ID работы: 8876831

Возвышение низких страстей

Смешанная
NC-21
Заморожен
533
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
492 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
533 Нравится 575 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 006 - Двойной Вердикт

Настройки текста
Несмотря на все те постыдные вещи, что я творила прошлой ночью, пробуждение было свежим и бодрым. На ум даже пришла мысль, что в этот момент я наверняка просто сияю самым неподобающим образом от восторга и удовольствия, как начищенная монетка. Словно нежная чувственность тела стала утешительным призом за всё то, что я потеряла в той проклятой пещере. Следовало поскорее взять себя в руки. Неоспоримых доказательств у меня не было, но я подозревала сестрицу, поэтому не хотелось показывать Джу, что я уже почти не печалюсь об утрате своей Культивации. «Легко пришло — легко ушло?» — возникла мысль утешения. Я не прикладывала к развитию никаких усилий, получив это тело «в подарок», и лишь, словно глядя на свои эмоции со стороны, разумом понимала, всю тяжесть ситуации. Наверно, для воинов в таких случаях принято накладывать на себя руки — зачем дальше жить, если всё потеряно? — но я не собиралась этого делать. Пускай, я вновь стала слабой, но у меня всё ещё оставалась жизнь, которую стоило провести, наслаждаясь на всю катушку! Вскоре я поняла, что даже была готова простить Ю Джу за её злобный поступок, если это действительно так. Хотя сестрица была по-прежнему на втором слое Начальной грани, но для меня она стала также недосягаема, как светило этого мира. Глупо злиться на «солнце» — оно всё равно сильнее тебя. А бросать себя в пламя саморазрушения ради несбыточной идеи отомстить — это даже не глупость, такого слова ещё не придумали. . . . В комнате обнаружился кувшин с водой и большой таз, при помощи которых я наскоро обтерла тело влажной тканью. Пока «умывалась» — всё время думала о сестрице. Когда пришла пора одеваться, то в какой-то момент мне даже на миг показалось, что будь Джу иной — я бы непременно ей открылась, поведала свою тайну. Уверена, что она бы меня поняла и приняла. Ведь, в конце концов, её брат обратился в девчонку, а не наоборот, а девушкам всегда проще найти общий язык. Из моей «прошлой» жизни мне помнилось, что даже в уборную они по непонятным и загадочным причинам уходили дружными стайками. Возможно, мы с Джу смогли бы даже стать намного более близким, чем были теперь… От подобных мыслей во рту сразу же стало сухо, а между ног появилась приятная слабость. «Или снять мужчину… Одного на двоих…» — думая о подобном, я ужасалась и восхищалась собственной смелости. — «Интересно, каково это — ощутить в себе член?.. Я смогла бы?..» Руки, как по мановению волшебства, сами потянулись к промежности, но я быстро опомнилась и отдёрнула пальцы. Скоро нужно было отправляться в путь. Поэтому не хватало ещё, чтобы Джу вломилась ко мне и застала вместо сломленного братца Мея, очень на него похожую девушку, в угаре экстаза теребящую свой клитор.

. . .

Сестрица настояла на завтраке, не преминув надавить на больное. С её «заботливых» слов выходило, что теперь мне следовало тщательней следить за своим рационом. Я согласно кивнула и молча проглотила издёвку — иного слабому не дано. Мы выехали из постоялого двора через пару часов после рассвета. Оседлали лошадей и, пустив их неспешной рысью, вывели на мощёную камнем дорогу, протянувшуюся до центрального отдела Клана Ю и занявшую немногим более трёх часов. Всё это время мы провели практически в полном молчании, слушая цокот копыт и шум ветра.

. . .

Обширный комплекс клановых зданий, занимая округлую, слегка вытянутую на вид площадь с малым диаметром в восемнадцать километров, располагался на склоне горы, укрывавшей свою вершину облачным слоем. Но даже несмотря на свои немалые размеры клановая территория попросту терялась у подножия колоссального пика, как родимое пятнышко на боку исполинского зверя. Здесь в изобилии располагались в великом множестве разнообразные строения: малые склады с обычными ресурсами, тренировочные комнаты, алхимические и кузнечные мастерские, жильё членов Клана Ю. И всё это было с великим тщанием и знанием дела вплетено в ландшафт — то тут, то там территорию прорезали ручьи и небольшие речушки, катившиеся с горы и запертые в мощеные камнем русла. Вдалеке, на самом склоне, смутно виднелось огромное здание, даже с такого расстояния удивлявшее своими размерами. Это был Зал Собраний, называвшийся Скалой на Скале, в котором решались все важные дела Клана Ю. Также там жил Верховный Старейшина со своей семьёй. А ещё где-то там, укрытая Пространственными Формациями, была надёжно спрятана сокровищница клана, заполненная ценнейшими ресурсами и ингредиентами, оружием и доспехами, свитками с секретными техниками наподобие Поднебесной Поступи. По крайней мере, Ю Мей в своё время думал, что там находится нечто такое. Что же на самом деле хранила сокровищница — даже не каждый Старейшина знал. И весь этот огромный город был пристанищем только для одного Клана Ю.

