***
Аарон Бёрр, как правило, старается не напиваться до опьянения. Он двояко относится ко вкусу алкоголя и вечно переживает, что в нетрезвом состоянии скажет что-нибудь, чем скомпрометирует себя. Его сила, его положение, даже его связи постоянно кажутся ему незаслуженными, но он пока не горит желанием раскаиваться перед кем-либо в этом. Опасность алкоголя перевешивает его увлекательность. А новые друзья Аарона оказывают ужасное влияние. В данный момент он поёт — поёт, а он никогда не поёт, — какую-то глупую застольную песню, которую знал и научил всех исполнять Александр (возможно, она с Карибских островов? Александр никогда не уточнял). Аарон пролил эль на рукав, немного на ворот рубашки; утром он будет проклинать запах, но сейчас его ничто не волнует. Лоуренс хлопает его по спине, когда он идеально берёт довольно высокую ноту, и напиток ещё пуще расплёскивается на и под стол. Он смеётся. Ему правда весело. — Для меня такая честь пить… выпивать с американской Жанной д'Арк, — говорит Лафайет. — Поющей, как ангел. — Не понимаю, какие у вас ангелы во Франции, — говорит Александр. Аарон не сдерживает смешок. На него смотрит Лоуренс. — Это очень забавно, потому что я знаю французский, — шепчет Аарон немного громче, чем намеревался, но, похоже, ни Лафайетом, ни Александром услышан не был. — Я учился в Принстонском и выучил много языков. — Я заметил, — отвечает Лоуренс. — Но ваш пророк так же красив, разве нет? — продолжает говорить Лафайет. — И прогонит британских угнетателей с вашей земли. Я вижу много сходств. — Аарон никакая не дама в беде, — говорит Александр. — И Жанна д'Арк не была таковой! Она сама вела своих солдат на бой. — Такого ни за что не случится. Генерал не желает рисковать провидцем Америки, но это хорошо — вокруг слишком опасно, а он думает, что неуязвим. — Может, он знает, что это так. — Нет, есть что-то ещё, какая-то… какая-то тьма гложет его. Ему снятся кошмары. Он не хочет говорить о них. — Обсуждать людей у них за спиной — грубо, — влезает Лоуренс. — Я… как это сказать… vraiment désolé*, — произносит Лафайет. — Я только начал изучать ваш язык, на моём родном говорить легче. — Не беспокойся, друг мой, — говорит Аарон. — Мы можем говорить на твоём языке, пока ты не выучишь наш. Я бы помог с обучением, если желаешь. Александр заливается краской. — Ты говоришь по-французски! — восклицает Лафайет. — Ну да, это очевидно, — отвечает Александр. — Аарон, почему ты не сказал мне, что говоришь по-французски? — Разумеется, чтобы он мог подловить вас двоих за этим занятием, — говорит Лоуренс. — Я предупреждал — это грубо. — Ты знал? Предатель! — Я только что узнал. Но вам стоило догадаться. «Вундеркинд Принстонского колледжа» — так его называют. — Что ж, мне нечего стыдиться, я скажу это тебе лично, американский пророк, — говорит Лафайет. — Ты очень красив. Аарон хихикает: — Вы льстите мне, месье. — Я с большим удовольствием приму твоё предложение… частных занятий. Порой бывает так сложно привыкнуть к чужой стране, я… — Я могу учить тебя английскому! — встревает Александр. — И Лоуренс может! Нет никакой нужды так… так напрягать Аарона. — Успокойся, друг мой, — говорит Лафайет. — Можно и всем вместе. Чем больше — тем веселее, нет? — Я составлю план занятий завтра, когда смогу… когда я смогу сидеть писать, — говорит Аарон. — Практика разговорной речи является самой важной частью погружения в новый язык, я напишу для тебя словарь и подготовлю упражнения. Ты вмиг свободно заговоришь по-английски. Я с радостью приму помощь от Джона и Александра. Работы будет много. По неизвестной Аарону причине, Лоуренс находит это уморительным, Александр