ID работы: 8873073

С Новым годом, бандиты

Джен
R
Завершён
107
Размер:
36 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 14 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста

"Kisses for Christmas Is all I want from you Don’t want them wrapped in fancy paper Just gimme your lips I know what to do" — Thomas Anders, "Kisses for Christmas"

— Дио! Фигура в желтом повернула голову, не успев вонзить клыки. — Дио! — с облегчением выдохнул Буччелатти и кинулся к вампиру с объятиями. — Как ты нас всех спас! Упырь недоверчиво посмотрел на толпу и очень сладострастно вздохнул запах шеи Бруно: — А вы кто вообще? — Как это? — спросил Буччелатти. — Мы же друзья твоего сына, Джорно. Дио подумал-подумал и вспомнил. — Ах, так я же вас в замок приглашал! Ты Бруно, верно? — обнялся он с лидером Буччигэнга. — А где мой сын? — Ну, — нервно ответил Бруно. — Он куда-то ушел. Наверное, гопников бить. — А, ну понятно, почему он не хотел ко мне на Новый год прийти, — разочарованно протянул светловолосый вампир. — Хотя, признаться, я думал о чем похуже... — он недовольно взглянул на Мисту. — Да хватит уже на меня смотреть! — Гвидо спрятался за широкие спины товарищей. — А я тут хотел прогуляться, — как бы между прочим ответил Дио. — На сладких Дедов Морозов поохотиться, — и собрался высосать кровь у Синего Деда. — Нет, не надо! — пытался удержать его за бычью шею Бруно. — У нас и так проблемы с этими Дедами Морозами! — А что? — Да мы одного сбили... — А можно у него отсосать? — Нет, нельзя. — Да что ж такое? — воздел руки к небу вампир. — Мало того, что мне никаких подарков он не принес, так еще и это! — На тебе подарок, — протянул Бруно свиную ногу в бумажной обертке. — Мы как раз к тебе собирались. — Жаль, что не человечья, но тоже сойдет, - оценил Дио. Он несколько подобрел. — Ну, что, помочь вам? Правда потом прочел на обертке надпись "Настоящий испанский хамон" и скривился, вернув Буччелатти подарок. — Не помешало бы, - сказал Бруно, оценивая его мышечную массу. — Только Мисту не ешь, пожалуйста. — Ладно, так уж и быть, — скрипнул зубами вампир, грозно глядя на любовника своего сына. *** Когда Джорно и Фуго зашли в квартиру, то никого не увидели. — Куда все делись? — Не знаю. Может, пошли фейерверки пускать. — Какие фейерверки? У них даже денег нет. — Ну, не знай, Миста соскреб с использованных снарядов и пошел стрелять... Неожиданно из-за стола восстал какой-то бородатый дед в трусах и майке и заглотнул водку из горла. — Ты кто? — Фуго встал в оборонительную стойку. — Надеюсь, это не мой дед, о котором рассказывал батя, — прокомментировал Джорно и перекрестился. — Как же все задолбало! — простонал дед. — Меня столько лет готовили ради этой миссии, и все все равно провалилось, — он стукнул кулаком по столу. — Сбили меня! Сбили! А я все это время противостоял этанолу. И в итоге не смог. Я все прое... провалил, — он опять глотнул водки и упал лицом в холодец. — Джорно, — вздохнул Фуго. — Это не твой дед, а старый ВДВшник... Тут дверь квартиры открылась. Из нее показалась клыкастая рожа. — Да ну нахер! — Фуго от испуга вызвал стенд. — Стой! — положил ему руку на плечо Джорно. — Это же мой батя. — Сына-хуина! — бросился к Джованне Дио и сжал в медвежьих объятиях, да так, что косточки затрещали. — Сына! Я так по тебе соскучился! — И я, батя! — сын тоже радовался этому неожиданному воссоединению. — Джорно! — закричал Миста. Но увидел его в объятиях отца и остудил пыл. — Ладно, потом. — О, Фуго, ты вернулся, — радостно сказал Бруно, таща за руку Наранчу. — Фуго! - кинулся к Паннакотте паренек. — Фуго! Я