Дорога короля

R
Заморожен
7
автор
Dusk Agate гамма
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 46 347 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

События, происходившие в Лабрадоре и Гоме

Настройки
Примечания:
Барольд и Бродмэйн разговаривали в торговой палате, направляющейся в Гом. Байки сидела у шторки. - Не кажется ли Вам странным, - начал разговор учитель. - Что у меча, который предназначен для битвы, гарда находится в продолжении клинка, а навершие наклонено? Так делают всегда, но мне кажется, такое строение портит эфес, делая бой неудобным. Однако - сразу отмечу мои слова неточными - настоящие профессионалы меча, пользуются тренировочными, так как это для противника создает иллюзию в опыте носителя, но это только первое. Второе же, если Вы видели меч для тренировок, то могли заметить, что мечи, сделанные хорошими руками, имеют эфес либо полным продолжением клинка, либо сдвинутыми назад, но сохраняя при этом положение навершия и клинка. Правда, в последнем случае, гарда будет давить на руку, из-за чего может вызвать неудобства при битве. - Я не мастер в искусстве меча, - возразил Барольд. - Но мне кажется, что мастер сможет сразить соперника даже не имея при себе хотя бы ветки. Конечно, учитывая, что таких мастеров крайне мало, не могу не отметить Вашу правоту. - Я согласен со всеми Вашими рассуждениями. Но я бы хотел также отметить, что любое оружие сегодня сделано не самым лучшим образом. Никто не пытается сделать тот же лук, приближенный к удобному стрелковому оружию! Не один раз я сталкивался с трудностью обучить желавших стать лучником правильно пользоваться луком, как раз из-за отсутствия подходящего оружия. Разумеется, научить их возможно, но без хорошего лука это будет крайне сложно. Взять даже мой: гнездо располагается выше нужного, от чего плечо отвисает и, в итоге, стрела летит криво. - Не могу не согласиться с Вами. В разговор вмешалась Байки, которую усыпляли эти длинные и непонятные для нее монологи Бродмэйна: - Мы уже скоро приедем в Гом. Говорят, что там сегодня праздник...-не успела Байки договорить, как ее перебил учитель. - Не вмешивайся в разговор, Байка! Мы сами знаем, что Гом скоро, мешаешь. Торговка обиженно отвернулась к окну. - Я Байки... Остальное время прошло в утомительном молчании. Приехав на рынок Гома, Байки разложила ткани на полки и раздвинула шторки. Бродмэйн вышел из палаты: ему нужен был новый ботт для меча, однако в Лабрадоре подходящих не оказалось, поэтому учитель и отправился в Гом вместе с Байки. Барольду же нужно было в этот город, чтобы поговорить со знакомым, занимающего должность советника, о важных нераскрытых им для всех вещах. В это время Кесар вернулся в крепость. Он был на вид растерянным и испуганным, не обнаружив никого во дворе. Рыцарь зашел в оружейную палату Бродмэйна, где отдыхал Гиральд. - Гиральд, вот и Вы! Как Ваше самочувствие? Мне сказали, что Вас сильно ранили во время битвы. - Благодарю, что зашел, а то я бы скорее умер от скуки и одиночества,-привстал с простыни на полу маг,-Мои раны прошли, чувствую себя гораздо лучше,чем вчера. - Где все остальные? - Кесар сел напротив Гиральда. - Байки, как я понял, поехала в Гом, Бродмэйн - на рынок, а Барольд решил прогуляться. - И оставили Вас одного? - Верно. Думают, что я никуда не смогу уйти, но я уверяю их, что мне лучше. Мне ничего не мешало бы прогуляться хоть вокруг замка,-в подтверждение своим словам Гиральд встал с места, прихрамывая на правую ногу и опираясь на посох. - Нужна моя помощь? Рыцарь, не дождавшись ответа, поднялся и подхватил мага за