Гарри, ты потерял сознание в Большом зале, и мы тебя унесли. На уроки не приходи, мы скажем, что ты заболел. Лучше отлежись.
Гермиона
Все странно смотрели то на кусок пергамента, то на Гермиону. — Может, я съем на уроке Блевательный батончик, — предложил Фред, — и меня отпустят? А я с Гарри посижу. — Фред! — строго произнесла Грейнджер. — Даже-не-вздумай. — Но в этом ничего плохого! — Ты только ищешь повод пропустить уроки! Гарри нужно побыть наедине со своими мыслями, так что не смей такое вытворять! Джордж, проследи за ним. — Э-э-э… — протянул младший близнец. — Ладно, — он приподнял одну бровь, а затем посмотрел на старшего брата. Они улыбнулись друг другу. — Скоро звонок, — перевела тему девушка. — Надо идти уже… Они поднялись. Гермиона задёрнула полог кровати Гарри и направилась на Древние руны, Рон — на прорицания, а семикурсники на свой урок. Гарри остался лежать один со своей проблемой. Неизвестно, что будет, когда он проснётся. Неизвестно, в кого он теперь влюблён. Станет только больше сходить с ума по Малфою, или, как сказала Гермиона, разорвётся в своих чувствах? Или даже… перестанет любить Драко? Нет, это просто невозможно… Невозможно в один день так взять и разлюбить. Тем более… у него ханахаки. От этого так просто не избавишься.***
— Ему стало плохо, он остался у себя в комнате. Эту фразу Рон повторил уже второй раз. Первый — на уроке прорицаний, второй — на защите от Тёмных искусств. — На-адо же, — наигранно сочувственным тоном произнесла профессор Амбридж. — Очень жаль. Тогда передай Поттеру, что он целую неделю вечером будет ходить ко мне на дополнительные занятия, — она фальшиво улыбнулась. — А теперь волшебные палочки убрать. На прошлом уроке мы закончили главу вторую. Прошу раскрыть книги на странице тридцать четыре — приступаем к главе третьей: «Основания для неагрессивного ответа на магическое нападение». От разговоров можно воздержаться. Самодовольно улыбаясь, она вела за стол. Ученики раскрыли книги, начав читать нудную главу. Рон ошарашенно смотрел на учительницу, даже не тронув свой экземпляр «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда. — Мистер Уизли, — спустя несколько минут подала голос Амбридж. — Вам что-то неясно в задании? — Мне неясно, почему Вы оставили Гарри на дополнительные занятия, — уверенно возразил тот. — Рон! — шикнула на него Гермиона, не забыв пнуть одноклассника ногой. — С этим уже будет разбираться мистер Поттер, а не Вы, — с противной нежностью в голосе объяснила она. — А сейчас предлагаю Вам открыть главу третью и читать. Рон неохотно кивнул, потянувшись за учебником. Он, игнорируя смешки слизеринцев, открыл страницу тридцать четвёртую и уставился в одну точку — в название. Читать вовсе не хотелось. Да и как смеет эта старая карга оставлять его друга после уроков ни за что?! Он же ясно объяснил причину его отсутствия! Спустя несколько минут раздумий Уизли поднял голову на Малфоя, который тоже чтением нудной главы не увлекался. Блондин, заметив, что гриффиндорец на него смотрит, показал ему средний палец. Рон оскалился, сжав кулаки, и вновь уткнулся в книгу. Чуть только прозвенел звонок и Амбридж отпустила учеников на перерыв, Рон помчался к Малфою. — Что ты подлил ему в сок?! — рыжеволосый крепко вцепился в плечи слизеринца, смотря ему в глаза. — Отвечай! — О чём ты, Уизли? — парень широко улыбнулся. — Ты подлил что-то в сок Гарри, и он потерял сознание. Не притворяйся, что не знаешь! — ярость закипала в нём с каждой секундой. — Рон! — сзади подбежала Гермиона и схватила друга за рукав, пытаясь отцепить. — Я ему ничего не подливал. Отпусти меня, сумасшедший. — Не ври! — Рон стал красным от гнева. — У нас есть свидетели! На лице Малфоя застыла маска безразличия. — Тебя