так соскучился по тебе! Ты прости, что я так... — И ты прости, — хлопал его по спине Паннакотта. — Так вот, ты дурачок! — В смысле? — А вон тот дед, — Гирга показал на спящего в холодце Деда. — Это Дед Мороз. Он настоящий! А ты говорил, что его не существует... — Да ты шутишь, зайчик, — нежно провел пальцами по его щеке Фуго. — Это же ВДВшник-бомж. — Нет! - серьезно сказал Наранча. — Это Дед Мороз! И мы вместо него первую салфетку мэру Валентайну отправляли. — Фантазер, — мягко сказал Фуго. — А знаешь, чем мы с Джорно занимались? Наранча напрягся. — Мы вам подарки нашли... Джорно! Джованна отвлекся от объятий отца и поспешил вернуть прячущихся бабочек в первоначальный вид. Народ остолбенел. — Вот это телевизор на сто дюймов, колонки, огромная машущая кошка на удачу, собрание энциклопедий Брокгауза и Ефрона, антидепрессантный фонтанчик, пара банок осетровой икры... и еще что-то, - представил Джорно подарки банде. — А еще вот вам наша зарплата. — Джорно, - изумился Бруно. — Откуда у тебя эти деньги? И это все? — Долго рассказывать, — в сторону бросил Фуго. Буччелатти посмотрел на него так, будто утром собрался допрашивать. — О, так у вас обмен подарками? — встрял Дио. — У меня тоже есть для вас подарки! Он вынул из грудей пятилитровые банки кабачковой икры. — О, заебись, спасибо, тесть! — Миста моментально пистолетом вскрыл банку и стал есть. — Все в порядке, — держал Джорно своего пунцовеющего батю. — Он просто пожрать любит. — Тогда я в следующий раз дилдаки из кабачков привезу, — буркнул Дио. — Привези лучше кувшины из кабачков... — ЗНАЧИТ, ТАК, — прогремело из гостиной. Все обернулись к Деду Морозу. Зимний волшебник поднялся. Кусочек желе висел на его брови. — Я все объясню, — кинулся к нему Бруно и стал надевать на него тулуп и шапку. Он снял холодец с лица. — Вы упали... на территории нашего двора в беспамятстве, и мы решили исправить это положение. Поэтому мы разложили подарки почти всем в вашем списке, — он показал телефон Деду Морозу. — У нас остались только наши квартиры в адресах. Но никаких подарков не было на их счет. Я как раз хотел спросить... Фуго уставился на Деда Мороза, и у него отвисла челюсть. То ли Буччигенг в его отсутствие от водки ебанулся, то ли это происходило в реальности? Дед Мороз вздохнул, задумавшись. — Ваш дом, да? - спросил он, напрягая морщины. — А ничем хорошим не славился! Вы мафиозники. Убивали почтальонов... Прошутто потупил взгляд, вспоминая грядку картошки и посылку Ризотто про всеобщий садоводческий фен-шуй. — Крали елки... Миста и Наранча засвистели, делая вид, что они не при чем. — Даже собственного капо грабили! Фуго и Джорно старались делать лицо лица, хотя Бруно направил на них строгий взгляд, обещавший долгую воспитательную беседу. — Я могу вам простить эти проступки, если вы только покажете мне какие-нибудь номера, — изрек Дед Мороз. — Хорошо! - воскликнул Гьяччо и быстро организовал лед. — Я выполню свой номер Под опенинг из "Юри на льду" он стал кататься, выделывая номера маститых фигуристов. Одинарные, двойные прыжки... Тройной аксель! Наконец, идеальный четверной тулуп. Под конец он сделал дорожку шагов и поклонился перед Волшебником. — Вот так молодец! - захлопал в ладоши Дед Мороз. — Ну что же, Пеши из вашей квартиры желал профессиональный набор для рыбалки. Так держите его! Все чуть ли не начали драться ради такого набора. — Ну братаны-ы-ы, — расстроенно заметил Пеши, наблюдая за этим, — Это же мне предназначалось! Дедушка, может, я расскажу стишок, и вы отнимете у них мой подарок? — Ладно-ладно! - махнул Дед Мороз. — Раз уж так, что