***
Полицейский участок Чиба, 10:56 Звуки разговоров и телефонных звонков эхом разносятся по всему большому полицейскому зданию. Офицеры суетятся вокруг друг друга, держа коробки с отчётами гражданских лиц и преступников. В углу участка сидит детектив, просматривая папку с нынешним делом. Детектива зовут Рео Тоума. Ему сорок пять лет, разведён, двое детей и у него очень сильное чувство справедливости. За время службы в полиции он произвёл бесчисленное количество арестов: от борьбы с бандами и наркокартелями, до раскрытия похищения сына сенатора и на разведывательное управление общественной безопасности. Можно с уверенностью сказать, что детектив Тоума легко бы стал капитаном полиции, но, несмотря на его опыт и трудолюбие, ему молчаливо отказали в этой должности. Он, как и верхушка, знают, почему. На протяжении всей своей карьеры детектив был открытым геем, и из-за отсутствия в Токио законов о дискриминации в отношении сексуальной ориентации, он мало что мог поделать с повышением в должности. Но это его не слишком беспокоит, поскольку работа детектива позволила ему поймать сотни преступников и улучшить Японию. – Эй, Тоума, над чем работаешь? Тридцатипятилетняя дама подходит к взрослому мужчине и громко хрустит яблоком. Он поднимает глаза от бумаг и приветливо улыбается ей. У неё короткие каштановые волосы и одета в чёрную куртку поверх белой блузки. – Тем же, что и на прошлой неделе, - женщиной, по имени Шизука Хирацука. Той, кто мог вступить в контакт с известным убийцей. – Да, я помню. Ты навещал её недавно? – спрашивает она с набитым ртом. – Да, навещал. Сказал ей, что у неё могут возникнуть неприятности, но сейчас я сосредоточен на этом киллере. Судя по всему, его ДНК нашли на нескольких местах преступления по всей Японии. Этот парень - настоящая угроза. Тоума говорит глубоким и усталым голосом. – Думаешь сможешь поймать этого парня? Он смеётся, а потом слегка кашляет. – Я обязательно попытаюсь, Карен. – Я верю в тебя, старина! – она подмигивая и ушла заниматься своей работой. У детектива тоже есть работа. Он быстро встаёт и берёт ключи от своей машины, направляясь к выходу из участка. По пути Тоума замечает, как несколько полицейских в форме вводят трёх человек в банданах и белых жилетах. Помимо наручников, в руках они держат костыли. Это привлекло внимание Тоумы, и он направляется в их сторону. – Что случилось с этими ребятами? – спрашивает он одного из офицеров. Офицер отрывает взгляд от написания отчёта и смеётся. – Вообще довольно забавное дельце. Эти парни - торговцы оружием. Офицер указывает на парней с костылями. – Два дня назад, ночью, всё их оружие украли два парня. Эти двое по какой-то причине не стали их убивать, а лишь ранили в ноги. Они только что вышли из больницы, ну и теперь я их допрашиваю. Рео кивает и благодарит полицейского, после чего направляется к своей машине, делая мысленную заметку проверить это дело позже.***
Старшая школа Соубу, 10:34 – Зачем нам вообще нужен фестиваль? Школа просто пытается использовать нас для заработка денег и выглядеть лучше на фоне других школ. Мы ничего с этого не получим, – зевая, говорит Хикигая. Хирацука указывает прямо на него. – Ты так говоришь только потому, что всю свою жизнь учился дома и никогда не присутствовал на настоящем школьном фестивале. Убийца закатывает глаза и садится на кресло. – Фестиваль - это чудесное место! Там жизнь людей меняется навсегда. Представь себе сцену, где два лучших друга сидят наедине друг с другом. Там холодно, поэтому им приходится делить шарф, – учительница прижимает левую руку к сердцу. – Они оба замечают тепло своих тел и смотрят друг другу в глаза. В этот момент они понимают, что им суждено быть вместе, и происходит романтический поцелуй! – Похоже, вы много об этом думаете, Хирацука, – сказала Юкиношита с лёгкой усмешкой. Взрослая женщина со смущённым выражением лица почесала затылок. – Всё совсем не так... я просто... э-э... – Она пересказала этот момент из ранобэ, – сказал Хикигая, прерывая её попытки оправдаться. Она перестаёт краснеть и улыбается ему. Заметив, что смущение Шизуки уходит, Юкино снова вмешивается: – Это ещё более неловко для вас, Хирацука. Румянец возвращается, и учительница пытается сменить тему. – В любом случае, у нас уже есть список вещей для фестиваля, но придётся создавать декорации с нуля. Ты вроде сказала, что возьмёшь на себя все расходы, Юкино? – Нет! Мы договорились