ID работы: 8869650

Матч-пойнт

Джен
Перевод
R
В процессе
119
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 66 Отзывы 34 В сборник Скачать

Казаки-разбойники - часть 2

Настройки текста
      Воскресенье – Mitsubishi UFJ Financial Group [1], 10:01       Хирацука сидит на водительском сиденье взятой напрокат машины, а рядом с ней сидит Хикигая. Они смотрят на банк через надетые солнцезащитные очки.       Посетители постоянно входили и выходили из здания банка, создавая суету. Большие стеклянные вращающиеся двери с большим клеймом открывали вид внутрь.       – Даже не знаю, что думать по этому поводу... – задумчиво сказала Шизука, наблюдая за выходящими людьми.       – Это необходимо, – ответил Хачиман. – Мы должны заполучить информацию.       – Да, но... это незаконно.       – Тебе не обязательно идти со мной, помнишь? Мы лишь на разведке.       – Я знаю, но ради дела придётся запятнать руки. Так же, как и Юкино.       Убийца ухмыляется и качает головой.       – Ты говоришь так, будто мы делаем что-то очень плохое...       – Грабить банки - очень плохо.       – Так ты идёшь или нет?       Она посмотрела на него, кивнула и открыла дверь со своей стороны. Хикигая сделал то же самое. Они оба вышли из машины и перешли улицу, направляясь к банку.       Через несколько мгновений они добираются до вращающихся дверей и быстро проходят внутрь.       Дизайн банка не из дешёвых: тёмная ковровая дорожка на полу и несколько рядов окон консультантами, помогающим клиентам. Несколько кресел расставлены вокруг, чтобы посетители могли присесть в ожидании своей очереди.       – И что нам делать? – спрашивает учитель, шепча на ухо Хачиману.       – Нужно проверить время. Сейф находится в хранилище, поэтому нужно узнать, сколько времени потребуется добраться до туда.       – Юкино дала нам фальшивые документы, верно?       – Верно.       Они оба лезут в карманы, вытаскивают свои карты и рассматривают перед собой. Первая, что они замечают, - Юкиношита сделала им одинаковые фамилии.       – Она сделала нас парой?! – среагировала Хирацука с недоверием.       – Э-э... нет... скорее всего, мы, вроде как, брат и сестра.       – А, вот как...       С этими словами они направились к консультанту за стойку.       Подойдя к стойке регистрации, их поприветствовала дама в тёмно-синей блузке и широкой улыбкой.       – Здравствуйте, чем могу вам помочь?       – У нас есть камера хр–...       Хачиман и Шизука отвечают одновременно и резко замолкают на полуслове.       – У нас есть камера хранения, – сказала Хирацука.       – Верно, – продолжил Хикигая. – Мы хотели бы кое-что изъять оттуда.       Дама кивнула и что-то набрала на своём компьютере.       – У вас есть бланки SDP?       Они кивнули и положили на стол папки.       Как только дама взяла их фальшивые удостоверения, она подняла бровь, смотря на карты. Шизука замечает её реакцию и думает, что леди что-то заподозрила.       – Э-э... мы брат и сестра... он и я.       Дама улыбнулась и кивнула, ничего не говоря. Наступило короткое молчание, пока они стояли в неловком положении.       Через несколько мгновений консультанша поднялась со стула и посмотрела на них.       – Господа, у вас есть ключ?       Они кивнули, а затем направились из прихожей банка вниз по лестнице и через пару дверей. После нескольких минут ходьбы они втроём входят в большое банковское хранилище.       Дама набрала код на хранилище, затем прижала большой палец к сканеру и большая металлическая дверь начала очень медленно открывается. Через минуту дверь открылась только на ширину плеч.       Хикигая подмечает это и делает мысленную пометку.       Как только дверь открылась достаточно широко, они все вошли. Внутри хранилища несколько стен, заполненные крошечными ящиками. На каждом из них указан определённый номер и замочная скважина.       Шизука и Хачиман находят свой сейф и открывают его. Внутри него лежит жемчужное ожерелье.       В нескольких ящиках от них находился ящик лейтенанта. И они скоро доберутся до него.