. . .

Охрана, стоявшая на воротах, пропустила нас без вопросов — имена Джу и Мей были у всех на слуху, особенно теперь, в преддверии скорого набора в ученики Клана Пэй. Нам молча поклонились и отворили створки, пропуская молодых мастеров. Стена, сквозь которую мы прошли, сама по себе была весьма примечательна. На покрывавших её мраморных плитах было нанесено столько Защитных Формаций, что возможному нарушителю проще было попытать счастье и пробраться через охраняемые ворота, чем рисковать и перебираться через защитное укрепление.

. . .

Похоже, нас ожидали, потому что первый же встреченный Малый Старейшина, известил, что Ю Бохай, старший сын дедушки Чао и отец Джу, ждет нас для серьёзного разговора. Наверняка нас будут отчитывать за нарушение приказа. А если учесть, что новости мы принесли скверные, то впереди хорошего мало. Может быть для Клана Ю потеря одного из лучших учеников и не окажется катастрофой, но это явно не будет приятным известием. Ю Бохай без сомнений будет недоволен. И это мягко сказано.

. . .

Кажется, Старейшина почуял неладное ещё до того, как мы вошли в большой зал для приёмов, в котором он нас дожидался. Джу и Мей всегда были «не разлей вода» и редко когда проводили время по отдельности. Поэтому, ощутив лишь Ци своей дочери, Ю Бохай наверняка догадался, о скверных новостях: его известили, что оба молодых мастера вошли на территорию клана, но он ощущает лишь одного, а это значит… Когда вместе с Джу в зал вошла и я, то в воздухе за пару мгновений словно облако статического электричества возникло! Даже мне, утратившей возможность чувствовать Ци, стало мгновенно ясно, насколько огромна сила этого человека. Что уж говорить о Джу, знавшей норов и мощь своего отца лучше других. Девушка побелела от испуга, словно полотно, и не смела произнести даже слова, но Ю Бохаю объяснения были ни к чему. Он всё понял без слов. Поведение Джу меня убедило, что сотворить такое со мной было её идей. По крайней мере, отец ей не помогал — этим двоим попросту незачем так натурально разыгрывать передо мной комедию. «Кажется, Ю Бохай действительно не знает, что творит его дочь?..» — возникла мысль, которая, впрочем, не слишком утешила. Каких-то изменений в моей судьбе это не произведёт. Да и хотя бы немного порадоваться — могу же я, как девушка, хоть раз позлорадствовать? — испугу Ю Джу у меня не получилось. До разгневанного мужчины, молча приближавшегося к нам, оставалось метров десять, от чего его гнетущая, властная аура стала настолько сильна, что мне было тяжело дышать! Словно волны невидимого плотного ветра давили на тело, на разум, на душу, заставляя мысли дрожать, а сердце — колотиться испуганной птицей! Ю Джу держалась лучше и всё ещё оставалась на ногах, из последних сил сдерживая давление Ци своего отца. А я через миг уже была на коленях, уперевшись дрожащими руками в пол и склонившись в вынужденном поклоне.  — Господин Ю Бохай… Прошу вас… — едва слышно прохрипев, я ощутила, что вот-вот потеряю сознание от этой необузданной волны гневной энергии. Старейшина презрительно хмыкнул, бросив брезгливый взгляд на меня, и давление стало понемногу ослабевать. Не дожидаясь, пока я приду в себя и встану на ноги, Ю Бохай прошел мимо, обронив одну фразу:  — Идем, Верховный Старейшина ждёт…

. . .

По пути к Скале на Скале Ю Бохай использовал Связующий Талисман и вызвал одного из лекарей клана, который вынес бы профессиональный и окончательный вердикт. После чего, не оборачиваясь и не произнося ни слова, отец Джу просто отставил ладонь в сторону, словно ожидая, что мы ему что-то дадим. Мы с сестрицей сперва непонимающе уставились на этот жест, а затем Джу, вздрогнув, вытащила из своего пространственного кольца пузырёк с Каменным Молоком и передала его отцу. Через несколько мгновений появился один из Малых Старейшин и принял емкость с ингредиентом, тотчас отправившись не иначе, как клановому Мастеру Алхимии. Как бы там ни было, но Каменное Молоко мы добыли, так зачем ему зря пропадать? После этого мужчина отвёл нас к Портальной Формации, и мы за мгновение переместились в Зал Собраний. Портальная Формация потребляла значительное количество высококачественных кристаллов Ци и пользоваться ей могли лишь старейшины, но на этот раз был особый случай. Вместо того чтобы ждать, пока я своими силами преодолею несколько километров до "Скалы на Скале", Ю Бохай пошёл на маленькое нарушение. Взять меня под руку и помочь быстрее добраться, не захотел ни один из попутчиков…

. . .