плечо. Вместе они вышли из крепости. - Куда собираетесь идти? - спросил Кесар. - Хочу пройтись по городу, но не на рынок: вдруг меня заметит там Бродмэйн и станет упрекать, что я сбежал из палаты. - Я знаю одно тихое место! - подпрыгнул рыцарь. - Редко кто туда ходит. Раньше я часто туда ходил, но когда стал служить Святым, времени на это уделялось меньше. - Кажется, - усмехнулся Гиральд. - Ты сам хочешь туда сходить и просто нашел повод. Веди. Кесар повел хромающего мага на север от крепости. В Гоме у крепости стоял Барольд, дожидаясь стражи. Ко входу подошли два рыцаря, с ног до головы одетые в сверкающие доспехи с красной лентой на поясе. - За чем пожаловали к нам, мудрец Барольд? - спростл один из стражей. - Хотел провести беседу с советником короля. Он знает о моем визите. Передайте ему, что я пришел и готов обсудить наш вопрос. Страж прокашлялся и сказал своему напарнику позвать некого Конфера. Через пару минут из крепости вышел советник короля - Конфер. Его внешний вид был такой же, как у Барольда, отличался лишь цветом: если у мудреца фиолетовое одеяние, то у советника - зеленое: длинная чуть ли не до земли мантия с пестрыми рисунками, завязанная на поясе веревкой, легкая рубашка под ней, широкие штаны и твердые туфли. Даже цвет волос был таким же черным, но карие глаза советника казались счастливее. - Барольд, когда была наша последняя встреча? Так рад тебя видеть! - приветствовал Конфер, пожимая руку мудрецу, который дружески улыбнулся в ответ. - Да, мы давно не разговаривали. Ты понимаешь: разные города, много работы на плечах. Нам есть о чем говорить. - Само собой. Стража, идите обратно, я уже предупредил короля, что меня не будет долго. Стража удалилась в замок, а советник с Барольдом направились прямо по городу. - Не стану тратить время на пустые слова, Конфер, - мудрец сложил руки за спиной. - Ты понимаешь, зачем я с тобой встретился. - Помощники. Конечно. Я сам сидел последние дни в раздумьях и планах, как от них избавиться. Послушные помощники пока скрываются, занимаясь мелкими нарушениями, но мы с тобой знаем, что это слуги Адмара! Они осмелеют и станут крушить города изнутри. Но я уверен, что ваша Эмма уже придумала возможный вариант решения этой проблемы. - Пришло время сказать правду. Мы скрывали это как могли, но, - Барольд поднял голову, посмотрев на ясное небо, закрытое белыми крупными облаками, через которые пробивался солнечный свет. - Принцессу Эмму похитили около недели назад. За городом слежу я и Бродмэйн. - Как? - Конфер замер на месте, поправив воротник мантии. - Это невозможно! Кто? - Самое поражающее, что я об этом ничего не знаю: все как в тумане. - Не может такого быть! Друзья молча простояли минуту, смотря друг на друга. Первым оживился Конфер: - Точно, зачем ты и позвал меня. Он вам поможет, верно? Тот, кто убил Святых. - Гиральд - маг. Один из нашего совета. - Он сам об этом знает? - ухмыльнулся советник. Барольд лишь улыбнулся и покачал головой. - Что же вы делаете. Но у меня тоже есть для тебя неожиданная весть, о которой ты не можешь знать. - Ваши войска освободили из плена Святых чаровницу Дарью раньше, чем Гиральд - Байки, и ничего нам не сказали об этом, боявшись обиды со стороны Эммы. Конфер, захмурившись, скрестил на груди руки и обиженно выдохнул. - Тебя невозможно обыграть ни в одной игре. Идем обратно, уверен, Дарья заждалась. Друзья развернулись и пошли обратно в крепость Гома. Бродмэйн ходил мимо торговых палат, высматривая себе ботт. Достав пару монет, подошел к фруктовой палате. Там он молча обменял монеты на одно красное яблоко. Учитель