ID работы: 8876221

Безумный мир

Слэш
NC-17
В процессе
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Райт проснулся от настойчивого стука в дверь и негодующего крика дяди. Парню не сразу удалось разобрать, что говорил второй голос, но после двух минут упорного прислушивания он понял, что это пришли за ним. Дверь рывком распахнулась, и утренний свет, ослепительный и яркий, ударил в глаза. Волк поморщился, но поднялся с пола и вышел из кладовки, цепляясь за дверной косяк, чтобы позорно не рухнуть к ногам незваного гостя. Конечности нестерпимо ныли, но разминать их при всех почему-то не хотелось. — Он никуда не пойдёт! — резко отрезал Эрвен и строго зыркнул на Райта, негласно приказывая подтвердить его слова. — А куда? — рассеянно спросил подросток. Невысокий мужчина в дорогом костюме, по душе какая-то диковинная птица, гордо выпрямился и повторил: — Господин Хенсли желает видеть мальчика у себя. — Этот паршивец не хотел причинять вред господину Хенсли! — прошипел дядя, а его руки стали трястись от злости, и волк быстро понял что лучше слинять, иначе не миновать знатной трёпки. — Дядя, — юноша осторожно коснулся плеча старика, успокаивая. — Я сам отвечу за свои поступки. Эрвен скинул с плеча руку племянника, что-то прорычал и указал на дверь костлявым пальцем: — Вон. Райт едва сдержал желание броситься наутёк, не дожидаясь господина в дорогом костюме. Он отряхнул одежду от пыли и неуверенно спросил птицу, выйдя за порог дядиной комнаты: — А зачем я понадобился этому ло… — парень осёкся и быстро исправился: — господину Хенсли? — У него есть к вам предложение, — ответил незнакомец, даже не взглянув на подростка. Чуть поодаль от пекарни стояла припаркованная машина, — дикая редкость для этой провинции. Райт поудобнее уселся в комфортное кресло, поёрзал и едва не подпрыгнул на месте, когда этот четырёхколёсный монстр рыкнул и сорвался с места. *** Зал, в который провели Райта оказался настолько роскошным, что подростку на мгновение показалось, что он оказался в самой столице. Он настолько увлёкся разглядыванием канделябров и убранства уставленного явствами стола, что не заметил, как в огромном помещении остался один на один с господином Хенсли. Тигр с усмешкой поглядывал на мальчишку, сидя на краю подоконника. — Ты впервые в зале приёмов? — нарушил ставшую гнетущей тишину блондин. Райт встрепенулся, словно бы очнувшись ото сна, и перевёл взор на собеседника. — Да, я дальше дядиной кладовки ничего не видел, — грустно усмехнулся волк, сглотнув слюну. — Угощайся, — Хенсли поднялся с насиженного места и подошёл к столу, чтобы подцепить голыми руками куриную ножку и откусить. Райт засмеялся в ответ, что показалось ему главной ошибкой, отчего он смутился. Но тигр лишь улыбнулся, сверкнув холодными голубыми глазами. Подросток присел за стол и стал с жадностью поглощать невероятно вкусные угощения, напрочь позабыв все правила приличия и суть своего прибытия в центральный зал приёмов. Но мужчина напомнил ему о цели сам: — У меня есть к тебе предложение. Райт поднял взгляд на Хенсли, который уже не улыбался. — Ты сказал, что не видел ничего дальше дядиной кладовки. И я хочу предложить тебе служить мне. Весь мир показать не обещаю, но всё же это лучше, чем жить в кладовке. Волк чуть не подавился собственной слюной, удивлённый до невозможности. Он несколько раз тряхнул головой и ущипнул себя за предплечье, чтобы убедиться в том, что это не сон. — Вижу, тебя заинтересовало моё предложение. — Тигр присел напротив парня и внимательно заглянул в его блестящие тёплом глаза. — В тебе есть зачатки магии. И я помогу тебе раскрыть свой талант. Думаю, ты знаешь, что