В зале собраний было около десяти человек — высокие чины, что были на этот момент на территории клана. Все они собрались рядом с овальным столом, из благородного черного дерева, со столешницей из голубого нефрита, отполированной так гладко, что поверхность казалась зеркалом или стоячей водой. За дальним от входа концом стола, у которого и сгрудились присутствовавшие люди, восседал седовласый, но вполне моложавый человек с обеспокоенным взглядом — Верховный Старейшина и Глава Клана. Этот человек был сильнейшим в Клане Ю и находился на третьем слое Воинской грани, но мне даже от дверей бросилась в глаза неестественная бледность его этого человека, белым пятном выделявшегося на фоне остальных лиц. Рядом с Верховным Старейшиной находилась женщина ослепительной красоты по имени Ю Фенг. Это была супруга Ю Чао. И хотя она выглядела куда моложе своего мужа, но была младше его лишь на несколько лет. Что нисколько не удивительно. Женщины, что культивируют Боевые Искусства, нередко тратят немалую долю своих усилий, для сохранения молодости и красоты. Ю Джу будет делать то же самое. Да чего уж там: даже я, не потеряй Культивацию, занялась бы подобным в своё время…  — Джу, внучка, расскажи, что случилось? — наконец раздался болезненный, но по-прежнему властный голос главы клана, и все разом обернулись на девушку. По лицам было заметно, что почти треть не считает утрату подающего надежды ученика хоть сколь-нибудь значимым происшествием. Но этим обеспокоен Верховный Старейшина, поэтому следовало тактично проявить солидарность его интересам. Когда в помещении установилась тишина, Джу сбивчиво пересказала, что же случилось в Пещере Плача. Ю Чао слушал молча, а после того, как его внучка замолчала, перевёл взгляд на меня.  — Ю Мей, тебе есть что добавить? — мужчина просто задал вопрос, не пытаясь давить своей Ци, как делал это Ю Бохай несколько минут назад. Ощущение в этот момент у меня было просто отвратное — как будто мне на голову прилюдно опрокинули ушат с дерьмом. Находясь среди этих могущественных людей, я поняла, насколько же бесполезна и беспомощна. Ведь даже если я сейчас в открытую обвиню Ю Джу, и случится чудо, после которого в мои слова поверят, то ничего не изменится! Никто и пальцем не двинет, чтобы наказать сестрицу и утолить жажду справедливости кучки бесполезного мусора в человеческом облике. Поэтому я просто подтвердила слова Джу, повторяя, что всё произошло «само по себе». В эти мгновения, клевеща на саму себя, я ненавидела себя ещё больше, чем ублюдочного Чёрного Сосальщика, уничтожившего мою Культивацию… Выслушав нас, Ю Чао сокрушенно покачал головой.  — Что же вы натворили, глупые дети… — мужчина говорил тяжело и размеренно, словно камни в воду ронял. — Я безмерно признателен за стремление помочь мне избавиться от недуга… Но это не оправдывает ваш проступок… Вам было запрещено, что-либо предпринимать и, тем не менее, вы ослушались и лишили клан перспективного воина. Верховный Старейшина перевёл на меня взгляд  — Ю Мей, наказывать тебя нет смысла. Думаю, ты понимаешь почему, — дедушка Чао взглянул на моего отца. — Ю Тао, забирай сына и возвращайся домой. Вскоре к вам прибудет лекарь и осмотрит мальчика, а затем мы подумаем, как помочь ему восстановить Культивацию.  — А что касается тебя, Ю Джу, — Верховный Старейшина повернул лицо к внучке и разочарованно произнёс. — Ты разочаровала меня и потому будешь сурово наказана… Сестрица лишь молча кивнула. В этот миг мне на плечо опустилась ладонь отца. Мы поклонились Ю Чао и направились к выходу.

. . .

Дом моей семьи — настоящее огромное поместье, утопавшее в обширном вековом саду — располагался в каком-то полукилометре от Скалы на Скале. Это фамильное имение, принадлежавшее моим предкам вот уже несколько сотен лет, словно столп основания, поддерживало Зал Собраний, а вместе с тем — и нерушимый авторитет Ю Чао. Мой отец, Ю Тао, входил в десятку сильнейших воинов клана и был весьма лоялен к лидеру, за что Верховный Старейшина очень его ценил и нередко прислушивался к мнению. Шагая немного позади отца и глядя в его широкую спину, я вскоре поняла, что не испытываю особой привязанности к этому человеку. А если учесть, что тело моё немало изменилось, то возможно я теперь даже его биологическим наследником не могу считаться. Похоже, кроме внешности Ю Мея, меня теперь больше ничего не связывало с отцом. Впрочем, сказать, что он мне безразличен, я также не могла. Постепенно всплывали воспоминания о Ю Тао, и среди них не было грустных, лишь светлое и доброе. Отец был суровым человеком, и поблажек своему старшему сыну не давал, но Ю Мей был достаточно умен, чтобы ещё в детстве понять — подобное отношение лишь ради его же блага. Ю Мей и без того рос тихим подростком, а стараниями любвеобильной и заботливой матушки своими манерами и без нынешней «трансформации» походил на девушку. Поэтому Ю Тао и старался изо всех сил воспитать в нем не мягкосердечную тряпку, а хладнокровного воина и достойного преемника. Повзрослев, Ю Мей стал замечать по одному лишь взгляду отца, что ему иногда тоже очень хотелось побаловать любимого старшего сына, но ради него же мужчина не смел сбрасывать маски суровости. Накатило какое-то странное ощущение незавершенного одиночества: ведь теперь мои «родные» были для меня чужими людьми. Но я всё же ими дорожила, чувствуя если не любовь, то крайнюю привязанность.