набор для рыбалки идет для Пеши, а Гьяччо, который исполнил столь дивный номер, я дарю новые коньки! И вынул из мешка пару коньков, протянув лично очкарику. — Остальным дам подарки, если они приготовят мне что-нибудь в Новом году! — сурово сказал он и обернулся к Буччигэнгу. — А от вас... Мне писал некто Снуп Дог... Просил стереосистему для Наранчи Гирги. У Наранчи сердце забилось чаще. Однако он не знал, что показать Деду Морозу... — Наранча, — прошептал Фуго. — Давай я расскажу монолог Гамлета, — предложил он. — Нет, — задержал его Гирга, отчаянно вспоминая, что же он мог сделать. Он хотел сделать что-то сам, чтобы порадовать зимнего волшебника. И тут Миста включил на старом магнитофоне "Torture Dance". "VOCAL PERCUSSION ON A WHOLE 'NOTHER LEVEL COMING THROUGH MY MIND" - заревел прибор. "Точно!", — подумал Наранча и немедленно вступил. Следом за ним ступил Гвидо. Спустя пару тактов начал и Фуго, вспомнив движения. И так они втроем двигались одновременно перед Дедом Морозом в современном, энергичном и модном танце. Все хлопали, поддерживая их. Даже Дио при всей своей ненависти к Мисте. — Охо-хо! — похлопал Дед Мороз. — Порадовали вы дедушку модными танцами! Так что Наранче Гирге я заслуженно отдаю стереосистему! Он протянул Наранче проигрыватель и две здоровенные колонки, такие огромные, что Гирга чуть не сломался под их весом. Миста и Фуго тотчас перетащили их в комнату паренька. Дед Мороз тем временем переместился ко столу и стал пить за все хорошее с совершеннолетними, обсуждая свои собственные проблемы: — Вот, знаете, в последнее время у детей такие аппетиты стали! У нас все лисицы и песцы не справляются, чтобы сделать эти ваши айфоны. Ризотто решил промолчать о своем новогоднем желании. — А почему бы крови не попить этих детей? - деловито придвинулся Дио, прижимая к себе сына, чтобы он, не дай Бог, не творил разврат, и дал свою визитку. — Так меньше нагрузки вам будет... — Увы... Это не очень этично. Вот поэтому у нас штаб расширяется, очень много Дедов Морозов стало. А вот раньше было лучше! Негодников всяких замораживали... Эх, этот либерализм все портит... — вздохнул Волшебник. — Только вы никому не рассказывайте, что я тут с вами болтал, ладно? Это незаконно, — и выпил еще водки. В это время Фуго, уставший от этих всех приключений, вышел во двор с Мистой покурить. — Ну и что там у вас происходило? — Да ничего такого, — махнул Гвидо рукой. — Тягали диван, дрались с охраной мэра, еще Деда Мороза чуть ли не замочили. А вы что? Вы че не позвали гопников бить? — Каких гопников? — удивился Паннакотта. — А, не, мы подарки вам добывали. — Золотых кошек, машущих ручкой? Ну точно не у гопников! -— хитро улыбнулся Миста. — Еще и зарплата. Признавайтесь, грабили Польпо? Фуго долго посмотрел на него. — О, — ткнул в пальцем стрелок в виднеющиеся из за шубы стринги. — Ты еще, небось, стриптиз ему показывал! Паннакотта скрипнул зубами. — Наранче ни слова. — Да без б! - замахал руками Миста. — Я же твой братан! Сдавать не стану. Неожиданно с небес на нос Паннакотте упала снежинка. Фуго слизнул ее (и не спрашивайте, почему у него такой длинный язык). — Это не спирт, — заметил он. — Странно... Тут на них двоих медленно посыпались хлопья крупного снега. И не только на них двоих! Весь Усть-Подзалупинск стал покрывать медленно и нежно падающий крупный снег. — Снег! Фуго, снег пошел! В кои-то веки! Паннакотта завороженно уставился на осадки. Это было совсем иное, чем спиртные дожди каждый Новый год, от которых голова болела на утро. Затем он вздрогнул: — Миста! Я кое-что вспомнил! — и убежал в