возвращает взор на свой напиток, а Лафайет обретает несколько удручённый вид. — Обещаю, я буду хорошим учителем! — продолжает Аарон. — Мне раньше доводилось обучать своих однокурсников, они всегда проявляли наилучшие результаты. — Твои способности не подлежат сомнению, — говорит Лоуренс. — Эти двое, они… — Они — что? — спрашивает Александр. — Так и норовят воспользоваться его чуткой, деликатной натурой, — отвечает Лоуренс, искоса глядя на Александра. — Ну и кто теперь говорит так, будто его здесь нет? — Я очень деликатен! — возмущается Аарон. — И ко всему я чуток! — Мне проводить его до палатки, чтобы вы двое точно не затащили его в постель? — говорит Лоуренс. — Его палата также моя, — говорит Александр. — Я не устал. — Ты пьян, — говорит Лоуренс уже на английском. — А у нас завтра марш. Самое время заканчивать. — Я отведу его, — произносит Александр. — Мне тоже нужно поспать. — Александр… — Иди проводи нас, если хочешь; я не собираюсь его опускать. Лоуренс качает головой. — Я просто надеюсь, что ты знаешь, во что себя впутываешь. — Я могу быть ответственным. — Тогда прояви это. Вы оба мне безмерно дороги, и я буду не очень рад, если один из вас пострадает. Александр улыбается, и Лоуренс должен растаять при виде этого, потому что Аарон не может представить на его месте кого-либо, кто не растаял бы. — И за это мы тебя всем сердцем любим, Лоуренс. Лафайет, друг мой, мы вас покидаем. — Я догадался. — Он наклоняется и целует Александра в обе щеки, затем жестом прося Аарона встать, чтобы так же с ним распрощаться. — Спокойной ночи, дорогая американская Жанна д'Арк. — Спокойной ночи, — говорит Аарон. Потом, потянувшись к плечу Александра, опирается на него, и они оба бредут на улицу. — Эти двое меня в могилу сведут, — бормочет Лоуренс.***
— Знаешь, мы там просто шутили, — говорит Александр, как только они оказываются вне пределов слышимости. Аарон поворачивается к нему с непониманием. — Маркиз не хочет учиться английскому? Александру приходится на момент остановить шаг, чтобы посмеяться. — Нет-нет, он всё ещё хочет учиться английскому. Как… — Мне кажется, я никогда так не напивался, — говорит Аарон, держа перед лицом руку. — Весь мир кружится. — Это всё объясняет. Ты очень лаконичный пьянь. — Я должен осторожно выбирать слова. Люди очень серьёзно их воспринимают. Так что надо быть осторожным с ними. — Ты можешь всё рассказать мне. Александр, стоящий напротив восходящего солнца, свет нового дня, отблёскивающий от его пистолета, слова, вырывающиеся из груди Аарона: «СТОЙ!» Аарону уже кажется, что его согнуло пополам и вырвало, — вот только он всё ещё стоит, а Александр всё смотрит на него. Он старается подавить приступ тошноты в горле и совладать над своим телом и разумом. «Я — единственное в этой жизни, над чем имею контроль, я — единственное в этой жизни, над чем имею контроль», — и лицо его абсолютно невозмутимо. — Я очень пьян, — говорит он в итоге, придав голосу такой тон, будто от происходящего ему отчасти и чудно́, и смешно, а по его спине вовсе не стекает холодный пот. Александр лишь улыбается ему. — Тогда давай отведём тебя в кровать.***
