и с притворной болью скривился. — Серьёзно, парни? Вы ударили меня прямо туда, где я вчера повредил голову. Ах, это очень больно. Я ведь не истекаю кровью, правда? — Джисон опустил руку перед лицом, словно проверяя, не открылась ли вновь его рана, и слегка покачнулся. Феликс и Хёнджин мгновенно опустили лица, и Феликс шлёпнул Хвана по руке. — Как ты мог ударить его по голове? Посмотри, как ему сейчас больно! Хёнджин с испуганным выражением на лице начал пробираться к Хану. — О боже, Джисон, мне так жаль! Я совсем забыл, где тебя ранили. С тобой всё в порядке? Позволь мне взглянуть. Я не думаю, что ты истекаешь кровью. Неужели боль настолько сильная? Джисон, пожалуйста, поговори со мной! Хан согнулся пополам, притворяясь, что морщится от боли, но больше не смог сдерживаться, выпрямляясь и хохоча. Хван стоял, не веря своим глазам, так как не совсем понимал, что происходит, когда Феликс подошёл сзади и глубоко вздохнул. — Похоже, нас разыграли, Джинни. По крайней мере, нам удалось его хорошенько рассмешить, — проворчал Ли, указывая на Джисона, который держался за живот. Тёмный оттенок красного омыл лицо Хёнджина, когда он начал кричать. — Ты думаешь, это было смешно, Джисон?! Я действительно волновался за тебя! Я думал, что причинил тебе боль. Засранец. — Да, но именно за это меня и любят, верно? — Хан вздохнул, вытирая глаза и пытаясь отдышаться. — Умник, да? Ты же у нас быстрый, да? Сможешь увернуться от этого? — Хван наклонился и начал собирать упавший снег в свои руки, прежде чем смастерить его в компактную сферу. Джисон точно знал, к чему это приведёт, и начал убегать, прежде чем ещё один снежок смог бы войти в контакт с его головой. Хван был прав, Джисон был профи в скорости, но Хёнджин был профи в меткости. Алхимик слепил шарик и бросил своё снежное оружие в мальчика, но прежде чем оно успело попасть в него, Джисон нырнул в сторону. Снежок вошёл в контакт, но не с головой Вора. Чан немного споткнулся, когда его отвлекла от разговора ледяная масса, которая теперь покрывала его волосы. Он сердито обернулся и вновь Хёнджин и Феликс показывали друг на друга, прежде чем робко улыбнуться хёну. Игривый блеск появился в глазах Чана, когда озорная улыбка расцвела на его губах. — Вы уверены, что хотите начать драку, в которой не сможете победить? — Чан начал руками лепить снег, а Хёнджин и Феликс побежали в противоположные стороны, крича от угрозы быть забитыми снежками. Чан бросил снежок в сторону Феликса, когда Джисон присоединился к команде Бана против двух других парней и нацелился на Хвана. Оба мальчика были ранены в плечо, крича в унисон, когда влага просочилась сквозь их одежду. Кюхун начал было предупреждать их, что они умрут от холода, но быстро замолчал, потому что Чанбин швырнул в Барда снежок. Вскоре все шестеро мальчишек уже прятались за деревьями, стараясь не попасть под пули. Минхо не двинулся с места, где закончился разговор, и просто уставился на остальных с пустым выражением лица. Он наблюдал, как между ними летали многочисленные снежки, большинство из которых попадали в цели. Минхо не привык к таким вещам. — Хён! Ну же! Присоединяйся к нашей команде, тогда у нас будет преимущество… — Феликс внезапно замолчал, когда снежок вошёл в прямой контакт с его лицом, заставляя его упасть, и Чанбин чуть не упал от смеха. Феликс сел и печально надул губы, глядя на Медика, в результате чего старший подошёл к парню, наклонился и стёр с его лица остатки снега. Чанбин всё ещё смеялся над угрюмым выражением лица Феликса, прежде чем оба осознали близость своих лиц. Ли слегка отскочил назад, когда его лицо вспыхнуло красным, а Чанбин начал сильно кашлять. Хван закатил глаза, видя их реакцию, но улыбнулся, когда заметил, что Минхо подошёл к нему, чтобы присоединиться к драке. Хёнджину показалось, будто Минхо никогда раньше не участвовал в борьбе снежками. Он показывал, как смастерить снежок и выбрать