подъезд. Буччелатти сонно и устало сидел за столом, когда вдруг увидел в окне белое помутнение. Он вскочил и взглянул во все глаза. — Ребята, снег идет! — Да неужели? — Да-да! Он самый! Все вместе с Дедом Морозом высыпали на улицу. Даже Наранча приостановил выступление Фуго на утреннике, чтобы взглянуть на это. — Ура, снег! — радостно выскочил он и запульнул смесью льда и песка в Мисту. — Ах ты, мелочь! — они стали драться. — Ну дела! — улыбнулся Буччелатти. — Наконец-то снег! Я так по нему соскучился! Спасибо, Дед Мороз! — Ну... — смутился Волшебник, потому что это было даже не его рук дело. — Всегда пожалуйста! Ну а мне, пожалуй, самое время вернуться к себе. Спасибо вам, ребятушки, что не бросили меня и выручили. С Новым годом вас! В снежных небесах зажглись огни фар. К земле медленно кругами спускалась черная "Волга". — Такси до Великого Устюга заказывали? — высунулся из открытого окна усатый дядя. Из магнитолы доносилось "Я не верю в чудеса, но летит машина в небеса...". Дед Мороз, махая бандитам рукой, запрыгнул в машину, и она стремительно разогналась, влетая в небо и разгоняясь до первой космической скорости... — Эх, блин! — Наранча прекратил драку снежками с песком. — Где Фуго? Он все интересное пропускает! — Да щас, он спуститься обещал, — сказал Миста и встал рядом. За это время Гирга решил досмотреть выступление на утреннике. Ему резко стало интересно, как же все-таки выступил Фуго и где же он показал свой катарсис. Однако... — А с кем это он танцует? — напрягся Наранча. — Да со снежинкой какой-то, — пригляделся Миста в шакалистое качество. — В смысле? — В прямом. Видишь, за талию держит. Гирга закрыл видео. В его глазах встали слезы. — М-миста... Это правда? — Да не переживай ты так, — похлопал его по плечу Гвидо. — Мужики, они все такие. У моего вот батя вампир. А Фуго твой вообще стриптиз перед Польпо танцевал... — Что-о-о-о? - шокированно закричал парень. — Стриптиз? Перед этим жирдяем? — Ну, он мне так сказал... Блин, Наранча, он ведь наш капо. Да ты чего? Гирга швырнул телефон на заметенную снегом землю и убежал, горько плача. — Ох, - вздохнул Миста. - Вечно все сложно с этими мужиками... Начиналась метель. — Как прекрасен Усть-Подзалупинск в снегу! — заметил Буччелатти. — Ага. Особенно, когда ничего не видно, — заметил обнимающий его Аббаккио. — Пошли домой, а то замерзнем. — Я тоже полечу, — сказал Дио. — Спасибо всем за приключение! — и строго сказал сыну, махая указательным пальцем с нестриженным ногтем. — Джорно, сынок, храни девственность до свадьбы! — Бать, да не парься, - махнул рукой Джованна. — Ты, что, забыл, что Миста меня уже лишил девственности? Вампир ничего не ответил. Лишь с разочарованием и ненавистью взглянул на стрелка, обернулся и ушел в метель. Оттуда эхом раздалось яростное "WRYYYYYYYYYYY...". Тут из подъезда выбежал Фуго в парадном костюме без дырок. Он даже галстук-бабочку надел и рубашку. Ведь он собирался сделать Наранче важное заявление. А сдолгожданный снегопад был идеальным моментом для всего этого! — А где Наранча? — спросил он. — А вот ищи, — сказал Миста, обнимая Джорно. — Это же ты ему изменял. — Что-о-о? — вытаращил глаза Паннакотта. — Где я ему успел изменить? — Ну не знаю, — скривил губы Миста. — Со снежинками обжимался.... Или вовсе раздевался... Короче, разбирайся сам, а мы с Джорно пошли. — Ты долбоеб или да?! — схватил его яростно за ворот Фуго. — Я же просил тебя не говорить! — Да че ты а-агришься? — дрожащим голосом сказал стрелок. — Он спросил - я ответил. Вот и все. Ничего личного. Джорно наблюдал за этим и решил