скинуться все вместе! – вмешивается Юигахама, не желая видеть, как её подругу эксплуатируют. – Ах да, верно. Совсем забыла! Девушка с каштановыми волосами неодобрительно качает головой, глядя на учителя. – Нам нужно место для постройки декораций, но школа не работает после трёх часов, – сказал Хачиман, открывая маленькую книжку. – Можно у меня в квартире, тут недалеко. Юкино и Хикигая уже бывали у меня раньше. Богатая девушка пристально смотрит на своего учителя, а затем на сидящего в конце стола мальчика. – Хикигая был в вашей квартире? – спрашивает она, совершенно не скрывая раздражения, глядя на порез на его щеке. – Да. Недавно он помог мне в одном деле. Убийца смотрит на Юкиношиту. – Кажется, ты ужасно обеспокоена моим визитом в квартиру Хирацуки-сэнсэя. Она усмехнулась. – Ты не похож на порядочного гражданина. Кто знает, что творится в твоём несчастном мозгу и безопасно ли вообще оставлять тебя наедине с женщиной. – Так ты заботишься о других людях? – Я забочусь о Хирацуке, поэтому естественно, хочу защитить её. – Ты не очень хорошо справляешься с этим. – Что ты сказал? Юкиношита сжимает кулаки и яростно смотрит на него. Хикигая замечает это, и небольшое беспокойство, возникшее ранее, только возросло. – Ты сказала, что получила этот синяк, поскользнувшись в душе? – спрашивает он, снова уткнувшись в книгу. – Да. Постарайся не представлять этого. Твои мерзкие глаза уже заставляют меня чувствовать себя неуютно. Юигахама и Хирацука вертят головами из стороны в сторону, пока продолжается их обмен репликами. – Мои глаза - самая привлекательная черта моего характера, поэтому я не буду держать на тебя зла за твоё наблюдение. Юкино снова усмехается. – Ребят, только без драк! – кричит Юи, поднимая ладони, пытаясь успокоить ситуацию. – О, умоляю, драки не будет, – отвечает она, закатывая глаза. – Совершенно верно, ведь я бы тогда победил. – Неужели ты и впрямь такой грубиян, что ударишь красивую молодую леди? – Наверное, я и правда не стал бы бить красивую женщину. Как хорошо, что ты не попадаешь под эту категорию. Она сердито посмотрела на него.***
Пустой склад, 11:05 Тоума наклоняется и берётся за жёлтую ленту, ограждающую место преступления. Он поднимает её и опускается на колени, проходя под лентой вглубь склада. Детектив оглядывается вокруг и видит кучу маленьких белых карточек, помечающих разные улики. На Тоуме чёрные брюки и большой бежевый тренч. Тут он впервые. Первые детективы, расследовавшие дело, имели дело с подобными вещами, вроде вооруженное ограбление, но вскоре оно было передано ему (отделу убийств) после анонимного сообщения, связывающего стрельбу на этом складе с чередой убийств в Японии и, возможно, в мире. После быстрого сканирования первое, на что он обращает внимание - это два пулевых отверстия рядом со входом и небольшая кучка обгоревших палок в центре здания. Ребята, работавшие над этим делом, сказали, что ученики, пытавшиеся ограбить Шизуку Хирацуку, находились здесь какое-то время. Скорее всего, костёр развели они. Он что-то записывает в блокнот и подходит к другому маркеру. Каждый маркер пронумерован и соответствует определённой точке в файле. Маркер рядом с пятном на полу криминалисты идентифицировали как кофе. Кофейное пятно... ученики сказали, что у них не было ни еды, ни воды. Откуда же оно взялось? Тоума продолжал осматриваться и находит две высохшие лужи крови по обе стороны склада. Допустим, убийца действительно был замешан. По какой-то причине он пришёл прикончить учеников, но что-то остановило его. Возможно, он стоял у входа и кто-то выстрелил в него, оставив два пулевых отверстия в полу. Убийца спрятался за укрытием, что дало шанс мальчикам сбежать. Он вздыхает и продолжает изучать местность, потом поднял руку и указал на большую машину. Если он стоял у входа и кто-то выстрелил ему в ноги сзади, то самый быстрый способ укрыться - это спрятаться там, но это не объясняет кофейное пятно, две лужи крови или почему они так далеко друг от друга. Детектив, написавший первоначальный отчёт, был очень скрупулезен, поэтому Рео уже в курсе обо всех различных вещественных доказательствах. Он здесь только удостовериться в этом лично. Ещё немного посмотрев по сторонам, Тоума достаёт телефон и набирает номер. Гудки слышны в течение нескольких секунд, после чего человек на другом конце провода отвечает: – Алло? Человек говорит с лёгким индийским акцентом. – Привет, это