. . .

Моя матушка Ю Юн встречала нас у арки, ведущей в сад поместья. Заметно было, что она уже знала о случившемся и едва сдерживала слёзы. Но эта забота была понятна и, не скрою, очень приятна. Хотя Ю Юн и была сильным воином и опытным культиватором на третьем слое Иллюзорной грани, но, как и любая женщина, едва не теряла рассудок, когда дело касалось её детей.

. . .

Частица Юн Мэя во мне всё ещё не до конца понимала важность Культивации для воина в этом мире, но Ю Мей чётко и ясно осознавал, что за беда свалилась на мои девичьи и, отныне, весьма хрупкие плечи. Это было не какое-то определённое знание, а словно запоздалое скверное предчувствие. Подобное положение дел начинало немного раздражать: словно я «подглядывала» за собственными же мыслями, с удивлением узнавая, что же сейчас чувствую. И тем приятней в этот момент было не предвзятое и доброе отношение семьи, позволявшее немного отвлечься. Мои меридианы разрушены, я больше не воин и вряд ли им снова стану, но по взглядам родителей было понятно, что они приложат все силы, чтобы помочь мне.

. . .

Матушка пыталась уложить меня в постель, что бы я отдыхал до тех пор, пока не придёт клановый целитель, но мне не хотелось тратить время впустую. Возможно, мои дни в Клане Ю сочтены, поэтому не мешало бы как можно быстрее восполнить пробелы в знаниях о новом мире. Клану было несколько тысяч лет. Когда еще удастся попасть в настолько обширную библиотеку? Поэтому я намеревалась пойти в одну из комнат для медитации, поработать с древними свитками, о чем и сказала родителям. Ю Юн едва не пришла в ужас от подобного, но отец ей спокойно ответил:  — Ю Мей не истекает кровью и не умирает… Ему просто нужно побыть одному, — ладонь мужчины опустилась на плечо супруги. — Пусть идёт. Матушка горько вздохнула и, понятливо кивнув, прижалась щекой к плечу супруга. Я учтиво поклонилась уже чужим, но всё ещё таким важным для меня людям и покинула гостиный зал.

. . .

Поместье со стороны казалось довольно обширным, но изнутри, прогуливаясь по его тенистым дорожкам, вымощенным простым пиленым камнем, оно представлялось просто громадным. Чтобы добраться до ближайшей комнаты медитации, я потратила почти пять минут размеренной ходьбы. Дважды по выгнутым мостикам даже приходилось пересекать ручьи с белевшими в них спинами вальяжных карпов. Встречавшиеся по пути ученики и Малые Старейшины приветствовали меня не иначе, как «молодой мастер Мей», учтиво складывая ладони в знаке приветствия. А затем провожали удивленными взглядами, совершенно не чувствуя во мне былой Ци. Я также вежливо отвечала на приветствия, уклоняясь от какого-либо общения. Возле комнаты медитации, по сути, представлявшей собой настоящее здание с единственным круглым залом внутри, я встретила Ю Хонгуи — одного из Старших Учеников моего отца. Парень стоял ко мне спиной и разговаривал с одним из Младших Учеников, отвечавших в этот день за ведение записей в этой комнате.  — Брат Хонгуи, — в полголоса поприветствовала я товарища. Это было довольно невежливо, говорить ему в спину, но сиюминутный порыв вынудил меня это сделать — очень уж была любопытна реакция молодого человека. К тому же Хонгуи и Мей были дружны и часто подшучивали друг над другом. Моё озорство было вознаграждено: опытный культиватор двадцати пяти лет от роду, бывший на третьем слое Начальной грани, вздрогнул от неожиданности после простого приветствия.  — Брат Мей!.. — он тотчас развернулся, узнав меня по голосу. — Твоё культивирование с каждым днём удивляет все больше! Ты подкрался так незаметно, подавив свою Ци, что я, признаться, был застигнут врасплох… Мы обменялись несколькими незначительными фразами и я поинтересовалась, не собирался ли он занять эту комнату, на что Хонгуи ответил, что только что закончил свою тренировку и я могу войти внутрь зала для медитации. Он уже оправился от этого смущающего происшествия и вернул свой слегка задиристый и надменный нрав. И, как всегда, стал предлагать нам сразиться, чтобы испытать силы друг друга. Я, следуя привычке Ю Мея, отказалась, сославшись на скверное самочувствие. Отговорка нелепая для культиватора, но Ю Хонгуи не стал настаивать, лишь с надменной улыбкой заметив на прощание, что воину не перестало уклоняться от битвы.

. . .