привык, что когда он спрашивает нужные ему приспособления, продавцы лишь разводят руками. Потеряв надежду, Бродмэйн подошел к еще одной палате и уставшим голосом спросил у продавца ботт, указав все размеры, уточнив все мельчайшие даже незначительные детали. На что худощавый продавец, с серыми волосами, узким взглядом, вытянутым подбородком, в старой изношенной теплой рубахе, и темных, скорее от грязи, штанах, улыбнувшись, спросил: - С плоским концом или выгнутым, многоуважаемый Бродмэйн? Учитель резко поднял свой взгляд на продавца и спросил: - Мы с Вами знакомы? - Если имя Кепер Вам что-нибудь говорит, то считайте, да. Бродмэйн несколько секунд всматривался в глаза Кепера и вдруг улыбнулся. - Кепер... Не мой ли давний ученик? - Ваш давний ученик! Мечом я так и не овладел, но, как видите, знания о его строении мне помогло в торговом деле. Большое разнообразие видов оружий. - Да как же ты тут оказался? - спросил обрадованный Бродмэйн. - После того, как я отучился у Вас, я переехал в Город Торговцев, где быстро освоился. Вот, у меня уже есть свои товары и палата. Далее, я направился в Разрушенный Город для торговли дефицитными товарами. Хотел перейти в Город-на-Крыльях, но дорога туда опасная: много разбойников, да и в сам город не каждый проберется. Поэтому, приехав обратно в Город Торговцев, получил дешево дорогие товары и поехал в Гом. Дальше мой путь лежит к Лабрадору. Я считаю себя мастером в торговле, поэтому считаю, что Вы нигде больше, кроме как у меня, не найдете нужный ботт. - Беру! - засмеялся Бродмэйн. - Недавно ушел с обучения, а уже освоил такое сложное искусство. Но, честно говоря, твой внешний вид не похож на богатого торговца. Я хоть и не вижу, но могу предположить, что у тебя с обувью, раз только рубаха вся в заплатках. - Да, у меня с этим проблемы. Все деньги берегу на новую палату и товары, а на себя не хватает. Но ничего, приеду в Город Торговцев и закуплюсь как полагается настоящему торговцу. - Лучше, когда в Лабрадор приедешь, заезжай в замок. Найдешь у нас все, что нужно. В Городе Торговцев ты разоришься на одних только ботинках. Бродмэйн купил у Кепера ботт и, попрощавшись, пошел в палату Байки. Продажа у торговки шла полным ходом. Если раньше желающих подряд купить дорогую разноцветную ткань доходило до трех-четырех, то сегодня - десяток. Байки улыбалась каждому покупателю, рассказывала про качество своего товара, попутно упоминая историю о своей бабушке, пользуясь случаем, увеличивала цену и чувствовала завистливые взгляды конкурентов. Продав последние рулоны, Байки закрыла шторки и стала пересчитывать монеты, размышляя вслух: - На эти монеты я куплю еще ткани в Лабрадоре, - торговка отодвинула стопку монет. - Эти монеты - на новое ожерелье, а то мое старое некрасивое, эти на новые платья, а эти отдам Бриде. Размышления Байки прервал внезапно вошедший Бродмэйн. - Много сегодня продала? - Все! Ничего не осталось, все купили. - Это хорошо,-учитель достал из кармана десять монет и отсыпал к стопкам Байки. - Считай, что я тоже что-то купил. - Спасибо, а с чего вдруг такая щедрость? - удивилась торговка. - Лишние остались, почему не поделиться? Скоро Барольд придет? Как по зову в палату заглянул мудрец. - Вы скоро выезжаете? - спросил тот. - Только про тебя спросили, ждем тебя! - воскликнула Байки. - Ждали меня, но дождались еще одного. Проходи, - Барольд подозвал рукой кого-то, отойдя с прохода. В палату зашла высокая женщина в длинном узком голубом платье с плотно облегающим к голове капюшоном, закрывающий волосы, рукавами до запясться и разрезом на боку от