вмешаться. — Фуго, пожалуйста, — он загородил Мисту грудью. — Не злись. Просто объясни все Наранче. Фуго особенно злобно взглянул на человека, который, собственно, заставил его исполнять непристойные танцы перед капореджиме. — Ну, вы молодцы, конечно, нету слов, — скрипел зубами Паннакотта, уходя в метель. — Если что, я вас двоих так отмудохаю! Фуго, мечась в снегу, пытался найти следы Наранчи. Сначала он пытался идти по следам его кроссовок с оригинальной надписью "Абибас", но эти следы заметало метелью. Потом он стал орать его имя во мгле, но оно лишь отражалось эхом от сырых подъездов и взрывами запоздалых фейерверков. Затем к нему подошли пацаны в спортивках с двумя полосками и надписью "Nice" под лого с бегущей куницей и просили мелочи на водку, раз уж он такой интеллигент и один шарахается по подворотням. Паннакотта вежливо и с применением насилия объяснил, что мелочи у него нет, а он ищет подельника. Пацаны в "Найсе" в ответ угостили его остатками пива и с точностью до цвета кирпича стены указали направление, куда бежал паренек с оранжевой повязкой на голове. — Наранча! — Пошел нахуй, я бомж, - всхлипнул парень. Паннакотта развернул его к себе и, увидя на краткий миг его отворачивающееся лицо, узнал "бомжа". — Не пизди, ты не бомж, — Фуго вновь развернул его к себе. -— Окей, ты когда-то был бомжом, но не сейчас. Не притворяйся, даже бомжи не могут позволить себе кроссовки "Абибас". Гирга скинул кроссовки и ударил Фуго по лицу, заплакав опять. — Наранча, — выдохнул он, закрыв глаза от жжения на щеке. — Я все равно узнал тебя. Тот ответил лишь всхлипами. — Я все знаю, — Фуго сел рядом, закурив. — Чего ты знаешь? - развернулся Гирга вполоборота. — Ничего ты не знаешь, Паннакотта! Ты холодный, как сука! Как эта метель! Даже эта метель теплее тебя! Ты мне дважды изменил! — Наранча, - выдохнул Паннакотта дым. — Это была вынужденная мера. — Дважды? Вынужденная? Не ври мне. Гопники столпились за углом, глядя во все глаза. "Вот это драма, пацаны," — шептались они. — Ну, во-первых, я танцевал со снежинкой, потому что того требовал сценарий. Я ничего не мог сделать, понимаешь? Сценарий не я писал. Я сам не хотел, но пришлось. Все актеры проходят через это. Знаешь, как я сам переживал из-за этого? - Фуго взглянул на обращенную к нему спину Наранчи. - А по поводу Польпо, то все то же самое. Мы с Джорно лишь желали украсть у него то, что предназначалось нам, и... ну события так сложились. Мне пришлось это сделать. Я не хотел. — Ого, уважаю! — захлопали гопники, услышав "украсть". — Завалите! — рявкнул Фуго. И уже мягче обратился к Гирге. — Мы делали это ради вас. Наранча шмыгнул носом, кратко посмотрел на Паннакотту и отвернулся вновь. — Я не понимаю! - продолжал плакать он. — Ты мне что-то тут говоришь, а сам такой холодный! Ты сгонял меня с коленок, не обнимал меня и даже пива тогда не дал! — Ой, пацаны, ну пиво не давать - это отстой, — прокомментировали дворовые парни. — Заткнитесь! — шикнул Паннакотта и обратился к товарищу, вздохнув. Ему было так тяжело смотреть на это, что он чуть сам не плакал. — Понимаешь... Я так устал тогда. Я очень устал. Я просто хотел отдохнуть. И я вовсе не хотел обижать тебя. Прости, если так вышло. Наранча, пожалуйста, взгляни на меня. Гирга все еще не смотрел на него. — Смотри, водка. — Да? - обернулся Гирга. — Где? Фуго помахал бутылкой перед своим лицом: — Вот водка, а вот я, — он оставил алкоголь в сторону и взял Наранчу за плечи. — Прости, что я так себя вел. Я знаю, что я зануда и эгоист. Что я не верю в чудо. Прости меня. Возможно, я тебя не достоин, и ты справедливо