Решение отправится за знаниями, оказалось верным, ведь мир этот оказался куда удивительней, чем я представляла! Выискивать какие-либо подробности было глупо — я просто не знала где искать и с чего лучше начинать — поэтому, чтобы не ломать голову, начала с азов. С того, чему здесь учат малых детей. Сперва решила разобраться с тем, что же я все-таки потеряла. Система ранжирования воинов, культивирующих Боевые Искусства, если не вдаваться в сложности продвижения, оказалась довольно простой. Всего было шесть граней: Начальная, Иллюзорная, Воинская, Земная, Небесная и Императорская. Также были намеки на ещё одну, более высокую грань, но эти сведения были из разряда закономерных предположений, почти что сказочных мифов. Воины выше Императорской грани не были указаны в архивах Клана Ю. Каждая грань в свою очередь делилась на три слоя. Причём разница в силах между слоями одной грани возрастала с увеличением их уровня. То есть культиватор на первом слое Начальной грани сможет составить достойную конкуренцию воину на третьем слое Начальной грани. А при большом умении и удаче — есть немалый шанс даже одержать победу. Но подобная ситуация для воинов, скажем, Земной грани абсолютно проигрышем для слабейшего. У него не будет ни шанса. Впрочем, какой бы я оптимисткой себя не считала, но моменты «самокопания» и деструктивной рефлексии уже отступили. Поэтому в чудесное исцеление слабо верилось. Оттого знания о системе ранжирования были для меня совершенно бесполезны и утоляли лишь праздное любопытство.

. . .

Отложив свиток в сторону, я порылась среди стеллажей, которыми были уставлены стены по периметру обширного зала, и отыскала несколько рукописей, которые могли поведать об устройстве этого мира. Экономика не заинтересовала. Я просто подкрепила воспоминания, бегло убедившись, что на Демии не используют вместо денег какие-нибудь ракушки или молочные детские зубы. Здесь действительно были в ходу привычные монеты из меди, серебра и золота. Так же в тексте был намёк на более ценную валюту, но с этим можно было ознакомиться и «на месте». А вот география этого мира действительно шокировала. Сперва стало непонятно, почему остров Сиреневой Дымки, собственно, называется островом? Его площадь равнялась примерно восемнадцати миллионам квадратных километров, что сопоставимо со всей Евразией из моего «прошлого» мира! А население острова составляло более восьмисот пятидесяти миллионов человек! Цифры были просто шокирующими и абсурдными, при том, что это были вполне официальные данные. Впрочем, ознакомившись с «национальным» составом, я вовсе едва не выронила свиток из рук. Длинный список из множества позиций, большинство из которых ни о чем не говорило. Пробежав взглядом по списку, я отчетливо прочла — даже глаза потёрла, не показалось ли? — строчки с «эльфами», «орками», «демонидами» и остальным, смутно знакомым! «Да какого хера?!» — на мгновение я задохнулась от непонимания. — «Их же Толкиен придумал! Какие, к черту эльфы, в антураже китайского Троецарствия?!». Но я даже не успела повозмущаться всласть. Дрожащими пальцами вновь подхватив свиток по «географии», я забегала по нему глазами, выискивая подтверждения или опровержения новой информации. Вдруг рукопись про «эльфов» была просто детской сказкой, а я не разобралась? Как оказалось — это не сказка. Более того, я выяснила, что остров Сиреневой Дымки был не единственным в своём роде и входил в целый архипелаг, носивший название Бездонной Пучины. Эта область включала в себя восемь островов, подобных острову Клана Ю! Несколько сотен клочков земли поменьше, примерно равных Новой Зеландии из моего «прошлого» мира, и бесчисленное множество крохотных островков, за ресурсы которых непрестанно шла борьба. «Это просто пиздец…» — я глупо таращилась на выделанную бумагу в своих руках, едва веря написанному. Последней каплей во всём этом стала пометка об отдаленном континенте на севере от архипелага Бездонной Пучины! Я, забыв, как моргать, с круглыми от шока глазами шелестела свитками, пытаясь найти хоть что-нибудь о тех территориях. Если местность площадью с больше Австралии называют островом, то что же в этом мире тогда континент?! В этот момент двери зала распахнулись, и внутрь сбежал мой запыхавшийся младший брат. Мальчишка торопливо одернул полы ханьфу и поклонился.  — Ю Мей, отец велит тебе явиться в гостевой зал…

. . .