маги редки в нашей Империи, а я был бы не против обзавестись личным. — Я… Откуда во мне магия? — искренне не понимал подросток, не отводя взора. Хенсли потёр один глаз кулаком и тут же поднялся со стула и вернулся обратно к подоконнику. Что-то омрачило его облик, и он поморщился, словно от боли, но показать это гостю не желал. — Так ты согласен? Райт задумался, а после активно закивал, предвкушая что-то новое: неизведанное путешествие, науку о магии и невиданную редкую силу, которая таилась в нём. Он уже возомнил себя могущественным волшебником, к ногам которого склонялся народ. Он думал о покорении немыслимых вершин, но в чувства его привёл голос господина Хенсли. — Собирай вещи и приготовься к тому, что придётся много тренироваться. Ты станешь моей правой рукой, моим союзником и товарищем. Но знай одно: я не прощу предательство. Райт нервно сглотнул и согласно кивнул, а в следующую минуту двери зала распахнулись, и появился тот уже знакомый волку ящер Эндрю. Он обвёл гостя удивлённым взглядом, а затем посмотрел на своего господина, закрывающего один глаз рукой. — Иди за вещами, Райт, — бросил Хенсли, отворачиваясь к окну и морщась. — Сайл поможет тебе. *** Сайлом оказался тот слуга-птица, который привёз Райта в зал. Он спокойно стоял у дверей пекарни, пока волк под пристальным угрюмым взглядом дяди собирал свои вещи из ветхого шкафа. Эрвен тихо рыкнул сквозь стиснутые зубы и отвёл взгляд. Казалось, вся улица собралась возле лавки и обсуждала новость о переезде Райта в резиденцию господина Хенсли. Марта ворвалась в комнату, словно вихрь, яростный и разрушительный. Подросток даже к стене попятился, когда медведица нависла над дядей, уговаривая не пускать Райта. — Пусть катится, — буркнул Эрвен, пытаясь скрыть дрожь сжатых кулаков. — Обратно приползёт, щенок… Райт молча сложил последнюю пару рубашек и захлопнул дорожный чемодан, заполненный едва на четверть — так мало у него было вещей. Вместе с Сайлом под отборную брань неравнодушной Марты, они погрузили всё в машину, и Райт навсегда уехал от своего деспотичного дяди Эрвена и сердобольной медведицы Марты. Петляя по улочкам города, машина выехала в скором времени за город, где расположилась роскошная резиденция господина Хенсли. Проехав под высокой аркой, авто двинулось по каменной дороге, по бокам которой раскинулся душистый сад, пестривший множеством сочных красок. Райт невольно подумал о том, что хорошо было бы отыскать где-нибудь в глубине сада беседку, в которой можно было бы просто наслаждаться новым днём, рассветами и закатами и… Он качнул головой отгоняя наваждение. И до слуха донёсся голос слуги: — Мы приехали. Ваша комната на втором этаже. *** Хенсли стоял у большого, с его рост, окна в своём кабинете, держа в ладони бокал вина с южных виноградников окраин Дезранта. Его холодный взгляд теплел при виде неуклюже выбирающегося из машины подростка. А тот уже скакал на одной ноге, поправляя сапоги. Слуга достал его чемодан, и они дружно двинулись в особняк. Что-то тревожило его. И когда в комнате раздался стук, он как-то резко повернулся, едва не расплескав вино. — Господин Хенсли, волк прибыл в резиденцию. — Благодарю. Скажите ему, что через час я жду его на обеде. А сам вновь повернулся к окну. Вновь заколотилось, точно безумное, сердце, и внутренняя боль в очередной раз нахлынула волной. Вьюга бушевала в теле, и глаз в очередной раз стал менять свой привычный лазурный цвет. Он зажал его свободной рукой, сцепив зубы, а бокал покрылся морозными узорами. — Чёрт… Эндрю, где тебя носит с этой отравой?.. — прошипел Хенсли, опуская руку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.