на меня обижаешься. Но я... — он взял товарища за подбородок, прежде чем тот отвернулся. — Я раскаиваюсь даже за то, что вынужден был совершить. Паннакотта приблизил лицо к Наранче. — И вообще у меня есть подарок для тебя, — прошептал он. — Я купил его давно и хотел подарить на твое поступление в колледж, но тогда мы сильно поругались из-за просмотра "Интерстеллара", и я о нем забыл. А сейчас вспомнил, — он достал из внутреннего кармана пиджака футляр и открыл. — Мы, конечно, в России живем, но ведь нам никто не мешает это сделать просто так? Он взял левую руку Наранчи и надел на безымянный палец кольцо с огромным, ярко-оранжевым и сияющим в свете фонарей и тлеющих сигарет янтарем. Наранча ахнул и взглянул на Фуго. Тот бросил бычок и с неловкой нервной улыбкой уставился на кольцо. — Нравится? — П-паннакотта... — дрожащим голосом выдохнул Гирга и закрыл лицо руками, рыдая. — Ну ты чего? — Фуго бросился утешать его, дыша табаком и перегаром. — Я не буду заставлять тебя варить борщи, честное слово! Гирга вытер сопли из носа, прежде чем они превратились в сосульки на холоде. — Вообще-то... — пробормотал он. — У меня тоже есть подарок для тебя. Но я не знал, когда подарить его. Ты постоянно бегал, да и вдруг ты бы не захотел, но... Наранча залез в повязку и надел на палец Фуго крышку от "Гаража", покрашенную желтой акварелью, и с налепленными стразами. — И вообще, — выдохнул Гирга и отвел взгляд, — Когда мы с Мистой крали елку, я вспомнил твои уроки о реактивном движении и спас нас от Гьяччо. Паннакотта ахнул и взглянул на Гиргу во все глаза. Он испытывал бурю чувств к этому мальчишке, которого он пиздил огнетушителями, пока учил курсу физики для колледжа. И не только потому что тот не забыл занятия по реактивному движению. — Наранча, — Фуго взял его лицо в ладони. В его глазах встали слезы. — Прости меня за все. Снежинок много, а ты у меня такой один. Над их головам выросла веточка омелы (Джорно просто рядом стоял, уговоривший Мисту сначала проследить за Паннакоттой). Наранча заметил растение над головой и взял Фуго за руки. Он прикрыл глаза и потянулся к нему. — Я тебя люблю... Паннакотта наклонился, целуя его в вихрях летящих хлопьев снега.... — Так, это че за гомосня? — возмутились пацаны. — Мы "Горбатую гору" не заказывали! Фуго вскочил: — А вы дохуя нетолерантные? Пиздим их, Наранча! И они вдвоем стали гоняться за адептами "Найса" с арматурой... *** Прежде чем я бы приступила к краткому эпилогу всей этой истории, я должна ответить вам, читатели, на самый интересующий вас вопрос. А почему в Усть-Подзалупинске, именно в эту новогоднюю ночь, впервые за несколько лет, все же пошел снег? Что это? Заговор масонов? Уникальные технологии? Специальный авторский ход? Нет, друзья мои... И дело вовсе не в Деде Морозе, нет! Все куда прозаичнее. Дело в том, что пока Фуго пререкался с охранницей, из тюрьмы сбежал один заключенный. Вернее, даже не заключенный, а просто человек, который в прямом смысле провел жизнь в тюрьме. Всю сознательную жизнь. Половину жизни другой, забытой в результате каких-то неведомых ему событий, он не помнил. Человек вышел в число поле, черное, как небо, если бы оно не было затянуто облаками. — Так вот ты, какой, Усть-Подзалупинск, — вздохнул он, поправляя белую папаху с рожками. Его генетическая память напоминала ему Кавказ, хачапури по-аджарски, терпкий вкус вина киндзамараули и, что самое важное, заснеженные вершины Эльбруса. Он вздохнул, тоскуя по Родине, которую он по каким-то причинам помнил, а свое прошлое - нет. Человек вознес руки к небу и прошептал имя своего стенда. И буквально минуту спустя, с небес над всем городком посыпались огромные, как грузинское гостеприимство, хлопья снега. Этого человека звали Уэзер Репорт. *** (Вместо эпилога)