В просторном светлом помещении собралось около десятка человек: мои родители, несколько старейшин, включая самого Ю Чао и Ю Делуна — главного лекаря нашего клана. В этот момент я слегка напряглась, поняв, что упустила один важный момент: мне предстояло нечто, похожее на медосмотр! Наверняка мне повелят раздеться. И как мне тогда объяснить свой внешний вид? Подобное будет крайне затруднительным. Впрочем, к моему облегчению ничего такого не потребовалось. Ю Делун, седовласый и древний старик, в движениях ловкий и быстрый, как юноша, предложил мне сесть, а затем обхватил пальцами запястье, слушая пульс. Мне следовало догадаться, что его умение врачевания за годы практики давно перешагнуло за немыслимый для профанов рубеж, на котором диагностика по одному лишь взгляду — плёвое дело. Вскоре я ощутил приятную дрожь во всем теле, словно кто-то аккуратно водил тонкими веточками по моей спине. Через несколько долгих секунд дрожь исчезла, а лекарь отпустил мою руку. После чего лишь молча покачал головой.  — Всё настолько скверно? — хмуро произнёс Ю Чао, словно ожидавший этого жеста.  — Увы, Верховный Старейшина, но в архипелаге Бездонной Пучины этому юноше никто не сможет помочь. Если бы его меридианы были недоразвиты или просто умеренно повреждены, то люди из Клана Ши наверняка смогли бы ему помочь. Но у Ю Мея энергетические каналы в теле попросту уничтожены… Их нет, исцелять нечего… Удивительно уже даже то, что этот молодой человек до сих пор не ощутил ухудшения здоровья… В зале повисла гнетущая тишина. Все понимали, что это значит: и без того не самый сильный клан лишился перспективного воина, так и не ставшего козырной картой. Обдумывая это, Ю Чао немного помолчал, а затем заговорил во весь голос, явно обращаясь к кому-то за дверью:  — Входи!.. Створки тотчас распахнулись, словно снаружи ждали команды, и в зал уверенной походкой вошёл Ю Хонгуи.  — Старший, вы меня звали? — учтиво поклонился ученик.  — Сразись с Ю Меем, прямо здесь и сейчас!.. — Ю Чао указал на меня ладонью и отступил в сторону, словно ожидая, что мы в ту же секунду вцепимся друг в друга. Прочие присутствовавшие люди последовали примеру Верховного Старейшины и лишь мой отец на мгновение задержался, чтобы передать ножны с мечом. Приказ Лидера Клана обсуждению не подлежал. Мне же в этот миг стало даже немного жаль Ю Хонгуи, в сердце пробудились нотки чего-то, на подобии «мужской» солидарности. Этот парень всегда хотел честной схватки, а Ю Чао использует его, чтобы наверняка всем показать, насколько же теперь я немощна. Не подозревая о грядущем разочаровании, Хонгуи просто сиял от предвкушения. Сложив перед грудью руки он поклонился и произнёс:  — Испытайте меня, молодой мастер Мей, — после чего в его руке бесшумно возник клинок, словно вынырнувший из пространственного кольца.  — Испытайте меня, брат Ю Хонгуи, — ответила я тем же, обнажая своё оружие. Вместо мыслей о бое, в голову закрались постыдные мысли о том, что этот человек нравится мне уже не только, как товарищ, но и как мужчина…

. . .

Если можно так выразиться, Ю Хонгуи одержал «чистую» победу одним ударом. Его клинок, наполненный Ци, разрубил мой меч надвое с той же лёгкостью, что и кусок мягкого тофу. Труп оружия со звоном задребезжал на мраморном полу, а парень замер на месте, не понимая, что же здесь происходит. Вместо него заговорил Ю Чао.  — Как ни прискорбно, но я вынужден огласить решение: отныне Ю Мей лишается звания ученика Клана Ю… Через два дня ожидается визит досточтимого посланника из Клана Пэй, поэтому решением судьбы этого несчастного юноши мы займемся позднее…

. . .

Два дня спустя. Двое суток пролетели незаметно. Почти все это время я проводила среди свитков, штудируя и «вспоминая» то, что уже должна была знать. Тихо и неприметно встретила шестнадцатый день рождения своего нового тела. Семья понимала, каково мне было: в пору не торжества, а траур устраивать. Поэтому никто не приставал с вопросами и излишней, назойливой заботой. Даже младший брат, оказавшийся не по годам серьезным и смышленым ребенком, не надоедал своим присутствием. Хотя, как мне помнилось, братья Ю были очень дружны. Время от времени я пыталась заниматься медитацией в робкой и глупой надежде: «А вдруг?..» Но кроме дремоты добиться ничего не удавалось. Ци не желала струиться по телу, запуская то самое вожделенное «кипение» в низу живота. В целом, я старалась не покидать зала для Духовных Практик и на улицу не выходить. Но не потому, что опасалась насмешек — новость о моей ущербности, как воина, мгновенно стала известна всем — а оттого, что опасалась носового кровотечения от перевозбуждения. Потому, как ученики не только надо мною подтрунивали, но и старались утешить в меру своих сил. У Ю Мея в клане была заслуженно хорошая репутация, поэтому многие были ему добрыми приятелями, а некоторые — искренними друзьями. И обычно их утешения заканчивались дружескими же объятиями. Вот только если мне полагалось быть благодарной за сочувствие, то в реальности я все никак не могла понять, что же меня больше смущает: крепкие руки парней, обхватывавшие меня за плечи, или мягкие девичьи груди, робко прижимавшиеся то к одной, то к другой моей руке. Я даже не удивлялась таким своим «разнообразным» вкусам, лишь стараясь скрыть возбуждение и явный сексуальный интерес к собеседникам. Похоже, новый шанс дал мне не только женское тело, но и, не иначе, как смеха ради, бисексуальность.