От разведчиков Вашингтон узнаёт, что Корнуоллис собирает армию из минимум восьми тысяч солдат для атаки на Трентон. Конгресс выплачивает солдатам жалованье, а также принимает резолюции, повышающие власть Вашингтона как командира, позволяя ему делать всё необходимое для победы в войне. Никто напрямую не утверждает, что всё это благодаря Аарону, но он всё равно ощущает это в тяжёлых взглядах остальных солдат. Аарон настаивает на атаке на Принстон, поэтому вместо отступления они снова пересекают Делавер и скрываются за Ассунпинк-Крик. Они делают вдоль берегов насыпи длиной в три мили. Один из адъютантов, Джозеф Рид, обращает внимание на то, что британцы могут просто перейти ручей в брод и атаковать их правый фланг, а их лодки находятся выше по течению, так что через Делавер сбежать не получится. Вашингтон отвечает, что вовсе не намеревается сбегать и что такое расположение лишь временно. Аарон вновь в ужасе, что все, кто ему дорог, погибнут по вине его же гордости, глупости и необъяснимой веры Вашингтона в него. Три раза британцы на них нападают, и три раза американцы держат сильную оборону. Начинает темнеть. Британцы отступают.***
В тот вечер Вашингтон сзывает военный совет. Генералы Грин, Салливан, Кадваладр, Мерсер и Ивинг сидят по одну сторону стола. Полковник Нокс присутствует, чтобы предоставить информацию о координации транспортировки артиллерии. Аарон присутствует, потому что он провидец Америки. — Буду немногословен, — говорит Вашингтон, когда все уселись. — У нас мало времени, и решение, что мы примем сейчас, будет роковым. — Я считаю, что мы можем выиграть при Принстоне, — говорит Мерсер. — Местные могут помочь нам передвигаться по просёлкам. Все разведданные сходятся. Мы можем взять солдат в заложники, забрать их припасы и после с победой уйти на зиму. — Это опасный манёвр, — заявляет Ивинг. — Мы и так выиграли — если мы будем испытывать судьбу, то можем проиграть войну здесь и сейчас. — Мы выиграли в стычке. Когда победный осадок спадёт, все поймут, насколько малым был тот бой. В поле мы сможем одолеть целую британскую армию. Мы не можем позволить себе отступать! — Мы не можем позволить себе пользоваться одними и те же манёврами! — Мы выиграем в Принстоне, — говорит Аарон. Слова повисают в воздухе. — Мы выиграем там. Я видел. Это не ложь, говорит он себе. Они правда выиграют при Принстоне. Но битва не может состояться, если их там не будет, и раз для этого ему сперва нужно сообщить им о победе, то так он и сделает. Таков его долг. Это важно — они не выиграют войну, если не будут сражаться в соответствующих битвах. — Корнуоллис будет рассчитывать на наше бегство, — говорит Салливан. — У вас есть план на такой случай? Вы видели что-нибудь полезное? — Военный совет Корнуоллиса сейчас будет спорить, готовимся ли мы к бегству, — говорит Аарон. — Так дадим же им ответ. Прикажем нескольким сотням солдат поддерживать костры, патрулировать, взять кирки и лопаты, чтобы сделать вид, что мы копаем траншеи, — может, выстрелим парой пушек в британский фронт. Остальную часть армии эвакуируем в Принстон, на рассвете застанем их войска врасплох. Это хороший план, честный план. Он сам его придумал. Он должен сработать, если их войска будут тихими, — но американская армия чрезвычайно хороша в тихом передвижении. — Полковник Нокс, есть ли возможность передвинуть наши пушки? — спрашивает Вашингтон. — Земля обмёрзла, — отвечает Нокс. — Они не увязнут, можем двигать. — Тогда это собрание завершено, джентльмены, — говорит Вашингтон. — Салливан, передайте ополчению Нью-Джерси приказ оставаться здесь и патрулировать. Остальные, готовьте своих солдат. Мы отправимся немедленно. Мужчины покидают помещение, и Аарон оказывается последним проходящим мимо Вашингтона на пути к выходу. Рука на плече не позволяет ему уйти. — Ты отлично показал себя, — говорит Вашингтон. Аарон не смеет отрывать взгляда от земли. — Вы что-то хотите сказать, сэр? Вашингтон вздыхает: — Да. Тебе приказано также переждать и эту битву. Ты будешь скрываться у Мура и его семьи до её конца. Досада остро колет Аарону кожу, но рука Вашингтона лежит на его плече тяжёлой хваткой, и возражения прекращаются, не успев начаться. — Да, сэр. Вашингтон, видимо, слышит разочарование в его голосе. — Так будет к лучшему, сынок. «Я тебе не сынок». — Да, сэр. — И Аарон всё стоит на месте — долго-долго и абсолютно неподвижно, пока Вашингтон не убирает руку, позволяя ему ретироваться.***