"Новый Год начинается с того, что никто не помнит себя самого" — Сплин, "РЭП (Нервное сердце)"

Буччелатти проснулся от болезненно-громкого звона будильника. Когда он вскочил, правда, он обнаружил, что будильник был сломан чьим-то крепким кулаком минимум часа два назад. Просто звон был его похмельной галлюцинацией, призывавшей встать и наконец-то выпить воды. Сушняк и в самом деле был лютый. Но еще лютее был факт, что рядом с ним в постели валялось минимум одно голое мужицкое тело. Бруно встал и едва дотянулся до выключателя, дабы рассмотреть. — МНЕ БОЛЬНО ВИДЕТЬ БЕЛЫЙ СВЕТ, МНЕ ЛУЧШЕ В ПОЛНОЙ ТЕМНОТЕ! — прохрипел надрывно Ризотто и упал с кровати, закрывая глаза ладонями. Неро, молясь и матерясь, пополз по неведомому ему чувству к предполагаемому источнику воды. В отличии от него, на кровати все еще крепко спали Аббаккио и Прошутто. Тоже не самые одетые. "Что же произошло?" — Бруно мало что помнил. Он пытался вспомнить, что же привело всю эту четверку в одну кровать, но эти события у него воспроизводились лишь провалом в памяти. Он лишь припоминал, что его банда вместе со Сквадрой праздновали, а потом что-то произошло, и он, Бруно, что-то кричал про новогоднее чудо. А затем все куда-то пошли... "Полный чудец," — подумал он, сетуя на головную боль, и поковылял на кухню за водой и рассолом. Вот уж у Ризотто он точно должен был быть! Он же садовод. В гостиной тоже творилось что-то неладное. На люстре спал Формаджио. Мелоне и Гьяччо в объятиях друг друга лежали лицами в протухшем оливье. Сорбет и Джелатто все еще ставили рекорд по поцелуям. Иллюзио в зеркале голый горланил свое караоке. Пеши тихо жрал стыренный у Польпо швейцарский шоколад, конечно же, покрытый золотом. В довершение картины под тихое "Happy New Year" кружились в медляке Наранча и Фуго. У обоих были кольца на безымянных пальцах, засосы на шеях, а их взгляды были настолько стеклянны, что, кажется, оба на самом деле давно заснули. Бруно пытался сопоставить Purple Haze'а, насилующего елку, с необычно выпуклым пахом его хозяина, но предпочел глубоко не задумываться о том, что там на самом деле было на уме у Фуго. — С Новым Годом, бандиты, — поприветствовал всех лидер. — А, что? - встрепенулись Фуго и Наранча. Их даже не смутила нагота лидера. — И тебя с Новым Годом, Бруно! — Пошли к тебе в комнату, — игриво подмигнул Гирга. — А, что, мы еще не там? — осмотрелся Паннакотта, и его стенд исчез. Надломленная ель грустно упала на пол. — Тогда пошли, займемся уроками биологии... — Ари ари дазе, — Бруно позавидовал силе и энергии молодых и пошел на кухню. На кухне сидел Дио в одних трусах и хлебал рассол. — Здравствуй, — Буччелатти даже спрашивать не стал, как тут оказался отец Джорно. — Что делаешь? — Здравствуй, — пожал вампир ему руку. — Пытаюсь захватить мир, как видишь, — и уронил голову на стол. — Как же тяжело похмеляться, когда тебе почти двести лет! Тут на кухню бодрячком прошествовал Миста. — Пацаны, у меня щас такой НЕРЕАЛЬНЫЙ секс был с Джорно, просто всем на зависть, — он потянулся за оливье и вдруг столкнулся взглядом с Дио. — Ой, здрасьте... И без того красные глаза вампира налились кровью: — Нереальный секс, значит? — прошипел он и встал. — Дио, нет... — Тогда сейчас я из кое-кого сделаю нереальный кекс... — и бросился, издав душераздирающий клич. — WRYYYYYYYYYYYYYY!!!... To be continued....
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.