. . .

Посланника Клана Пэй я повстречала совершенно случайно. Время перевалило далеко за полдень, и я бездельничала на одной из массивных каменных скамеек, наслаждаясь довольно приятным вечером. Меня как раз утешала очередная сердобольная ученица, схватив за руку и, то и дело, склоняясь вперёд, чтобы заглянуть в глаза. Ну и блеснуть своей ложбинкой между грудей в вырезе декольте, не без этого. Девушка явно заметила, что нравится мне, поэтому в виде душевного «лекарства» позволяла украдкой посматривать. В этот момент на центральной аллее, проходившей мимо нашей скамьи, появилась богатая процессия дорого разодетых людей. Впереди шёл Ю Чао, встречавший важного гостя лично. Верховному Старейшине очень помогло лекарство, ради ингредиента к которому я потеряла свой прогресс Культивации. При поддержке своей могучей Ци Лидер клана стремительно избавлялся от недуга. Рядом с Ю Чао вышагивал, переваливаясь из стороны в сторону, толстощёкий человек невысокого роста, но с поистине громадным брюхом, вздрагивавшим от каждого шага. Когда эти двое поравнялись со мной, мы с ученицей вскочили на ноги и поклонились, как и положено младшим в присутствии старейшин. Гость внезапно остановился напротив меня, окинув с ног до головы коротким взглядом, после чего задорно подмигнул. Я сразу ощутила невольную дрожь, даже не понимая, что происходит и почему мне это так неприятно. И лишь через миг стало понятно — не иначе, как наконец-то женская интуиция заработала. Этот толстяк явно не сох по девушкам, а мной заинтересовался, потому что увидел смазливого мальчишку! Заметив нашу с толстяком зрительную дуэль, Ю Чао странно на меня посмотрел, а затем произнёс:  — Ю Мей, наш гость, господин Пэй Чуанли, проделал долгий путь и устал. Посему, отправлялся к Ю Жоу и принеси нам вина. Поторопись, юноша!..  — Я понял вас, старший, — поклонившись в ответ, я тотчас сорвалась с места. Оставаться рядом с этим толстяком крайне не хотелось.

. . .

С помощью Связующих Талисманов весь клан уже был извещён о визите важного гостя, поэтому пару запечатанных кувшинов с вином сорокалетней выдержки я получила без проблем. Возвращаться к роскошному гостевому дому пришлось спешным шагом, а не бегом. В основном, чтобы ненароком не уронить кувшины, но не только из-за этого. Я то и дело чертыхалась в сердцах, с горечью понимая, что даже пара двухлитровых емкостей уже была увесистым грузом для моих тощих рук на пути от хранилища до Скалы на Скале. В итоге, оказавшись недалеко от покоев посланника Клана Пэй, я не слабо запыхалась и решила пару минут перевести дух, чтобы не вбегать в таком виде внутрь. Тотчас стали слышны непринужденные голоса двух мужчин, судя по тону, беседовавших на отрешенные темы. «И верно! Моя Ци так низка, что они меня просто не чувствуют! Я сейчас, как невидимка», — вспыхнула мысль в голове, а затем во мне зародилось нечто, чего раньше я так же не знала. Меня просто снедало жгучее любопытство и желание подслушать! В конце концов, я больше не культиватор, а обычная девушка — немножко побыть подлой и беспринципной мне позволительно… Аккуратно поставив свою ношу, я подошла ближе к тонкой двери.

. . .