***

      Восемь лет назад       – Шизука, я должна спросить: ты понимаешь, почему я пригласила тебя сегодня?       В маленькой комнате семнадцатилетняя Шизука Хирацука сидит в кресле напротив школьного консультанта. Из коридоров за пределами комнаты доносится шум, оставляя в воздухе приглушенный фоновый шум.       – Да... – ответила она, глядя на старуху, сидящую напротив неё за письменным столом. – Вы хотели поговорить о... э-э... моей маме...       – Верно.       Волосы у Хирацуки чуть ниже плеч, с некоторыми мелированными прядями, ногти выкрашены в чёрный цвет и такого же цвета помада. В остальном она довольно невзрачна, хотя и одета в обычную школьную форму.       – Но... я не хочу говорить об этом...       Реакции довольно сдержана, что контрастирует с её обычной жизнерадостной натурой.       – Твой отец сказал мне, что ты тяжело переживаешь недавнюю смерть матери. Это правда?       Весьма грубый вопрос застаёт Шизуку врасплох. Она отворачивается, чувствуя учащённое сердцебиение.       – Я... э-э... не знаю...       – Если хочешь обсудить это со мной, то я только рада. Я спец консультант в таких делах за деньги, предложенные в школе.       Это правда. Частная школа, посещаемая Хирацукой, не имеет никаких затрат на департамент образования, имея только лучших из лучших.       – Я знаю... но я не хочу говорить об этом...       – Твой отец рассказывал мне, что ты так относишься ко многим вещам и предпочитаешь игнорировать свои проблемы вместо того, чтобы их решать.       Последняя грубость заставила Хирацуку чувствовать, что она находится на допросе, а не на визите у психолога.       – Это... невежливо...       – Невежливо?       – Да... вы слушаете только себя, а не меня...       Шизука бросает на психолога раздражённый взгляд. Она усмехается и качает головой.       – Как ты смеешь так разговаривать со взрослыми?! Немедленно извинись.       Хирацука нахмурилась.       – Извиняюсь...