В этот раз Александр приходит вызволить Аарона из его укрытия. Он, как дурак, улыбается и подпрыгивает на месте, поэтому не успевает он открыть рот, как Аарон понимает, что они выиграли. — Потом они начали отступать и спрятались в Нассау-Холле, но у нас были три пушки, и я приказал солдатам обстреливать здание — держу пари, этот тупой казначей сейчас жалеет, что отказал мне, — и они прекратили огонь, так что мы ринулись выламывать дверь, и в этот момент кто-то начал махать белым флагом из окна, и мы поймали ровно сто девяносто четыре человек. — Отлично сработано, Александр. — А ты чем занимался — ел завтрак? — спрашивает Алекс. Аарон не собирается удостаивать это ответом: достаточно того, что Вашингтон заставляет его пережидать каждое сражение, — он не собирается вдобавок терпеть издёвок от своих друзей. Александр, видно, чувствует перемену его настроения: — Я не шучу, я правда голоден, ты что-нибудь оставил мне? За это Александр получает смешок, а также булку хлеба и сушёное мясо, которые ему дали на дорогу. — Разве вы не добыли ещё припасов? — Вашингтон сказал всем, что мы можем просто обобрать телеги. Думаю, он видел, насколько все были голодными. Но я должен был тебя немедля забрать. — Куда мы направляемся? — спрашивает Аарон. — Морристаун на зиму. Мы правда сделали это, Аарон, мы меняем ход этой войны. — Вы меняете. Я сижу без дела, сплю на удобных кроватях и ем плотные завтраки. — И предоставляешь нам единственные в своём роде сведения о британских манёврах! О тебе будут веками слагать истории. — Меня не волнует моё наследие. Изумлённое выражение мелькает на лице Александра. — Тогда зачем ты здесь? «Потому что ты здесь». — Потому что в этот раз я хочу всё сделать правильно, — говорит Аарон. — Я хочу, чтобы Америка превзошла себя. Александр ухмыляется, как дурак. — Я рад, что ты нашей стороне. Что ты выбрал нашу сторону. — Я всегда на ней был, — говорит Аарон. — Ты ведь знаешь это, да? — Конечно. «Даже тогда я был на твоей стороне. Мы могли вместе бороться против рабства, мы могли бороться за демократию, мы могли предотвратить восстание Джефферсона, разрушительную партийную политику и разлом между Югом и Севером, что грозил единству нашей страны. Алекс, я всегда был на твоей стороне». Аарон смаргивает слёзы. — Да. Конечно.____________
Примечания: *Прошу прощения (фр.) Перевод некоторых примечаний автора: Настоящие факты из истории: – Да, это действительно было формой Дубовых сердец. Правда, не думаю, что Гамильтон или Маллиган вносили вклад в её дизайн, мне просто показалось важным дать всем знать, что Александр был в ополчении с такой формой; – Джон Мотт был настоящим человеком и сделал много крутого во время Американской революции, в том числе помог направить Вашингтона и остальных по реке Делавер до Трентона для сражения при Трентоне. Не думаю, что во время битвы у него была жена, но знаете, она хорошо вписывалась, так что пусть будет; – Я практически не имею понятия, какие были характеры у генералов Вашингтона, а мои исследования были очень поверхностны, но времени попросту не хватает, простите; – А ещё я очень-очень надеюсь, что они действительно присутствовали во время написанных битв? Ну, вроде бы всё относительно правильно? – Грустная история: Мерсер был одним из единственных, кто умер на сражении в Принстоне, но всё хорошо, в честь него назовут улицу.