цель, в которую, как он думал, будет легко попасть. Как только Минхо нацелился на Чана, он изо всех сил швырнул свой снежок, и его жертва с мягким стуком упала в снег. Хёнджин взволнованно воскликнул, поворачиваясь и давая Минхо «пять». Импровизированная игра в снежки продолжалась почти двадцать минут, прежде чем Кюхун объявил перемирие между двумя командами. Все мальчики слегка запыхались и почти промокли до костей, так как все они были поражены многочисленными снежками. — Ты был очень точен, когда понял что делать, хён. Как ты вообще умудрился увидеть Джисона за тем деревом? Как будто ты чувствовал, что он был там, — Хёнджин похвалил способности Минхо во время боя. — Просто угадал. Я уверен, что услышал его смех ещё до того, как увидел его там. Тебе нужно научиться контролировать это, так как ты Вор. Ты не будешь очень хорош, если плохие парни услышат, как ты смеёшься, прежде чем что-то украсть у них! — Минхо дразнил Джисона, который насмехался над старшим и его внезапным игривым оскорблением. Группа продолжила свой путь, и разговоры постепенно закрыли пустое пространство между ними. Минхо по большей части молчал, а остальные делились с ним информацией о своей собственной жизни. Хан чувствовал себя немного запыхавшимся после предыдущей схватки, так что он был более чем доволен, идя рядом с Хёнджином и Феликсом и слушая их разговоры. Остаток дня прошёл без происшествий, лишь изредка их прерывали дикие звери, которых группа с лёгкостью уничтожала. Снег прекратился, но небо оставалось тёмным, когда Кюхун предложил им остановиться и начать думать о том, чтобы разбить лагерь, так как им потребуется около часа, чтобы собрать всё необходимое. Группа нашла поляну прямо под группой деревьев, в нескольких футах от тропы, по которой они шли. Она могла дать им убежище, в котором они нуждались на ночь в случае, если снова пойдёт снег. Хван начал готовить смесь, которая согреет место, в то время как Чан начал разводить костёр, который они могли бы использовать для приготовления пищи. Они знали, что могут использовать огонь только в течение короткого промежутка времени, прежде чем свет и звук привлекут врагов. Чанбин, Феликс, Джисон, Минхо и Кюхун начали устанавливать три палатки и укладывать спальные мешки внутри. Они решили разделить группы по возрасту: Кюхун, Чан и Минхо заняли первую палатку, Чанбин и Хёнджин — вторую, Джисон и Феликс — последнюю. Огонь вспыхнул, заставив Чана немного отступить назад. Затем он начал рыться в своей сумке, чтобы найти ассортимент продуктов, которые они купили ранее. Жареная говядина, грудинка и дакгалби появились из сумки с гарнирами, которые Чану не терпелось попробовать. Как он обнаружил ранее, пища внутри Фантазма была столь же хороша, как и та, к которой он привык в реальном мире. Хёнджин предложил помочь с приготовлением пищи, и два парня обсуждали свои любимые виды музыки, пока заканчивали свою работу. Вскоре их спальные места были расставлены, и все собрались вокруг костра как раз вовремя, чтобы подать ужин. Независимо от того, сколько времени все мальчики проводили вместе, они всегда находили новую тему для обсуждения, которая заставляла их смеяться и спорить (Феликс утверждал, что шоколад был лучшим вкусом мороженого, с которым яростно не соглашался Джисон). И снова мальчики заметили, что Минхо молчал во время большинства разговоров, разговаривая только тогда, когда ему задавали вопрос или спрашивали его мнение о чём-то. Они все хотели узнать Минхо немного лучше за то короткое время, что они будут путешествовать вместе, но было очень трудно. Их импровизированные тарелки вскоре были очищены от всей еды, и зевки начали падать с их ртов. Группа встала, чтобы отряхнуться, прежде чем убрать то, что осталось от их ужина. Чан и Кюхун набросали землю в костёр, заставив его погаснуть, и каждая группа пожелала друг другу спокойной ночи, прежде чем отправиться в свои палатки.