видели! — продолжал Уизли. — Что здесь происходит?! — к ним подошла профессор Амбридж. — Мистер Уизли, зачем Вы накинулись на ученика? Минус десять очков Гриффиндору! Пальцы Рона разжались сами по себе, и Драко, довольно улыбаясь, отошёл. Все смотрели на преподавательницу. Та развернулась на коротком розовом каблучке и направилась к своему столу. Она схватила пергамент, быстро начала что-то писать. Спустя минуту она завернула пергамент и вручила Рону. — Отнеси это профессору Макгонагалл, — приказала она. Рон напрягся, Гермиона тоже. Она ушла на своё место, а парень лениво поплёлся в кабинет своего декана. Драко с другими слизеринцами крикнули ему что-то вслед, но Уизли их уже не слушал. Теперь наказан не только Гарри, но и он. Дойдя до кабинета преподавательницы трансфигурации, ноги стали совсем ватными. Рон боялся даже постучать, руки словно онемели. Пытаясь набраться смелости и уверенности в себе, он вертел в руках свиток, гадая, что такого там написала Амбридж. Недолго думая, он постучал в дверь, ибо любопытство сжирало его изнутри. — Войдите, — раздался холодный голос профессора Макгонагалл. Уизли вошёл, оглядываясь. — Что привело Вас сюда, Уизли? — она посмотрела на ученика сквозь очки. — Почему Вы не на уроке? Сначала парень замялся, разглядывая кабинет, но потом уверенно произнёс: — Профессор Амбридж просила Вам передать, — он протянул свиток Макгонагалл. Она взяла его, развернула и начала внимательно читать. Через полминуты она подняла глаза на ученика. — Что такого у Вас произошло с Малфоем, что Вы на него набросились?! И почему Поттер не на занятиях? — Ему стало плохо во время обеда, — виновато произнёс он. — А Малфой ему тогда что-то в сок подлил, это Фред и Джордж видели… Поэтому я на него и… вот. Слова звучали уже менее убедительно. Голос дрожал, всю уверенность словно высосали. — Вы с Поттером должны будете по вечерам отбывать наказание у Амбридж всю эту неделю, — также строго ответила она. — Не надейтесь, Уизли, в разное время. Рон тяжело вздохнул. — А теперь отправляйтесь на урок. Рон кивнул и поспешно вышел из кабинета. Правда, на урок он шёл очень медленно, едва передвигая ноги. У них и без этого домашнего задания по горло, а тут ещё вечера у этой мерзкой Амбридж проводи! В кабинете преподавательница ему фальшиво улыбнулась. Урок проходил скучно, и Рон то и дело отсчитывал минуты до конца. И наконец — звонок. Рон, даже не услышав домашнее задание, выбежал за дверь, но там он наткнулся на… — Гарри! — Рон резко остановился. — Ты что тут делаешь? Вышла Гермиона с потоком гриффиндорцев и толкающихся слизеринцев. Увидев друга, она накинулась на его шею с объятиями. — Гарри! Я так рада, что всё хорошо… Брюнет улыбнулся. Грейнджер отпустила его. — Давно тут стоишь? — Только пришёл, — ответил Гарри. — Нам тебе столько нужно рассказать… — нетерпеливо произнесла девушка. — Пойдём скорее! — О-о, Поттер, — к ним подошёл Малфой, пряча руки в карманах. Троица нахмурилась. Его им тут только не хватало. — К твоему сожалению, — сквозь зубы проговорил он, — живой. — Нет, я не ожидал такого исхода, — усмехнулся блондин, обернувшись на хихикающих слизеринских девчонок. Он перевёл взгляд на Гермиону. — А ты, грязнокровка, — он улыбнулся ещё шире, — вещи свои где попало не оставляй. Девушка замерла. Через мгновенье она уже рылась в своей сумке. Ещё мгновенье и она воскликнула: — Идиот, зачем ты залез в мою сумку?! Она уже готовилась дать Малфою пощёчину, но Гарри вовремя его оттолкнул. Рон и Гермиона удивлённо на него посмотрели. Притворившись, что ничего не было, и компания слизеринок, возглавляемая Панси Паркинсон, смеётся непонятно с чего, Грейнджер продолжила: — Зачем ты взял мои вещи?! — Это был не я, — Драко усмехнулся. — А ты, как я понял, Поттера