***
Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo Su una giostra di felicità e non voglio andare giù Anche se non mi diverto più A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro Я слышу тысячу голосов, но не слышу, что они говорят Я смотрюсь в зеркало - и представляю, что я в цирке На этой карусели счастья, и я не хочу с неё спускаться, Хотя мне уже давно не весело. Порой я чувствую себя чудом, а порой – посмешищем, Затем я вмиг теряю голову, - но только никому не рассказывай…***
…Этот фильм с самого начала мне не хотелось смотреть. - Слушай, я не… - Давай, мне так хочется посмотреть его с тобой! Чимин садится рядом, и меня слабо качает на кровати, - я недовольно морщусь. - …я знаю, что тебе не нравятся такие фильмы, но этот совсем не похож… Его щебетанье звучит громче моих собственных мыслей; сколько бы я не отпирался, он ведь все равно заставит, черт возьми. Он – единственный, кто имеет надо мной власть. - Ладно, ладно…***
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto Continuerò a non avere la paura del buio Tanto quando sarò giù per terra distrutto Continuerò a non avere la paura del buio E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso Continuerò a non avere la paura del buio E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto Sei soltanto tu ad avere la paura del buio Noi no, noi no Так что возьми меня, укуси меня, лиши меня всего, - Но я по-прежнему не буду бояться темноты Когда я буду лежать на земле, разбитый, - Я по-прежнему не буду бояться темноты. Плюнь на меня, забей на меня, сорви с меня одежду, - И я по-прежнему не буду бояться темноты; Купи меня, продай меня, сделай со мной что угодно, - Страх темноты есть лишь у тебя, Но не у нас, не у нас с тобой…***
…Чимин жмется ко мне, пряча лицо на моей груди, и сжимает в пальцах мою толстовку. - Страшно? – Я вскидываю брови: он сам выбрал этот фильм, хотя обещал, что не будет бояться, а теперь… Он не отвечает, и я обнимаю его, вжимаясь кончиком носа в макушку, вдыхаю любимый запах волос - и мягко поглаживаю по спине; бурчу едва различимо: - Можем выключить, если тебе страшно. Или на паузу поставить. Хочешь? Мотает головой. Ладно… - Тогда давай смотреть. Хорошо?.. Можешь держать меня за руку.***
Tu tornerai da me con l'aria stanca Porterai dei tagli sulle braccia Sei rimasta sola sulla barca Riconosco i segni sulla faccia Tu tornerai da me con le mani giunte Tornerai da me Ты вернёшься ко мне с усталым видом, С порезами на руках Ты осталась одна на корабле Я узнаю эти знаки на твоём лице. Ты вернёшься ко мне, умоляя, Ты вернёшься ко мне...***
…Я не понял, как это произошло; клянусь, я сам не понял. …Мои руки – под его одеждой, скользят по мягкому животу и гладят нежно горячую кожу, пока одна из рук позволяет себе больше – и скользит вниз, оттягивая резинку его штанов - и нижнего белья сразу… Чимин едва слышно стонет, и раздвигает ножки пошире, слабо выгибая спину и касаясь моей руки своим почти уже… Я невольно выдыхаю в его шею, прерывисто и тепло, веду кончиком носа вверх, сцеловывая дорожку касаний мягко и почти невинно; боже, как он прекрасен, - в этой своей трепетной готовности, в этом своем сумасшедшем желании близости… Мой, и только.***
Preparo il mio valzer col diavolo Da quando son piccolo Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato Io ci brinderò sopra col vino Sì, brinderò a te Sì, brinderò a te Perché so che anche se mi hai odiato Canterai il mio nome Я готовлю свой танец с дьяволом Ещё с того времени, когда был маленьким. Можешь звать меня безумцем, ублюдком, больным – Я произнесу за это тост с бокалом вина Да, я выпью за тебя, Да, я выпью за тебя, Потому что знаю, что, как бы ты меня не ненавидела, Ты все равно будешь воспевать моё имя***
…Стонет так слабо – и так сладко, когда моя рука по его члену двигается так правильно и так точно; Чимин напрягает пресс и бедра, сидя между моих ног, подаваясь навстречу, пока я мягко и медленно целую его шею, блуждая касаниями от скул к плечу, от ключиц – до мочки уха; такой прекрасный, что я едва… что я едва не с ума схожу от одних его коротких маленьких пальчиков, хватающихся беспомощно за мою ладонь. Son fuori di me Son fuori di me Я вне себя Я вне себя.. …К*нчает горячо и быстро мою ладонь, хватая ртом воздух и хватая руками мои колени; хнычет и всхлипывает так мелодично, так… честно… и невыразимо драгоценно… Я собираю все, слабо водя рукой вверх-вниз еще немного, заставляя продолжать его чувствовать все это. - Юнги!... Чимин выстанывает мое имя; я коротко касаюсь губами его уха, шеи, плеча, - выдыхаю мягко, не позволяя себя ни капли грубости, он ведь такой.. и без меня измученный. А мной - и подавно. Tornerai da me con le mani giunte Tornerai da me Ты вернёшься ко мне, умоляя, Ты вернёшься ко мне...***
Минус один страх. Он перерастал бояться темноты. …Этот фильм с самого начала мне не хотелось смотреть.