колена до конца, оголяющим ногу. Ровное лицо с сине-желтыми широкими хитрыми глазами, светло-алыми маленькими губами. Бирюзовые туфли с высоким каблуком. На пальцах надеты яркие разные тонкие кольца с чистыми рубинами, изумрудами, голубыми топазами, сапфирами в золотой оправе, на запястьях браслеты из жемчуга и янтаря, соединенные между собой еле заметными лесками, на шее колье с переливающимся на свету всеми цветами радуги бриллианты: посередине самый крупный камень-чем дальше от середины, тем меньше был алмаз. Для многих это просто драгоценности ,но для этой женщины-мощные оберега от порчи, обладающие необыкновенными свойствами, способные усиливать любое оружие. Байки вскочила и накинулась на гостью с крепкими объятьями. - Дарья! - кричала та. - Дарья, это ты! Где же ты была все это время, как ты сюда попала, Дарья?- торговка еле сдерживалась, чтобы не заплакать перед своей подругой. - Байки, моя дорогая, - монотонно поздоровалась Дарья, обняв торговку. - Не представляешь, как я рада тебя видеть. Барольд сел рядом с Бродмэйном, который повернулся спиной к происходящему и шептал сквозь зубы что-то похожее на "только не ты". Девушки сели у шторки. Через десять минут кони тронулись в Лабрадор. - Рассказывай, где ты пропадала, как очутилась здесь? - поторапливала Байки. - Что мне говорить? - прислонилась спиной к стенке палаты Дарья. - Меня похитил отряд Святого Лучника, когда я шла через лес вечером. Сидела в заложниках. Так мне было скучно, не представляешь. Зато за мной ухаживал один лучник, говорил мне каждое раннее утро, когда весь отряд спал, как я неотразимо хороша, слепящая своей красотой, что он готов следовать за моими словами куда угодно. Потом весь отряд как-то заволновался, и этот лучник подрался с кем-то, отстаивая, что я должна перебраться в отряд Святого Волшебника, где буду в безопасности. Он мне говорил такие сладкие слова на прощание, обещал, что еще увидит меня. А по пути на их караван напали войска Гома и освободили меня, спрятав у себя. А теперь я здесь. - Ну надо же, а какой он, лучник, был? - воодушевилась Байки. - Я не помню, - резко ответила ее подруга. - Его лицо было часто спрятано под капюшоном, в тени. Вроде у него была борода, может это была грязь. Крепкий здоровяк, скажу так. - Ой, я не помню у тебя такого браслета. - Да, -Дарья вытянула вперед руку, демонстрируя янтарный браслет. - Это подарок от того же лучника. Не знаю, откуда он его взял, но удачу он приносит. Красиво смотрится с изумрудами, правда? - Очень красиво, - сложила руки вместе Байки. - Я и тебе выбрала подарок, - Дарья сняла с шеи некрупное зеленое аметистовое ожерелье, спрятанное под платьем и протянула подруге. Та вскричала от изумления, сотню раз поблагодарила Дарью и примерила ожерелье. - Тебе идет как никому лучше, - похвалила Дарья. - И правда. У меня даже платье есть, в горошек, оно очень бы подошло под такую красоту. В разговор вмешался Бродмэйн, которому надоедали эти бессмысленные для него разговоры: - Надеюсь, Гиральд в порядке. Он сильно ранен, как бы Кесар ничего не сделал с ним случайно. Не успел учитель договорить, как его перебила Дарья: - Не вмешивайся в разговор, одноглазый! Я осведомлена о Гиральде и уверена, что с ним не может ничего случиться. Поговори с кем-нибудь достойного твоего ума. Байки с Дарьей продолжили обсуждать драгоценности, а Барольд, решив не оставлять товарища в неловком положении, заговорил с ним о ботте. Учитель воодушевленно стал рассказывать про все подробности и практической ценности его покупки.
7 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник