A Marriage Courtship

Перевод
NC-17
Завершён
975
2
переводчик
Emilia Addams бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 30 456 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
975 Нравится 29 Отзывы 533 В сборник

Глава 4 — Львы и Драконы

Настройки
— Рейгар! Тебе нужно срочно в двор! Это касается Гарри! — Тирион буквально просунул голову в комнату, а затем тут же исчез, и они могли слышать, как он уже бегом мчался обратно по коридору. Рейгар и Рейла обменялись озадаченными взглядами, прежде чем встать и последовать за ним, королевская стража не отставала. — Тирион, что случилось? — спросил Рейгар, стараясь догнать своего друга. — Это Серсея! Она пришла во двор и начала оскорблять Гарри, а потом оттолкнула Дейенерис, когда та попыталась его защитить! — Дейенерис ранена?! — возмущённо спросила Рейла, внезапно опередив всех в спешке добраться до дочери. — Нет-нет, с ней всё в порядке, Гарри её поймал! — быстро заверил Тирион. — Тогда в чём проблема? — удивился сир Дейтон. — Гарри, кажется, собирается убить Серсею, и хотя я бы и не возражал, мой отец поднимет из-за этого шум, — буркнул Тирион. Когда они завернули за угол, магическая энергия словно ударила их в лицо кирпичной стеной. Гарри держал Дейенерис на руках, и она, казалось, с удовольствием наблюдала за происходящим, её лицо украшала ехидная усмешка. Она никогда не любила Серсею и неоднократно устраивала ей маленькие пакости. Её раздражало, что та постоянно гоняется за её братом, требуя его внимания. Сам же Гарри выглядел так, будто готов вот-вот взорваться. — …Ещё раз тронешь её — пожалеешь! — прорычал Гарри. — Этот маленький монстр постоянно издевается надо мной! Ей не повредит узнать своё место! — парировала Серсея. Не успел кто-либо ещё вмешаться, как палочка Гарри взметнулась вверх, и все, затаив дыхание, наблюдали, как волосы Серсеи становятся ярко-розовыми, а лицо покрывается зелёно-фиолетовыми полосами. — Она твоя принцесса, и она намного выше тебя по положению! Её место — далеко над тобой! Ещё раз коснёшься её, и я заставлю твои волосы выпасть навсегда! — сжав зубы, проговорил Гарри. — Ты ничего не знаешь о моей стране и моём народе! Ты просто… просто мальчишка! — выплюнула Серсея. Видимо, она ещё не осознала, что именно с ней произошло. Но тут её привлекла ещё одна деталь — Визерис подбежал к ней и с силой ударил её по щиколотке. — Оставь Гарри в покое! — крикнул он, хмуря брови. — Ты… ты… — начала было заикаться Серсея, но тут заметила толпу зрителей и ещё больше побагровела под зелёными полосами. Рейгар поспешил вперёд, крепко схватил Гарри за талию и оттащил его подальше, пока тот не сделал чего-нибудь ещё. Рейла же ринулась к женщине с лицом, полным гнева. — Уведите мисс Ланнистер в темницу! Ночь за решёткой заставит её подумать над своими действиями и словами! — распорядился Рейгар. Все наблюдали, как сир Иэн, словно мешок с картошкой, уволок яростно сопротивляющуюся Серсею. Её бормотание о том, что её отец обо всём узнает, едва доносилось до их ушей. Рейла забрала Дейенерис на руки, утешая её. Гарри между тем обнял Визериса, растрепав его светлые волосы в знак благодарности. — Как долго она останется в таком виде? — спросила Рейелла с улыбкой. — Примерно пять недель. Заклинание придумали близнецы, — ухмыльнулся Гарри. — Я пойду к Варису, чтобы он распустил слух о том, что здесь произошло. Это может обуздать моего отца, — сказал Тирион, уходя с насмешливым смехом. — Пойдём, — Рейгар поцеловал Гарри в висок и мягко увлёк его прочь из двора. Тот, однако, сопротивлялся, продолжая что-то недовольно бормотать. Они дошли до уютной комнаты, выделенной для них в замке. Рейгар с лёгкой грустью осознал, что за три недели после их возвращения в Вестерос он почти не проводил времени с Гарри. Он был слишком занят восстановлением порядка после отсутствия и тем, что его мать не могла решить без него. Он хотел показать Гарри столицу, познакомить его со своими друзьями, сделать так, чтобы Гарри почувствовал себя здесь как дома. Но вместо этого он понял, что за всё время они ели вместе лишь несколько раз. — Ещё раз увижу эту женщину… Она… Она посмела! Сказала, будто ты — её! Как будто ты вещь, которую можно присвоить! Она толкнула Дейенерис! — кипятился Гарри, нервно шагая взад-вперёд по комнате. — Гарри, милый, успокойся, — Рейгар подхватил его за талию и крепко прижал к себе. Гарри сперва пытался вырваться, но затем обмяк в его руках, обхватив короля в ответ. — Что это за выражение? — спросил Гарри спустя пару мгновений, подняв голову и встретившись с фиалковыми глазами. — Какое выражение? — не понял Рейгар. — Вот это, — Гарри ткнул пальцем в нахмуренный лоб Рейгара. — Я плохо относился к тебе с тех пор, как мы вернулись, — вздохнул Рейгар. — Что ты несёшь? — Гарри нахмурился, недоумевая. — Я оставил тебя одного в чужом месте, почти не проводил с тобой времени… — Рейгар… — Гарри замотал головой, прервав его, и потянулся, чтобы поцеловать. Рейгар замер от неожиданности, но затем сдался, углубив поцелуй. Когда они отстранились, Гарри улыбнулся и мягко обхватил лицо любимого руками. — Рейгар, я знал, что ты будешь занят. Ты же король. У тебя и так забот полон рот. Это время помогло мне узнать твою семью лучше, и Рейла учила меня обычаям и традициям Вестероса, а ещё подсказывала, что мне нужно будет знать, чтобы быть полезным тебе. И я готовлюсь к приезду Чарли. — Я всё равно должен был… — начал Рейгар. — Рейгар, ты пришёл ко мне как король, ты ухаживаешь за мной как король. Я с самого начала знал, что никогда не смогу быть твоим единственным центром внимания, и меня это устраивает. Мне достаточно, если ты будешь находить для меня время, — с мягкой улыбкой сказал Гарри. — Ты знаешь, какой ты удивительный? И как мне повезло, что ты согласился на мои ухаживания? — тепло улыбнулся Рейгар. — В последнее время ты этого не говорил, а слышать такое всегда приятно, — засмеялся Гарри. Рейгар, улыбаясь, склонился над Гарри и, обняв его за талию, поцеловал его так глубоко и нежно, что Гарри тихо застонал от удовольствия. — У меня есть немного времени. Пообедаем вместе? — мягко предложил Рейгар. — Я бы с удовольствием. Как насчёт того, чтобы остаться здесь? — предложил Гарри. — Хорошо. Сядем у камина, — Рейгар повёл Гарри к дивану, но остановился, когда Гарри потянул его дальше. — Помнишь наше свидание в Хогвартсе? — спросил Гарри с тёплой улыбкой. — В Выручай-Комнате? — кивнул Рейгар, а затем рассмеялся, когда Гарри взмахом палочки создал несколько больших, мягких подушек перед камином. — Как прошёл твой день? — поинтересовался Гарри, устраиваясь на подушках и помогая Рейгару расположиться. — Уже утомительно и сложно, — признался Рейгар. — Может, поговорим о твоём? — Ну, кроме моего очаровательного столкновения с мисс Ланнистер, Дейенерис показала мне яйца драконов. Она невероятно ими гордится. Честно говоря, я никогда не видел, чтобы ребёнок так заботился о чём-то. Теперь я понимаю, о чём ты говорил, упоминая связь между вами и драконами. Она точно будет великолепной хранительницей. А ещё утром я провёл время с твоей матерью. Она рассказала мне о религии Семерых и даже отвела меня в септу, чтобы поговорить с жрецами, — Гарри задумчиво улыбнулся, вспоминая день. — Как тебе септоны? — спросил Рейгар, кивая слугам, которые принесли еду. — Напористые, но интересные, — рассмеялся Гарри. — Никогда не видел столько плохо замаскированных намёков. А я ведь из Британского министерства магии! Они хотят, чтобы мы поженились по обряду Семерых. Гарри наклонился, чтобы взять бокал с напитком, но резко вскрикнул, почувствовав, как руки Рейгара легли ему на талию, а горячие губы прижались к обнажённой коже на животе. Гарри удивлённо замер, опустив взгляд на короля, лежащего среди подушек. Тот тихо смеялся, целуя и слегка покусывая нежную кожу. — Знаешь, я подумал, что обед может подождать, — с лукавой улыбкой заметил Гарри, переворачивая Рейгара на спину и устраиваясь у него на коленях. Его губы накрыли губы короля, прежде чем тот успел ответить.

***

— Рейгар, ты не видел Гарри? Я заходила к нему, но его не… — Рейла замерла на полуслове, увидев их вдвоём на диване. — Прости, мама. Я краду Гарри, когда у меня есть хотя бы час. Лорд Ланнистер уже ушёл? — спокойно спросил Рейгар, поднимая взгляд на мать. — Он потребовал, чтобы Гарри публично извинился перед ним и Серсеей, а ещё предложил не представлять Гарри как твоего будущего супруга. Видимо, он хотел унизить его на глазах нескольких лордов и леди из высших домов, — с презрением фыркнула Рейла, садясь в кресло. — Уверен, это прошло удачно, — рассмеялся Гарри. — Во-первых, намёк на то, что выбор Рейгара может быть неправильным, не произвёл впечатления. Всем давно известно, что Тайвин планировал поженить Серсею и Рейгара. Во-вторых, лорды слишком рады, что Рейгар наконец-то сделал выбор. Они не рискнут ставить его под сомнение, чтобы он снова не отложил брак лет на пять. Ну а в-третьих, когда я объяснила, почему именно Серсея гостит в наших темницах, новость о том, что она напала на их принцессу, была встречена с явным недовольством, — сухо ответила Рейла, вызывая смешки у Гарри и тихий смешок у Рейгара. — А Тайвин? — спросил Рейгар. — Ушёл с поджатым хвостом. Он теперь куда опаснее, и за ним нужно следить, — предостерегла Рейла. — Возможно… — Рейгар замолчал, задумчиво глядя на Гарри. — Что случилось? — мягко спросил Гарри, переплетая свои пальцы с его. — Мы говорили, что сделаем это позже, но сейчас это могло бы успокоить умы и положить конец пересудам. Как ты относишься к тому, чтобы встретиться с драконами? — предложил Рейгар. — Рейгар! Еще слишком рано, — обеспокоенно воскликнула Рейелла. — Он справится, — улыбнулся Рейгар. В его голосе звучала такая уверенность, что Гарри кивнул. — Я люблю его, и они тоже его полюбят. — Хорошо, я сделаю это, — Гарри уверенно кивнул. — Вы оба безнадёжны, — театрально вздохнула Рейелла, но на её лице появилась тёплая улыбка. — Но сначала есть кое-что, что я хочу сделать, — тихо сказал Гарри, поворачиваясь к Рейгару. — Всё что угодно, — мягко ответил король, глядя в его глаза.

***

— Отец, есть человек, который хочет встретиться с тобой, — мягко сказал Рейгар, присаживаясь напротив усталого и измождённого мужчины, который сидел в кресле. — Рейгар? Рейгар? Ты старше, чем я тебя помню! — нахмурился Эйрис, огорчённый. — Ну-ну, разве так полагается говорить? — пошутил Рейгар. — Ты должен был сказать, что я выгляжу моложе, чем когда-либо! — Ты бы никогда не сказал мне такого, почему же я должен говорить это тебе? — фыркнул Эйрис. — Я привёл того, кто хочет познакомиться с тобой. Помнишь, я говорил, что отправляюсь в Британию, чтобы ухаживать за кем-то? — Да, помню… Его звали… его звали… Генри… нет… нет… как же его звали… Гарри! Гарри! — радостно воскликнул Эйрис, с гордостью глядя на сына, который светился в ответ, радуясь одному из редких светлых дней отца. — Всё верно, Гарри, — кивнул Рейгар, протянув руку, чтобы взять отца за руку. — Ну и как всё прошло, сын? — спросил Эйрис. — Очень хорошо. Он здесь, — Рейгар обернулся и протянул свободную руку туда, где ждал Гарри. Сделав шаг вперёд, Гарри переплёл их пальцы и сел рядом с Рейгаром, тепло улыбаясь больному мужчине. — Очень рад знакомству, — сказал Гарри. — Не похоже, чтобы ты лгал, — Эйрис прищурился, внимательно осматривая Гарри, а затем утвердительно кивнул. — Он сделал хороший выбор, гораздо лучше, чем та ужасная девчонка Ланнистер или парень Тирелл — в том вообще никакого характера, — Эйрис склонился вперёд, словно делясь с Гарри тайной. — Вот как? — улыбнулся Гарри. — Абсолютная правда! На самом деле, его сестра будет руководить этой семьёй, как её бабушка. Потрясающая женщина, она и Рейла всегда были устрашающими, когда объединялись. Нет, совсем не подходят. Нет, Рейгару нужен кто-то сильный, кто сможет быть рядом с ним. Это видно по твоим глазам. — Я сделаю всё возможное, чтобы помочь ему, — пообещал Гарри. — А любовь? Ты будешь его любить? — Отец! — простонал Рейгар, заставив отца рассмеяться хриплым, едва подходящим его изношенному телу смехом. — Что? Я уже едва осознаю, что я твой отец. Позволь мне эти маленькие моменты, — Эйрис похлопал сына по колену, прежде чем вновь обратить свои почти ясные фиалковые глаза к Гарри. — Да, я люблю вашего сына, — ответил Гарри. — Хорошо. Я многого их лишил, слишком многого, больше, чем любой сын должен терпеть от отца. Ему нужен тот, кто будет любить его по-настоящему, — кивнул Эйрис. — Гарри собирается встретиться с драконами сегодня днем, — мягко сказал Рейгар. Глаза Эйриса прояснились почти полностью, и он внимательно посмотрел на Гарри, окинув его взглядом. Затем он кивнул. — Да, ты точно подойдёшь. — Спасибо, сэр. — Прошло всего несколько месяцев, не так ли, Рейгар? Я ничего не забыл? — пробормотал Эйрис, нахмурившись на сына, так как его взгляд вновь затуманился. — Всего несколько, отец, не беспокойтесь. Серсея напала на Дейенерис, так что Гарри покрасил её кожу в зелёно-фиолетовую. Лорд Ланнистер, конечно, пытается раздувать скандал, но Гарри готов встретиться с драконами раньше обычного, — объяснил Рейгар. Эйрис моргнул пару раз, а затем расхохотался, напоминая одного из драконов, которыми славилась семья Таргариенов. — О, великолепно! Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть воспоминание о двуличной физиономии Тайвина! — хихикнул Эйрис. — Я принесу его вам в следующий раз, обещаю, — улыбнулся Гарри. — Ты придёшь снова? Прекрасно! А теперь расскажи мне всё, что произошло! — потребовал Эйрис.

***

— Ну, я думаю, что всё прошло довольно хорошо, правда? — нервно спросил Гарри у Рейгара. — Ты больше нервничал перед встречей с моим отцом, чем перед мыслью о встрече с тремя драконами! — покачал головой Рейгар, забавляясь. — Конечно, ты любишь своего отца. Для меня было важно, чтобы он одобрил, — кивнул Гарри. — Многие сочли бы меня безумным за то, что я всё ещё люблю отца после всего, что он сделал, — вздохнул Рейгар. — Нет ничего плохого в том, чтобы любить своего отца или понимать, что он нездоров, — Гарри покачал головой, дотянувшись, чтобы прикоснуться к лицу короля. — Я люблю тебя, Гарри, за всё, за всё, что ты сделал, от чего отказался ради меня, — нахмурился Рейгар. — Эй, мы уже говорили об этом. Я приобретаю гораздо больше, находясь с тобой. Я обожаю Дейенерис и Визериса, люблю Рейлу, а ты… ну, ты тоже неплох, думаю, — пожал плечами Гарри. — Неплох? — возмутился Рейгар. — Хммм… удовлетворителен? — предложил Гарри. И рассмеялся, убегая по двору, а Рейгар, смеясь, бросился за ним следом.