в себя влюбить пыталась? Теперь я тебе помог, довольна? — Д-драко… — заикнулась Гермиона, но тут же рассмеялась. Все непонимающе на неё посмотрели, даже девчонки за спиной Малфоя смолкли. — Сумасшедшая, — фыркнул блондин и удалился. Гермиона успокоилась только в Большом зале. Фред и Джордж очень обрадовались появлению Гарри. Последний даже чуть не задушил его в объятиях. — Гермиона, так ты объяснишь нам, что произошло? — спросил Рон, даже не обратив внимания на аппетитный ужин. — Да… — она снова усмехнулась. — Малфой нашёл у меня в сумке зелье Амортенции и подлил в тыквенный сок Гарри. А зелье ведь было незаконченным… Так что Гарри от этого ничего не будет. — А-а, — протянули они. Все облегчённо вздохнули и приступили к еде. — Кстати, Рон, что там по поводу наказания? — спросила Гермиона. Гарри перевёл на них взгляд. — А… Да там… Мне и Гарри придётся всю эту неделю ходить к Амбридж… В разное время. — Почему? — спросил Поттер. — Меня ведь даже на уроке не было! — За это и наказание. — Это несправедливо, — в один голос возразили близнецы. Рон печально кивнул. Но его печаль быстро прошла: он заметил около себя бараньи отбивные и потянулся к ним. Мрачное выражение лица тут же сменилось голодным. «Рон всегда в своём репертуаре», — подумал Гарри и еле заметно улыбнулся. Конечно, будет огромное фиаско, если во время «дополнительных занятий» у Амбридж он выкашляет ей букет роз вперемешку с кровью. Парень поднял глаза на слизеринский стол. Джордж, проследив за взглядом Гарри, обернулся. Малфой о чём-то увлечённо болтал с Паркинсон. Увидев, что брюнет на них смотрит, он поближе пододвинулся к собеседнице, демонстративно обняв её за талию. Поттер притворился, что его очень интересует стена за спиной слизеринца. Джордж незаметно подтолкнул свой бокал к бокалу Поттера так, чтобы они стукнулись. Звук отвлёк гриффиндорца от «парочки», и он удивлённо посмотрел на свой напиток, а затем на сидящего напротив младшего близнеца, не успевшего убрать руку. Он тяжело вздохнул. — Не смотри туда, — Джордж попытался словить взгляд Гарри. — Он специально тобой играет. Пятикурсник сжался в попытке сдержать свои эмоции. Гермиона и Фред, что-то увлечённо обсуждая, замолкли. Они уставились куда-то влево. Он поднял голову и заметил, что Драко с Панси направляются к ним. Ученики, сидящие за соседними столами, удивлённо наблюдая в ожидании, что сейчас что-то произойдёт. Гарри в очередной раз понял, что Малфой — самый красивый человек на свете, как бы он себя ни вёл и кто бы что ни говорил… Вот, пара уже приблизилась к ним. Панси крепче прижалась к руке блондина, а Гарри крепче сжал кулаки под столом. — Можно тут сесть? — злобно улыбаясь и манерно растягивая слова, спросил слизеринец. — А чего вам за своим столом не сидится? — опередил всех с ответом Джордж и отклонился, дабы место рядом с ним не заняли. Старший близнец закинул правую ногу на скамью, скрестив руки на груди. Он поднял глаза на Малфоя, прожигая его взглядом. Таким серьёзным Поттер его никогда не видел. — Очень жаль, — усмехнулся Драко. Он развернулся со своей спутницей и направились назад. — Идиот, — фыркнул Рон достаточно громко, чтобы парень его услышал. — Согласна, — шепнула Гермиона. Пара их проигнорировала, потому что никто из них, насколько Гарри известно, на слух не жалуется. Особенно Паркинсон, которая любит что-либо подслушивать, чтобы строить сплетни. Друзья продолжили поедать ужин. Ну, вернее, ел только Рон и Гермиона чуть-чуть. Близнецы и Гарри лишь задумчиво ковыряли в тарелке. Фред убрал ногу со скамейки, а Джордж выпрямился, хрустнув спиной. Прошло несколько минут этой напряжённой тишины, как внезапно близнецы, широко раскрыв глаза, устремили взгляды за спины трёх пятикурсников. Те, не успев обернуться, резко отодвинулись влево. Около Гарри сели Драко с Панси. — У нас есть разрешение от Амбридж, — широко улыбаясь, протянул Малфой. — Л-ладно… — напряжение брюнета увеличилось в миллионы раз. Он сидит так близко, он может его коснуться, боже, боже… — Так чего вам у себя не сидится? — переспросила Гермиона. Драко посмотрел на девушку так, словно она была кое-чем неприятным, прилипшим к подошве. — Закрой свой рот, вонючая грязнокровка, — сквозь зубы прорычал он. Гарри пихнул его в лодыжку под столом. Блондин перевёл взгляд на гриффиндорца и приблизился. Поттер резко отклонился на замеревшего Рона. Тот от неожиданности выронил вилку из пальцев. — Боишься, Поттер? — самодовольно произнёс Малфой. Затем он обернулся к своей подружке и пододвинулся к ней поближе. Та удовлетворённо положила голову ему на плечо. — Меня сейчас вырвет, — вскочив, сказал Рон. Он выбежал из Большого зала, и Гарри хотел последовать его примеру. — На твоём месте, Малфой, — к ним подошёл Дин Томас, сосед Гарри и Рона по комнате, — я бы выбрал Грейнджер, — с этими словами он удалился вслед за соседом. Гермиона выглядела немного оскорблённой, но промолчала, уставившись в свою тарелку. Гарри то и дело чувствовал, как Малфой иногда задевает его ногой. Уйти он не мог, ему так нравилось находиться рядом с Драко… Если только не обращать внимание на корову Паркинсон рядом с ним. Но удача повернулась лицом к Гарри: к Панси подошла её подружка, Милисента Булстроуд, и куда-то позвала. Слизеринка нехотя оторвалась от блондина и последовала за однокурсницей. Близнецы, Гарри и Гермиона, не стесняясь, засмеялись. Драко, в свою очередь, выглядел удивлённым, что ему не свойственно. Удивление сменилось гневом. — Ну, раз ты сюда сел… — сдерживая смех, начал Джордж. — Завали ебало, Уизли! — рыкнул на него слизеринец, ударив кулаком по столу. Близнецы засмеялись только громче. Гарри, смотря в пустоту и о чём-то задумавшись, положил руку на плечо блондина. Тот одарил его ненавистным взглядом. — Что ты творишь, Поттер? — он смахнул его руку. Брюнет дрогнул, оторвавшись от мыслей. Он же ничего не делал… Во всяком случае, не хотел. Он поднял глаза на Малфоя, который поднялся со своего места. — Приятного аппетита, — он плюнул в тарелку Гарри, не забыв дать тому подзатыльник. — Вообще-то неприлично, — возразила Гермиона, но и её Драко наградил щедрым ударом в спину. Она выгнулась от боли. — Конфундус! — шепнул Фред, направив волшебную палочку в сторону удаляющегося Драко. Тот запутался в подоле мантии и рухнул на пол. Заметившие это ученики засмеялись. Блондин поднялся и обернулся, одарив гриффиндорцев недовольным взглядом. Фред к этому времени уже спрятал палочку и притворился, что о чём-то разговаривает с братом. — Неплохо, — улыбнулась Грейнджер, смахнув с лица набежавшие на глаза слёзы. — Ого, Гермиона Грейнджер одобряет наши шуточки, — улыбаясь, удивился Джордж. — Конечно, — она кивнула. — В отношении Малфоя шутите сколько хотите. — Вообще-то я до сих пор тут, — напомнил о себе Гарри. Они посмотрели на Поттера, и улыбки с их лиц сползли. — Прости, Гарри… — начала девушка. — Просто он повёл себя по-свински. — Я понял, — он встал и ушёл в гостиную Гриффиндора. Там он устроился в уютном кресле в уголке и попытался сделать домашнее по зельеварению, но в голову лезли только мысли о случившемся. Этот день был полон событий, и от пережитых эмоций у Гарри постоянно дёргался глаз. Спустя два часа он оставил несчастную работу и отправился в спальню. Парень плюхнулся в кровать и задёрнул полог. Его мысли были заняты Малфоем… Да и вдобавок, он не знал, на самом ли деле он встречается с коровой Паркинсон или только для вида… Для того, чтобы Гарри поревновал… Размышляя об этом, он вскоре уснул.