***

      Настоящее время – среда, улицы Чибы, 17:09       – Этого недостаточно! – с тревогой говорил Ророна, идя с Хирацукой бок о бок по улице.       – Я знаю... – ответила она с улыбкой. – Но Хачиман сказал, что этого достаточно.       – Хачиман сошёл с ума. Это слишком опасно.       Шизука закатила глаза.       – Мне нужно знать, правильно ли я поступаю, помогая вам, ребята. Для этого мне нужно по-настоящему проявить себя.       – Так то оно так, но это уже перебор.       – Это переплюнет те случаи с Хачиманом на прошлой неделе? Мы все должны сыграть свою роль в этом ограблении.       Они вдвоём останавливаются у большого пожарного здания. Здание широкое, с большой внутренней площадью, где припаркованы две пожарные машины. Возле грузовиков пара пожарных, одетых в синие комбинезоны с белыми очертаниями.       – Я имею в виду, что ты должна быть в безопасном месте с Юкино прямо сейчас, а не с таким ворчуном, как я.       – Очень мило, Ророна, – ответила Хирацука, кладя руку ему на плечо. – Но я могу постоять за себя.       Несколько мгновений спустя один из пожарных выходит из грузовика и направляется к ним. Он довольно низенький, с короткой стрижкой и закатанными рукавами.       – Ты покупатель? – спрашивает он, глядя на Ророну.       Ророна скрещивает руки на груди и кивает мужчине.       – Круть, она с тобой?       Мужчина смотрит на Шизуку.       – Да, всё верно, – сурово отвечает Ророна.       С этими словами мужчина проводил их в здание.       Пройдя через гараж, они поднялись по винтовой лестнице на третий этаж в кабинет. Коридоры здания покрыты коврами, а стены выложены шероховатым кирпичом.       Все трое входят в комнату, где удивили ещё двух пожарных, стоящих рядом с портфелем на столе.       – Привет, – здоровается один из них, замечая Ророну и Хирацуку. – Деньги принесли?       Ророна кивает и тянется за спину, доставая большую пачку денег. Мужчина открывает крышку портфеля, показывая содержимое: металлический диск размером с кулак со сферой посередине.       – Мы используем его для скрутки шлангов на наших пожарках. Не знаю, зачем вам этот магнит, ребята, но предлагаемая сумма достаточно внушительна, чтобы не задавать вопросов.       Ророна сам не знает, для чего он понадобится, но Юкиношита нашла предмет, продавца и дала понять, что ограбление не осуществимо без этого предмета.       В углу комнаты Хирацука замечает направленную на них камеру. Один из мужчин замечает её взгляд и поясняет:       – Не волнуйся, камеры выключены. Мы понимаем, что будет плохо, если нас поймают на этом.       – Отлично...       Не теряя ни минуты, Ророна кладёт деньги на стол и закрывает портфель.       Как только он наклонился, чтобы взять его, Ророна замечает одного пожарного, держащего руку в кармане. Это вызывает некоторые подозрения, но Ророна просто поднимает чемодан со стола и оборачивается.       Подойдя к двери, он замечает отражение на стекле: один из них пошёл за ними. Он быстро замахивается портфелем на голову мужчины, отбрасывая его назад.       – Какого чёрта? – закричала Шизука, пятясь к стене.       Все трое пожарных встают рядом друг с другом.       – Когда твой босс сказал нам, кто будет забирать товар, мы сразу узнали имя Ророны... Ророны Кобаяши. Люди на улицах говорят о тебе и о том, что ты связан с убийцей, слоняющемуся по Чибе.       Услышав это, Ророна вздыхает и сжимает кулак, готовясь к драке.       – Мы тут подумывали, не схватить ли тебя... ну и приняли решение...       Однако прежде чем кто-либо успел что-либо сделать, Хирацука достаёт из сумочки маленький балончик. Она направляет его на пожарных и начинала разбрызгивать содержимое. Не прошло и секунды, как перцовый баллончик начал действовать, мгновенно выводя из строя всех пожарных.       Один из них облокотился на стену, а двое других упали на пол, прикрыв свои лица ладонями. Через несколько секунд они начали блевать.       – Чёрт возьми... – сказал Ророна, отходя от них.       – Как я уже сказала, я смогу постоять за себя.       Из окна офиса хорошо виден гараж, где ещё несколько пожарных болтаются возле грузовиков.       – Они заподозрят неладное, если мы выйдем без этих парней, – сказала Шизука, глядя на пожарных.       – Угу, есть идеи?       Она улыбается и достаёт телефон.       – В общем-то да...       Набрав номер, Хирацука подносит трубку к уху.       – Японская экстренная служба, чем могу вам помочь?       – Я хотела бы сообщить о пожаре.       – Где именно, мэм?       – Эм-м... рядом с торговым центром...       Слова учительницы звучат неуверенно, поскольку ей приходится врать на ходу.       – У какого именно торгового центра?       – Э-э... ну, знаете... у того, что возле стеклянных зданий...       – О, да, конечно знаю, – отвечает оператор. – Отправляю команду пожарных прямо сейчас.       Через несколько секунд на стене рядом с грузовиками звонил красный телефон. Один из пожарных взял трубку и окликнул остальных, сообщая им о пожаре.       Вскоре все уезжают из гаража на пожарных машинах к месту, указанному Хирацукой.       – Похоже, всё чисто, – сказала она, закончив разговор и глядя на Ророну.

***

      Четыре года назад       – Ты ведь понимаешь, зачем ты здесь, Хачиман?       В комнате одиннадцатилетний Хикигая сидит в кресле напротив пожилого мужчины. У мужчины вьющиеся седые волосы и борода. Мужчина сидит за столом, а рядом с ним лежат несколько стопок бумаг и ручек, а также кружка с кофе.       – Да...       Ответ прозвучал тихо, поскольку младший из них рассеянно оглядывал комнату. Его глаза всматривались в различные предметы на стенах: картины, рисунки и фото семьи на них. В одном углу висели несколько сертификатов.       Это кабинет детского психолога.       – Твой дядя Рюзаки сказал мне, что в последнее время ты страдаешь от тяжелой депрессии. Как ты на это реагируешь?       Взгляд Хикигаи скользит по кружке, потом по человеку перед ним.       – Я... я не знаю...       Психолог кивнул и сделал глоток кофе.       – Депрессия - сложное явление для одиннадцатилетнего ребёнка. Как ты считаешь, ты понимаешь, что это значит?       – Наверное, да...       Его глаза снова устремились на кружку с кофе.       – Ты чувствуешь себя подавленным?       – Это не то, о чём я думаю.       На лице Хачимана не показываются эмоции, и психолог записал это.       – О чём ты думаешь?       Кружка всё так же в его полном внимании.       – Я... эм-м...       – У тебя бывают жестокие мысли?       В голове убийцы заиграли воспоминания последних несколько лет.       – Нет, – соврал он.       – Неужели? У многих мальчиков твоего возраста такое случается. Увы, мы, как общество, ещё не нашли должных мер от этих жестоких мыслей.       – Эм...       Кружка. Это всё, на чём он сосредоточился, особенно когда мужчина сделал ещё один глоток кофе.       – Мне кажется, ты не очень-то хочешь говорить со мной, Хачиман... здесь ты можешь говорить открыто.       Сглотнув кофе и поставив чашку на стол, Хикигая почувствовал, как с его плеч свалился тяжелый груз. Он бросает взгляд на старика и хмурится.       – Три глотка... – сказал он, нахмурившись ещё больше.       – Что?       – Три глотка кофе со стрихнином [2]... это всё, что нужно.       Психолог поднимает бровь, глядя на кружку.       – Что это значит?       – Это значит, что в следующий раз, когда решишь изменишь сестре босса мафии, убедись, что за тобой не следят. А ещё это значит... что моя работа закончена.       Внезапно мужчина чувствует острую боль в животе и удушие.       – Агх! А... агх!       Он пытается заговорить, но не может выговорить ни слова.       – Яд действует быстро, так что ты скоро умрешь, – сказал Хачиман, наблюдая за судорожным телом старика. – Если тебе полегчает, то полиция поймёт, что это было убийство. Они, конечно, не узнают, что это сделал я, но поймут, что кто-то другой к этому причастен.       Убийца медленно встаёт со стула с бесстрастным выражением.