***

Хёнджин устроился в спальном мешке, который был чрезвычайно удобен, учитывая, насколько дешёвым он был. Чанбин тяжело вздохнул и перевернулся на бок. Хван подумал, что это редкая возможность обсудить некоторые из его мыслей со старшим наедине. — Эй, хён. Ты ещё не спишь? — Чанбин хмыкнул, показывая, что ему хочется спать, но он слушает младшего. — Я знаю, что говорил это уже тысячу раз, но я хотел поблагодарить тебя за всю твою помощь, когда Феликс пострадал. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, хорошо? Чанбин при этих словах открыл глаза и повернулся к Хёнджину. — Тебе нужно перестать благодарить меня. Я же сказал, что так было правильно. Вы теперь часть этой неблагополучной семьи, нравится вам это или нет. Так что, серьёзно, Хёнджинни, перестань уже благодарить меня. Феликс в безопасности, ты тоже, так что мы все в порядке. Медленно кивнув головой, Хван показал, что он понял слова Чанбина, но всё ещё чувствовал необходимость что-то вернуть Медику. — Я перестану благодарить тебя, хотя всегда буду благодарен, но серьёзно хён, я хотел бы отплатить тебе чем-нибудь. Подумай о том, что я могу для тебя сделать. О, я мог бы дать тебе своё благословение на свидание с Феликсом. Как насчёт этого? — Хёнджин хихикнул. Со сел так быстро, что кровь бросилась ему в голову и вызвала головокружение. Он поперхнулся воздухом и начал отчаянно трясти головой. — О чём, чёрт возьми, ты говоришь? Ты думаешь, я хочу встречаться с Феликсом? Что дало тебе такую безумную идею? Я никогда не говорил, что хочу встречаться с Феликсом. Джисон тебе что-то сказал? Ведь так, да? Я убью его. Не обращай внимания на эту маленькую змею. Почему он сказал что-то подобное? Хван наблюдал, как в панике Чанбин начал бессвязно бормотать. Было ли это потому, что он не любил Феликса, или потому, что он не знал, что Феликс ему нравится? Хёнджин сел и положил руки на плечи Чанбина, говоря старшему успокоиться, что он просто шутил, хотя это была шутка, основанная на том, как он видел, что два мальчика всегда смотрят друг на друга. Если Чанбин ещё не осознал своих чувств к другому парню, хотя все остальные в значительной степени это сделали (за исключением, возможно, Феликса), то Хёнджин не собирался подталкивать его к этому открытию. После того, как Чанбин перестал болтать о своей несуществующей любви к веснушчатому мальчику, они оба легли, чтобы наконец-то немного поспать, хотя, чтобы заснуть, Чанбину потребовалось гораздо больше времени, чем Хвану из-за небольшого откровения, которое происходило в глубине его ума.

***

Джисон никогда не спал чутко, но когда он услышал шорох прямо за пределами своей палатки, это заставило его медленно сесть и протереть глаза. Благодаря лунному свету на стенку его палатки проецировался силуэт, хотя он и не мог разобрать, кто это был. Он вылез из своего уютного спального мешка и направился к выходу из палатки, но увидел только Минхо, расположившегося на одном из брёвен, на котором они все сидели ранее. Он уставился на старшего, который сосредоточился на своей катане, как будто изучая её. Джисон спокойно подошёл к другому, но когда он шёл, ветка хрустнула под его ногой, что заставило Минхо вскочить на ноги с оружием в руках. Хан поднял обе руки в знак капитуляции, прежде чем нервно усмехнуться. — Ого, хён, это всего лишь я. Я услышал какой-то шум и пришёл посмотреть, но теперь вижу, что это всего лишь ты. Может, ты перестанешь тыкать в меня своим мечом? Из-за этого я чувствую себя немного неловко. Глаза Минхо тут же изменились, когда он увидел Джисона. Он со вздохом убрал свою катану. — Извини, я так задумался, что не услышал тебя. — И ты ещё говорил мне, что мне нужно поработать над своими навыками подкрадывания. Кажется, я уже и так неплохо справляюсь, — прошептал Джисон, чтобы не разбудить остальных спящих мальчиков, хотя знал, что они не проснутся, даже если рядом с ними упадёт метеорит. — Ты какой-то нервный. Всё в порядке? — Джисон посмотрел на другого с лёгким беспокойством. Кривая улыбка Минхо заставила сердце Хана на мгновение замереть. — Я в полном порядке. Просто обычно я хорошо осознаю всё, что происходит вокруг меня, благодаря классу, но так как я напряжённо думал, то не услышал, как ты подошёл, что меня немного поразило. Вот и всё, — Джисон не купился на ложь Минхо, но он чувствовал, что это не его дело, и не стоит допрашивать парня, ведь они друг другу незнакомцы. Как только Минхо снова плюхнулся на своё место, Джисон неторопливо подошёл и спросил, может ли он присоединиться к нему. Минхо указал на место рядом с ним, показывая, что Хан может сесть. — Итак, я заметил, что ты довольно сдержанный человек. Единственная причина, по которой я это заметил, заключалась в том, что я сам не очень тихий человек, как ты, возможно, уже заметил, — Джисон ухмыльнулся своей собственной шутке, но невозмутимое выражение лица Ли не дрогнуло, что напомнило младшему белый лист бумаги, не тронутый и каплей эмоций. — Да, я просто не привык путешествовать с другими, так что мне особо нечего сказать. Я стараюсь держаться особняком, даже когда нахожусь рядом с другими. Мой класс не позволяет мне сблизиться с другими людьми. Профессиональный риск и всё такое. Хан озадаченно склонил голову набок. — Твоя профессия? А чем ты занимаешься? От Вора не ускользнуло мимолётное выражение тревоги, промелькнувшее на лице Минхо, прежде чем оно вернулось в нормальное состояние. — О, я занимаюсь разными вещами. Продаю информацию, которую подслушиваю, оставаясь в тени. У меня тоже есть такая привычка, как и у тебя. Ворую вещи у ничего не подозревающих людей, потому что Тени позволяют мне хорошо прятаться. Вот так я и живу. Я знаю, что это недопустимо с моральной точки зрения, но, думаю, Вор должен понять меня. Да? Джисон знал, что значит воровать, чтобы выжить. Именно так он начал игру, и это было связано с тем, как он жил в реальном мире. — А как ты вообще попал в класс Воров? Я слышал большинство других историй, но не о твоей, — Минхо, казалось, хотел переключить внимание с себя на Джисона. Младший выглядел немного смущённым от вопроса, на который он не ответил даже Чану, Хёнджину и Феликсу. Однако по тому, как в этот момент Ли смотрел на него, Джисон почувствовал необходимость излить свою душу другому; хотя он не стал бы рассказывать Минхо все детали, включая историю с его братом, о которой никто в группе не знал. — Ты уверен, что хочешь услышать о моём мрачном и тёмном детстве? Это не очень интересная история, — Минхо пожал плечами, давая понять, что если Джисон не хочет говорить об этом, то ему и не нужно, но в то же время показывая, что он готов выслушать младшего, если тот согласится. Хан кивнул и продолжил. — Мои родители не были особо заботливыми людьми. Иногда я даже удивляюсь, почему они вообще решили завести детей, как будто я для них не существовал. В детстве я постоянно находился в отделении неотложной помощи, потому что мои родители никогда не присматривали за мной, и я либо обжигался огнём на плите, либо падал с чего-то, на что у меня хватало смелости взобраться. Моя бабушка была единственной, кто заботился обо мне, и она всегда была той, кто привозил меня в больницу, когда я был ранен, потому что матери было плевать, а отец был слишком пьян, чтобы заметить, что я поранился. Она умерла, когда мне было пять лет, так что мне пришлось учиться сражаться самостоятельно, — Хан не отрывал глаз от земли, поэтому не заметил напряжённого взгляда Минхо. — Я всегда держался подальше от неприятностей и делал всё возможное в школе. Я был лучшим в своём классе в течение нескольких лет. Я думаю, что делал всё это, потому что хотел получить какое-то одобрение от моих родителей, хотя независимо от того, что я делал, я не мог получить от них никакой реакции. Однажды я огрызнулся и ударил по лицу ребёнка, который оскорбил одного из моих друзей. Мои родители были вызваны в главный офис, но ни один из них не появился, поэтому меня отпустили с предупреждением и отправили домой. Когда я вернулся, то заметил, как в доме пахнет травкой, и понял, почему ни один из них не пришёл в школу, — голос Джисона начал слегка дрожать, но он быстро восстановил контроль над своим голосом. — Однажды, когда мне было девять лет, я понёс из своей комнаты несколько книг для школы. Я пропустил первую ступеньку наверху лестницы и упал. Очнулся в больнице через три дня. Они сказали мне, что единственная причина, благодаря которой меня нашли, это то, что одноклассник пришёл, чтобы занести мне мою домашнюю работу, так как я не пришёл в школу. Входная дверь была открытой, и он нашёл меня в луже крови в конце лестницы. В тот же день, из-за халатности меня