***

— Это важная и традиционная часть нашей страны. Особенно для тех, кто прибывает из других земель, чтобы стать супругами правителей. С начала правления Таргариенов лишь те, кого приняли драконы, могли править рядом с Таргариеном, — провозгласил Тирион, стоя в торжественном зале с высоким сводчатым потолком. Гарри с трудом сглотнул, стараясь скрыть волнение, и вышел вперёд, направляясь к Рейгару. Тот ждал его рядом с Рейлой, Визерисом и Дейенерис. Вокруг собрались три десятка самых влиятельных лордов и леди Вестероса, которые прибыли в Королевскую Гавань, чтобы увидеть этот момент. Среди толпы можно было заметить и мрачных сыновей и дочерей, явно завидующих Гарри: многие из них мечтали занять его место, пусть даже не в этот конкретный момент. Серсея тоже присутствовала, всё ещё сверкая зелёно-фиолетовой кожей. Рейгар кивнул Гарри и протянул ему руки. Тот крепко сжал ее, прежде чем Рейгар отпустил и сделал шаг назад, жестом указывая ему пройти дальше в зал. В его глазах светилось тепло, хотя больше никакого проявления чувств он позволить себе не мог. — Гарри Джеймс Поттер, понимаете ли вы, почему вы здесь? — спросил Тирион. — Да, понимаю, — ответил Гарри. — И понимаете ли вы, что не сможете вступить в брак с Рейгаром Таргариеном, королём Вестероса, если драконы вас не примут? — Понимаю. — И вы готовы встретиться с драконами добровольно, зная, что это может закончиться вашей смертью? — Готов. — Тогда, пожалуйста, ступайте вперёд, Гарри Джеймс Поттер. По указанию Тириона Гарри двинулся в центр зала. Его шаг был уверенным, хотя сердце громко колотилось в груди. Ему потребовалось несколько минут, чтобы достичь центрального узора на полу — изображения трёх переплетённых драконьих голов. Он остановился, прямо над этим символом, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Он боролся с желанием глубоко вдохнуть, чтобы успокоить свои нервы. Вокруг, за барьерами, которые поставили смотрители драконов Таргариенов, затаились самые влиятельные люди королевства. Среди них он встретился взглядом с Серсеей. Её глаза, оттенённые зелёным и синим, сверкали ненавистью. Она явно молилась, чтобы драконы уничтожили Гарри. И вот воздух разорвал громовой рёв, который заставил стены содрогнуться. Гарри остался на месте, хотя камни под его ногами задрожали от мощных шагов, приближавшихся к нему. Ветер ворвался в зал, донося с собой звук могучих взмахов крыльев. Но страх ушёл, когда он поднял взгляд. Это было самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел. Гарри сразу понял, что это Дрогон. Рейгар так часто описывал своих драконов, что Гарри мог бы узнать их с закрытыми глазами. Чёрный, как ночь, размером с самолёт, Дрогон был величественным. Его чёрные, сверкающие чешуйки блестели, как лунный свет на гладкой воде. Шипы на его спине выглядели смертельно опасными, а движения были настолько грациозными, что их невозможно было сравнить ни с чем. Ещё один рёв прорезал воздух, и Гарри увидел кроваво-красного дракона — Визериона. Его чешуйки переливались то, как рубины, то, как живое пламя. Он был чуть меньше Дрогона, но не менее великолепен. Два дракона кружили над головой Гарри, словно танцуя в воздухе, их рев заполнил зал. Дрогон спикировал первым. Его приземление заставило пол дрожать. Он взревел прямо перед Гарри, и звук, казалось, пронзил его до самого сердца. Затем последовал второй удар, когда Визерион сел позади. Гарри стоял, стараясь не двигаться, когда Дрогон обошёл его, вдыхая запах и пристально разглядывая. Внезапно Гарри почувствовал мягкий, но настойчивый толчок сзади. Он оглянулся и увидел, как Визерион обвил его крылом, издавая низкий воркующий звук. Наконец, Гарри осторожно протянул руку и коснулся его бока. Он затаил дыхание, пока не почувствовал тепло чешуи под своей ладонью. Визерион издал довольное ворчание. И тут Дрогон резко ткнул Гарри носом, толкнув его в воздух. Гарри, застигнутый врасплох, едва успел ухватиться за выступ на спине Визериона, который тут же шагнул вперёд и, с мощным взмахом крыльев, взмыл в небо. — Гарри! — прозвучал голос из зала, но Гарри не слышал. Он был захвачен волшебством полёта. Визерион поднимался всё выше, его мускулы играли под руками Гарри. Это было не похоже ни на полёт на метле, ни на путешествие с гиппогрифом. Это было нечто большее. Через мгновение к ним присоединился Дрогон с Рейгаром на спине. Его серебряные волосы сияли, белые одежды развевались. Гарри улыбнулся, встретившись с радостным взглядом Рейгара. Никто из них и представить себе не мог, что драконы примут Гарри настолько. Они не только признали его, но и сделали всадником — редкая честь, выпавшая лишь семерым из двадцати семи спутников Таргариенов. Гарри закричал от восторга, когда Визерион нырнул, играя в воздухе. Рядом раздался смех Рейгара. Их драконы, как день и ночь, парили в облаках, их рёв звучал эхом над Вестеросом, возвестив всем о своём выборе.
975 Нравится 29 Отзывы 533 В сборник
Отзывы (3)