Тоума из отдела убийств. Меня интересует, не присылал ли тебе недавно детектив Асахи образцы крови. – А... сейчас проверю… Старик терпеливо ждёт. – Нет, не присылал, но, кажется, собирался. Он подал соответствующий документ, а потом просто не удосужился до него добраться. – Возможно, потому что дело было передано мне, – сказал Рео, размышляя вслух. – Как бы то ни было, у меня здесь есть два разных типа крови, и я хочу знать, кому они принадлежат. – Криминалисты уже провели проверку? – Да. – Хорошо. Продиктуй мне номер дела. Тоума смотрит на свою папку и говорит номер человеку на телефоне. – Дай мне секунду... Наступила короткая пауза. – Ну вот! Да, у нас есть образцы крови. Я посмотрю, кому они принадлежат. – Спасибо, Лии! Ты самый лучший. Детектив заканчил разговор и убирает телефон. Он продолжает осматривать склад, надеясь найти ещё что-нибудь интересное.***
Старшая школа Соубу – кабинет Хирацуки, 15:34 – Ты можешь в это поверить? Хикигая отрывается от выполнения домашнего задания и смотрит на своего учителя. – Поверить во что? – Что Юкино и Юигахама теперь друзья! Это же безумие. На несколько секунд воцаряется тишина. – Почему же? Она поднимает руки над головой и потягивается. – Просто они такие разные… – Почему вас это волнует? – Потому что я их учитель! Моя работа - заботиться об учениках. Я уже целую вечность пытаюсь найти подходящую подругу для Юкино, а она вдруг выбирает Юигахаму. Создаётся вопрос: зачем я вообще беспокоилась? – Вы совершенно правы - это была пустая трата вашего времени. – Нет, Хикигая! Ты должен понять: я постоянно поддерживала Юкино, и в итоге она эмоционально повзрослела и наконец завела настоящего друга. Он приподнимает бровь. – Разве это похоже на то, что я сказал? – Эм... ты выразился более депрессивно. Она подмигивает ему, а он издаёт тихий смешок. – Короче, я думала, что ты и Юкино станете друзьями, но вы как кошка с собакой. Вы, ребята, раньше только делали пассивно агрессивные замечания в адрес друг друга, но внезапно вцепились друг другу в глотки. – Я не могу дружить с таким человеком. Скорее всего, её болтливый рот является причиной синяка на лице. Хирацука бросает на него злобный взгляд. – Я ещё учительница, Хикигая, и оскорблять своих сверстников против правил. – Очень лицемерно, сэнсэй. Вы только на прошлой неделе назвали замдиректора шлю–... – Не обращай на это внимание! – сказала она, обрывая его и быстро меняя тему разговора. – Как продвигается домашняя работа по Японскому? Он вздыхает. – Как я уже сказал ранее - это пустая трата времени. Я прекрасно говорю по-японски. – Ты говоришь по-японски так, словно этот язык плюнули тебе в кашу. У тебя нет красноречия, в отличие от меня. Убийца закатывает глаза на её дерзость, кладёт ручку на стол и лезет в свою сумку за MAX Coffee. – Давненько я не видела, как ты его пил, – сказала она, пока он открывал банку. – Я уже говорил ранее, что пытаюсь пить меньше. – Просто радуйся, что не куришь. Я пыталась бросить курить последние пять лет. – Это не так уж трудно. – Ты никогда не пробовал, так что понятия не имеешь. Иногда я просто сдаюсь и приклеиваю никотиновый пластырь прямо на лоб. – Это вредно для здоровья. – Всё на свете вредно! – возразила Шизука, кладя голову на стол. – Ну, не совсем. Некоторое время они сидят молча, пока Хикигая пил свой кофе. Он оглядывает её кабинет: всё без изменений с прошлого и с позапрошлого раза. Хирацуке нравится, чтобы некоторые вещи оставались без изменений. – Кстати, хочу, чтобы ты кое-что мне пообещал, – сказала она, нарушая молчание и глядя на него. – И что же? – Сегодня во время обеда мы договорились, что ты, Юкино и Юигахама придёте ко мне в пятницу и сделаем украшения, так что не ссорьтесь. – Я не виноват, что она мне не нравится. Взрослая женщина вздыхает. – Не важно, кто кому нравится. Это для фестиваля и мне не нужны препятствия. Обещай мне, что ты не будешь с ней ссориться. Он откидывается на спинку стула. – Конечно, как скажете. – Спасибо. Когда их диалог подошёл к концу, она смотрит на порез на его щеке. Они говорили об этом сегодня утром перед уроком, но он сказал ту же отговорку, что и Юигахаме. Хирацука верила ему, но все же чувствует беспокойство. Через несколько минут часы пробили четыре часа, давая Хикигае сигнал уходить. Она наблюдает, как он встаёт и идёт к двери. – До свидания, Хирацука-сэнсэй, – сказал он, опуская дверную ручку. – Пока, Хикигая...