ID работы: 886760

Non enim quid amor

Гет
R
Завершён
2873
автор
Cleon бета
Размер:
358 страниц, 133 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2873 Нравится 1533 Отзывы 564 В сборник Скачать

Яд в истине (Серсея Ланнистер/Эллария Сэнд)

Настройки текста
У Элларии Сэнд не было причин ненавидеть Серсею; она знала о грехах семьи королевы, слышала сплетни, которые кружили над златоволосой головой Серсеи Ланнистер, как мухи над покойником, и понимала, что из себя представлял юный Джоффри, больше похожий на Цареубийцу, чем на Роберта Баратеона, однако этого было недостаточно, чтобы желать смерти королеве. Оберин жаждал страданий Тайвина за Элию и его детей, презирал Джейме не за убийство Эйриса Безумного, а за то, что не смог защитить маленькую Рейнис и Эйгона, но Красный Змей не подумал бы взять плату за жизни сестры и племянников головами Мирцеллы и Томмена; Эллария не смогла бы полюбить человека, способного пролить кровь детей. Серсея Ланнистер уже не была ребенком; Оберин рассказывал любовнице, что встречал королеву, бывшую тогда совсем юной, но такой же надменной, жестокой и злой. Не львенок даже, а больная бешенством дворовая кошка; взрослая Серсея научилась хорошо прятать свои когти, умело изображала радушие и доброту, однако взгляды, которые она бросала на Тириона и леди Маргери, были полны такой едкой злобы, что Элларии становилось не по себе. Дорнийка знала причину неприязни королевы к младшему брату, однако не могла понять, что же ей успела сделать новая невеста Джоффри; так ревновала сына? Не хотела его делить с молодой женой? Вместо того, чтобы тратить свои силы на зависть и козни будущей невестке, лучше бы заботилась о маленьком Томмене или подумала о новом замужестве; в этом куда больше достоинства, чем в попытке испепелить глазами неугодных. Как хорошо, что у Элларии дочери; девочки, даже выйдя замуж, продолжают принадлежать матерям. Если принцесса Мирцелла, ставшая невестой Тристана Мартелла, посетит Водные Сады, то сможет познакомиться с Лорезой, Элией, Дореей и Обеллой; незаконнорожденные едва ли были подходящим обществом для принцессы, но как дочери Красного Змея и кузины Тристана вполне годились в подруги для милой, нежной Мирцеллы; характером девочка пошла явно не в мать. В этом Семеро ей услужили. Принц Оберин уверял любовницу, что справится со всем сам, однако дорнийке все равно было страшно; засушливый Дорн был краем яда, змей и кинжалов, спрятанных в складках одежд, и там Элларии Сэнд было спокойнее, чем в Красном замке среди надушенных лордов, леди и рыцарей. Они не считались врагами, но при дворе, где правили львы, нельзя было никому доверять, поэтому женщина не смогла остаться в стороне; пока Оберин отвлекал Тайвина Ланнистера, на чьих руках была кровь детей принца Рейгара и Элии, Эллария старалась тихо, незаметно, как песчаная гадюка, подобраться ко вдовствующей королеве. Даже если лорд-десница не слишком откровенничал со своей дочерью, что-то о планах старого льва ей должно быть известно; Красного Змея не интересовало предложение Тайвина на брак между ним и Серсеей, дорнийка не боялась, что Оберин Мартелл променяет ее на вдову Роберта Баратеона, сколько бы золота лорд Ланнистер не высрал ей в приданое. О, нет, принца Оберина волновали куда более важные вещи: стратегия Тайвина Ланнистера в борьбе против Станниса, его мнение о слухах про драконов, замыслы лорда-десницы, касавшиеся Дейнерис, единственной уцелевшей из всего дома Таргариен. Доран Мартелл собирался использовать девочку в борьбе против убийц Элии, но Эллария не понимала: как? Дейнерис вышла замуж, овдовела, жила на другом конце мира, и война в Вестеросе ее никак не касалась; но принцев редко когда трогает мнение дорниек, даже тех, кто подарили ему детей, и Эллария, готовая на многое ради дочерей, ради возлюбленного, сделала все, чтобы королева Серсея пригласила ее на ужин. Вот же потеха: величавая, гордая Серсея Ланнистер будет вынуждена сидеть за одним столом с бастардом, матерью песчаных змеек и официальной любовницей Красного Змея; верно, ей очень хотелось отказать, но это могло оскорбить принца Оберина, и королева любезно согласилась принять внебрачную дочь лорда Уллера. А дальше все оказалось проще, чем выдоить яд у гремучей змеи; служанки Серсеи, конечно, доставили немного хлопот, постоянно лезли под руку, следя, чтобы кубок и тарелка дорнийки не пустели, но девушки на мгновение отвлеклись, и Эллария вылила снадобье, спрятанное в гранатовом перстне, в борское золотое, которое пила королева. Не имеющее вкуса и запаха, оно растворилось быстро, Серсея осушила кубок, так и не поняв подвоха; если бы дорнийку уличили за попыткой что-то добавить в питье Серсеи, это могло развязать войну между Мартеллами и Ланнистерами, Элларию не смог бы спасти даже Красный Змей, но удача сопутствовала женщине: Серсея была слишком поглощена собой, чтобы уделять много внимания бастарду, а молоденькие служанки нервничали, боялись сделать что-то не так и рассердить королеву и ее гостью. Бедняжки; Элларии они напоминали крольчат, брошенных в логово льва. При всей их услужливости и старательности девушкам не соперничать с дорнийкой. Тем более, что она не собиралась травить Серсею; просто хотела, чтобы дочь Тайвина Ланнистера стала чуть более общительной и открытой. Винный хмель вкупе со снадобьем, мутным, как разбавленное водой молоко, начали действовать как раз к подаче десерта: королева не выпила и половины штофа, а опьянела, расслабилась настолько, что сняла украшения и разулась, велела своей горничной Доркас ослабить шнуровку на платье и захихикала в ответ на ее робкие, неуверенные возражения. — Ты не в состоянии выполнить даже такую малость? — взгляд Серсеи был осоловелым, зрачки блуждали, не способные задержаться на чем-то дольше секунды. — Какой с тебя тогда прок? Женщина взмахнула рукой, случайно сметая парчовым рукавом кубок со стола, обмакнула мирийское серебряное кружево в густой сливочный крем, поданный вместе с протертой ежевикой к сахарным вафлям. — Невозможно найти толковых слуг. Все приходится делать самой, — в полный голос вещала королева; тряхнув головой, она принялась раздраженно избавляться от шпилек, удерживавших каскад золотистых кос в прическу. — Никто не заслуживает доверия… Так и норовят предать, ударить в спину, оттолкнуть с пути… А ведь я стольким пожертвовала! Отдала свою жизнь… и как они мне отплатили?! — Ваше величество, ну, что вы… — сконфуженно пробормотала Джаселин Свифт, но Серсея только отмахнулась; растрепав волосы, она тяжело оперлась локтями о стол и устремила тяжелый, болезненный взгляд на невозмутимую Элларию, лакомившуюся лимонными пирожными. Она неловко царапнула ложкой по узорчатой тарелке, когда королева, перегнувшись через стол, ухватила дорнийку за смуглое запястье; на фоне кожи Элларии пальцы Серсеи казались лунно-белыми, излучающими мягкое сияние. Ее ладонь была вспотевшей, разгоряченной, дыхание лихорадочно участилось, и из груди выпорхнул тихий, глуповатый смех. — Думаю, ты меня понимаешь. Ты же бастард, а незаконнорожденных обычно не щадят, — в голосе королевы звучала горечь, лицо гадливо исказилось. — Столько проблем из-за этих выродков!.. — Да, ваше величество, мы иногда бываем крайне надоедливыми, — усмехнулась дорнийка; Серсея, глумливо кривя губы, откинулась на спинку стула, пока притихшие служанки держались в стороне. — Говорят, ты была шлюхой до встречи с Оберином Мартеллом. Тогда не удивительно, что ты так ему приглянулась. — Я тоже многое слышала о вас, ваше величество, однако предпочитаю не доверять слухам. — Все — ложь, — оскалилась Серсея, ударив ладонью по столу; снадобье, легкий дурман, обнажило все стороны ее характера, сделали женщину вспыльчивой, эмоциональной, нездорово чувствительной ко всему. Говорила королева под влиянием эмоций, а не разума, а Эллария терпеливо слушала, надеясь, что среди шелухи жалоб, обид и бессмысленной злости сможет найти что-то полезное для Оберина. — Они понятия не имеют, что мне пришлось пережить. Ты не представляешь, через что я прошла, что сделала ради семьи, ради своих детей!.. — Я с удовольствием послушаю, ваше величество, — заверила королеву дорнийка, сплетя пальцы под подбородком, — я сама мать, и готова на многое ради моих дочерей. — Твои дочери — такие же бастарды, как и ты сама. А мои дети… Они… — Серсея с надрывом рассмеялась, прижав ладони к щекам, глаза королевы наполнились слезами, и усмешка походила на оскал. — Мой сын занял Железный трон. Все случилось так, как и должно быть. Плевать на бредни старухи!.. Я — королева и мать короля! — Пожилые люди иногда говорят странные вещи. Не стоит принимать их близко к сердцу, — осторожно заметила Эллария, не заостряя внимания на словах Серсеи об ее дочерях; пусть болтает, сейчас женщине лучше не мешать. — Вот как? Тогда скажи это моему отцу. Он ведь тоже немолод, — Серсея лающе рассмеялась и схватила кубок с вином, пролив немного себе на грудь; Доркас, кинувшуюся спасать платье королевы, она грубо оттолкнула. — Не тронь меня. Выметайся! Убирайтесь обе! Я хочу побыть немного с моей гостьей! — Ваша милость… — начала Джаселина Свифт, недоверчиво косясь на дорнийку, но Эллария мило улыбнулась девушке: — Не стоит спорить с матушкой нашего короля, это неуважительно по отношению к нему. Ступайте, дорогие. Я пригляжу за ее величеством. — Не сомневаюсь, — язвительно протянула Серсея; из-за снадобья ее движения были нетвердыми, рассеянным, слишком порывистыми, — ты, как потаскуха, тянешься туда, где больше золота. Будь жив Роберт, он был бы не прочь с тобой позабавиться… — Да, я знаю, что король славился своей мужской силой. — Он был свиньей, — прорычала женщина, — ничто его не волновало, кроме вина, охоты и шлюх! Даже дети! Будь он хоть немного внимательнее, то заметил бы, кто действительно их отец. Серсея глухо рассмеялась сквозь ладонь, взметнувшуюся ко рту; ее глаза казались остекленевшими, и Эллария на миг испугалась, что превысила дозу. Избыток всегда вреден; если с королевой что-то станется после ужина, то, несомненно, обвинят дорнийку. Однако женщина мотнула головой, обмякая на стуле, и вновь потянулась за вином. — Плохой отец, неважный муж, слабый король… вот каким был Роберт. Джоффри совсем на него не похож, уж я об этом позаботилась. — Вы очень близки с сыном, ваше величество, — льстиво добавила Эллария; Серсея довольно кивнула. — И так будет всегда. Я не отдам Тиреллам моего сына! Моложе и красивее… Будто Маргери красивее меня! — Конечно, же нет, — не сказать, что эта информация была полезной, однако беседа приобретала крайне интересный оборот; зная истинные чувства Серсеи, можно было понять некоторые ее мотивы, заметить руку королевы в иных поступках. То, что она не считала Тиреллов друзьями, уже о многом говорило, а невесту сына и вовсе считала соперницей. — Нет мужчины, который предпочел бы мне эту розочку, — изрекла Серсея, — никто не способен передо мной устоять. Ты же видела моего кузена Ланселя? Хлипкий мальчишка, однако сделает все, что я скажу. Пойдет ради меня даже на убийство!.. — Потому что он любит вас, ваше величество, — согласилась Эллария, лихорадочно размышляя о том, что Лансель Ланнистер был последним оруженосцем Роберта Баратеона. Это как-то связано? Или в королеве просто говорили самолюбие и гордыня? — Любит… на что мне любовь этого слабака?! Все мужчины слабы. Поэтому мне приходится быть сильной, — запрокинув голову, женщина залпом допила свое вино, — во мне больше мужества, чем в моем брате, прославленном рыцаре! Серсея криво ухмыльнулась. — Член и меч мне пошли бы куда больше, чем Джейме. — Вы и так хороши, ваше величество. Боги были более, чем щедры к вам. Королева окинула Элларию развязным, пьяно блуждающим взглядом, облизнула губы, алеющие от вина. — Ты спала с женщинами? Говорят, королева Нимерия предпочитала общество дам, нежели своих мужей, — Серсея неуклюже поднялась, опираясь ладонями о стол, — мужчины бывают такими… глупыми, надоедливыми, а ночи бывают холодными… Принц Оберин не станет возражать, если до утра ты останешься у меня? — Он будет рад узнать, что моя компания доставила вам удовольствие. Глаза женщины блеснули как у кошки. — Конечно, доставишь — я твоя королева, а Красный Змей всего лишь принц, даже не правящий. Любопытно узнать, что же ты такое умеешь, что он так долго держит тебя при себе. — Как прикажете, ваше величество, — Эллария Сэнд плавно поднялась, шагнула к королеве, ожидавшей ее в кресле; это было не обязательно, однако дорнийке было интересно узнать, какова же на деле Серсея Ланнистер, едва не ставшая женой Оберина. У Красного Змея еще не было ни одной королевы; значит, Эллария его обставила. Страсть развязывала язык так же, как дурман и вино; целуя шею стонущей Серсеи, дорнийка прикрыла глаза. Если между ног у нее найдется то, что поможет сокрушить Тайвина Ланнистера, то Эллария была готова. Лишь бы никто из ее семьи не пострадал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.