забрали от родителей. Меня помещали к нескольким разным семьям, но ни одна из них не могла справиться со мной, так как я устал вести себя как паинька. Я сломался и начал тусоваться не с той компанией. Держался подальше от алкоголя и наркотиков после того, как видел, что это сделало с моими родителями, хотя у меня никогда не было проблем с язвительным отношением и множеством магазинных краж. Я уверен, что именно поэтому мне дали такой класс. Вор в реальной жизни и Вор в Фантазме. Положение Минхо не изменилось с тех пор, как младший начал свой рассказ. Джисон ухмыльнулся, увидев серьёзное выражение лица мальчика. — Вот видишь! Я же говорил тебе, что это скучная история. Но не беспокойся обо мне, сейчас у меня всё в порядке. Просто… всякий раз, когда Кюхун говорит о возвращении в реальный мир, это заставляет меня задуматься «зачем мне туда возвращаться», понимаешь? У меня нет никого важного, ожидающего меня, и так как я взрослый, меня вышвырнут из опеки, ведь теперь я должен жить самостоятельно, но… у меня ничего нет, — Хан опустил голову и задумался о своём прошлом, прежде чем Минхо положил руку на плечо младшего, заставив его поднять глаза. — Уже по твоему голосу я слышу, как тебе было тяжело, и я… не могу себе представить, через что ты прошёл, — Джисон заметил небольшую паузу в речи парня, но быстро проигнорировал её, когда тот снова заговорил. — Хотя мне кажется, что ты неплохо справляешься с людьми, которые сейчас тебя окружают. Твои хёны хорошо заботятся о тебе, и ты выглядишь так, как будто очень хорошо ладишь с Феликсом и Хёнджином. Но это всего лишь наблюдение постороннего. Возможно, я ошибаюсь, но думаю, что другие не бросят тебя, если вы выберетесь вместе из игры, — Джисон подумал о словах Ли и понял, что тот прав. Он установил связь со всеми другими мальчиками, которую будет чрезвычайно трудно разорвать, если им когда-нибудь удастся покинуть это место. Он молился, чтобы Минхо был прав, и ласково улыбнулся парню. Ли слегка наклонил голову и задумался. — Ты сказал, что не знаешь, почему твои родители решили завести детей. У тебя были братья или сёстры? Или был только ты один? — брови Хана поползли вверх, так как он понял свою оговорку. Ему следовало сказать «ребёнок» вместо «дети». — Нет, я был один. Ни братьев, ни сестёр. Только я, сам по себе, — Минхо не мог не заметить лёгкого волнения, которое сквозило в словах мальчика. Джисону нужно было быстро сменить тему, пока Минхо не решит задать ещё несколько вопросов на эту тему. — Что насчёт тебя, хён? Как ты получил свой класс? — Минхо не успел начать свой рассказ, как какое-то движение за их спинами заставило обоих мальчиков обернуться и посмотреть на шум. — Какого чёрта вы двое не спите в такой час? Возвращайтесь в постель. Завтра вы будете слишком измучены, чтобы куда-то идти, и я не собираюсь тащить вас обоих на себе, — шёпотом закричал Чан на двух мальчиков, которые ухмыльнулись кудрявой голове. Минхо встал и потянулся. — Я расскажу тебе свою историю в другой раз, Джисон, но спасибо, что рассказал мне свою. Я чувствую, что теперь понимаю тебя немного лучше. Увидимся завтра, — Хан подумал, что это ужасно несправедливая сделка, что он рассказал свою историю жизни, но не получил чужую взамен. Он пристально посмотрел на Чана, мысленно ругая того за то, что он прервал их разговор, и Чан слегка удивился, почему Джисон так на него смотрит. Он указал на палатку Хана, как бы приглашая его войти внутрь. — Господи, теперь ты новая мамочка группы? Что случилось с Кюхуном? Может быть, дать ему роль отца? — Чан прищурился на младшего, что заставило Джисона поспешить к своей палатке. Чан остался снаружи, прежде чем убедился, что Минхо и Хан благополучно устроились в своих постелях. Он не хотел, чтобы кто-то из них знал, что он не спал с тех пор, как Минхо покинул их палатку и, в свою очередь, слышал весь разговор между ними. Он не был уверен, что Джисон хотел, чтобы он знал об этой части своего прошлого, и пока Джисон не скажет ему прямо, он будет держать рот на замке. Чан провёл пальцами по волосам, прежде чем посмотреть на полную луну, которая поразительно походила на ту, что была дома в Сеуле. Он глубоко вздохнул, прежде чем вернуться в палатку, которую делил с Кюхуном и Минхо, и проспал до раннего утра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.