***

      Настоящее время – пятница, автомастерская, 14:51       – Хирацука, я должна оберегать тебя от подобного... – сказала Юкиношита с беспокойством, идя со взрослой женщиной по улице.       – Юкино, я уже получила нотации от Хачимана и Ророны. Я знаю о рисках, но меня это вполне устраивает.       Богатая девушка вздыхает и качает головой.       – В этом-то и проблема... может, ты и не против, но я нет. Последние несколько месяцев мы делали всё возможное, чтобы избавить тебя от возможных опасностей, а теперь ты сама лезешь на них.       – Что я могу сказать? Вам с Хачиманом нужно моё наставление.       – Ты сама в это веришь? – вслух удивляется Юкино, глядя на Шизуку. – Ну и какой у тебя опыт работы под прикрытием в банке или приобретении редкого товара на чёрном рынке?       Учительница почёсывает подбородок и на мгновение задумывается, прежде чем ответить:       – Ладно, может ты и права, но я прошла краткий курс у Хачимана и Ророны. Сейчас испытаем их на практике.       Они медленно останавливаются, приближаясь к месту назначения - большой автомастерской, заполненной механиками и автомобилями. Гром от машин эхом разносится по всему зданию, вместе с тонким слоем пара, затуманивая здание.       – Я не уверена, что эти навыки понадобятся тут. Мы с тобой просто купим несколько мотоциклов в качестве транспортных средств для операции.       Сказав это, один из механиков заметил их и направился к ним.       – Кстати, какая у нас предыстория? – спросила Хирацука, пока мужчина подходил всё ближе и ближе.       – Нам она не нужна, – ответила Юкиношита.       – Ну конечно нам нужна предыстория! Мы можем стать молодожёнами.       Шизука быстро обнимает Юкино за плечи, тем самым заставив её покраснеть, но она тут же убрала руки со своего плеча.       – Э-это неуместно.       – Вы госпожа Сяо? – спросил механик, останавливаясь перед ними.       – Да, – соврала Юкино. – Я пришла за мотоциклами.       – Отлично, следуйте за мной.       Они вдвоём так и поступили, следуя за мужчиной через автомастерскую до самого конца к нескольким грязным мотоциклам. Один был красный, другой зелёный с оттенками синего и стояли вместе со шлемами на водительских сиденьях.       Механик отступил в сторону, позволяя Юкиношите и Хирацуке рассмотреть их поближе.       – Ух ты! – громко реагирует учитель. – Я уже много лет не видела таких!       – Ты умеешь на них ездить? – спросила Юкино, не отрывая глаз от байков.       – Конечно.       – Отлично.       С этими словами Юкиношита хватает один шлем и бросает взрослой женщине. Хирацука ловит его и улыбается.       – Оплата успешна прошла по безналу. Вы можете взять их прямо сейчас, – сказал механик, улыбаясь им.       – Вот и здорово...       Они оба надели шлемы и сели на мотоциклы. Заведя моторы, автомастерская наполнилась звуком громкого рёва двигателей.       Через несколько мгновений Шизука и Юкино наклонились вперёд и выехали из автомастерской на дорогу, направляясь домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.