POV Ю Чао

 — …Думаю, мне не стоит интересоваться ежегодным налогом, господин Чао, — причмокивая губами, пробормотал Пэй Чуанли. — Уверен, что все готово… Верно?  — Без сомнения, — кивнув, ответил я. — Если пожелаете, я могу прямо сейчас передать вам пространственное кольцо с нужной суммой и ресурсами внутри… Посланник с усмешкой глянул на свои толстые пальцы, унизанные перстнями, и вальяжно отмахнулся.  — Не стоит… Лучше обсудим иные дела, — толстяк поднял с подноса гроздь винограда и принялся отрывать по ягодке, набивая ими толстые щеки. — Меня уже известили, что ваша внучка едва не пострадала… Просто любопытно, господин Чао, но стоило ли оно того, нужно ли было имитировать свой недуг? Ведь в моём клане девушка, так или иначе, получит доступ к качественным ресурсам…  — Без сомнения — игра стоила свеч, — я кивнул, не раздумывая. — Подарок вашего клана для новых учеников, Пилюля Черепашьей Крови, теперь больше не нужна Ю Мею, поэтому обе получит моя внучка… С её талантом и при поддержке ресурсов Клана Пэй она стремительно преодолеет Иллюзорную грань, приблизившись вплотную к Воинской.  — И все же, зачем подобные сложности? — толстяк пожал плечами. — Не думаю, что вы намерены прорваться выше Земной грани, так почему бы просто не убить мальчишку? Это не повредит вашей культивации, господин Чао… «Вот поэтому ты и ездишь налог собирать, а не правишь кланом, кретин толстомордый», — мысленно вздохнув, я невольно поразился узколобости посланника. Помолчав пару мгновений и пряча улыбку за глотком зелёного чая, я произнес:  — Все дело в его отце. Конечно, Ю Тао мне не противник, но он умен. Если я просто убью его сына, а потом отдам обе Пилюли Черепашьей Крови своей внучке, то он может запросто что-то заподозрить. Ю Тао лоялен Клану Ю, но ещё больше он любит сына…  — Но вы ведь не настолько неопытны, чтобы оставить тело на месте убийства… — посланник надменно хмыкнул, похоже, стараясь блеснуть находчивостью.  — К нему прислушиваются, поэтому даже без доказательств отец Ю Мея сумеет пошатнуть мой авторитет в клане. Что было бы крайне нежелательно. Тем более, почти на кануне предприятия, что затевает Клан Пэй… Когда всё начнётся, неизвестно какие силы могут выйти на сцену… Клан Ю — один из слабейших в архипелаге, поэтому мой авторитет и власть к тому моменту должны быть абсолютны… Помолчав, толстяк, наконец, закивал, выражая своё понимание. Вот и славно, а то я уже опасался, что придётся заново все объяснять.  — Однако, вы хитры, господин Чао, — тем временем мелко засмеялся Пэй Чуанли, придерживая руками заколыхавшееся брюхо. — Так печетесь о внучке, что пошли на обман своих же подчиненных. Не жаль с ней расставаться? «Ты бы, бурдюк с жиром, своим вторым подбородком подавился, если бы узнал, насколько моя внучка хороша. Особенно — в постели…» — мысленно я покивал головой, чувствуя, как начинаю понемногу заводиться от воспоминаний о прошлой ночи. — «Похоже, придётся эту милую негодницу снова сегодня «наказать», как следует…»  — Я уверен, что с двумя Пилюлями Черепашьей Крови и в ваших опытных руках её ждёт светлое будущее в клане Пэй… — сделав ещё глоток, я поставил чашку на стол и добавил. — Когда же Ю Джу достигнет высот, то непременно отблагодарить своего благодетеля… Толстые щеки посланника расплылись в довольной улыбке.  — Об этом не беспокойтесь, я о ней позабочусь, — Чуанли Пэй замолчал на мгновение, после чего продолжил. — А этот мальчишка, что остался без культивации. Как вы поступите с ним?  — Моему Клану этот мусор больше не нужен, — я отмахнулся не думая и понимая, к чему клонит гость моего клана.  — Возможно, для парня ещё не все потеряно… — с мерзкой улыбочкой заговорил посланник, кое-как пытаясь изобразить положенное ситуации безразличие, и едва ли стараясь скрыть свои мотивы. — В клане Пэй много людей с развитым умением целительства… Я мог бы взять этого юношу на обучение…  — О, господин Пэй, вы окажете мне неоценимую услугу, — отказываться не было смысла. К тому же, Чуанли Пэй сам предлагал мне не только возможность избавиться от Ю Мея — плевать на этого мальчишку — но и пошатнуть авторитет его отца, Ю Тао!  — Просто подыграйте мне за сегодняшним ужином, и я с радостью передам вам Ю Мея. После чего вы сможете «научить» его всему, чему пожелаете… Немного рискуя, я намеренно выделил интонацией то, что знал о его пристрастии. Но риск оправдался: как и ожидалось, грозный посланник Клана Пэй сперва нахмурился, а затем расплылся в мерзкой ухмылке. Похоже, ему было приятно демонстрировать свои необычные вкусы при посторонних.  — Что тут поделать?.. Падок я до субтильных женственным юношей… — пробормотал Пэй Чуанли притворным виноватым тоном. — Вы давно об этом догадались? «Тут и слепой бы заметил, как ты моих учеников глазами раздеваешь…» — едва не ответил я вслух.  — Не порицайте себя, господин Пэй. Когда я был также молод, как вы… — на этих словах посланник довольно захрюкал и затряс от смеха щеками, польщенный комплиментом, — …я был так же падок до плоских утех. Как только не куролесил… Мы оба рассмеялись.  — Сколько ему? — внезапно поинтересовался толстяк, очевидно, имея в виду Ю Мея.  — Как раз вчера он встретил своё шестнадцатое лето. Можно сказать, что поездка с вами, господин Пэй, это ваш подарок ему на день рождения… Довольный толстяк ещё громче загоготал, а в дверь в это время постучали.  — А вот, похоже, и он. Готовьтесь действительно удивляться, господин Пэй. Такого вина вы ещё никогда не пробовали, — с улыбкой сказал я, а затем дал позволение. — Входи!.. Дверные створки отворились, и за ними действительно оказался Ю Мей с парой кувшинов вина.

Конец POV Ю Чао

. . .

Подслушав беседу этих двух ублюдков, я чувствовала, что небо давит на грудь, не позволяя дышать и грозя вот-вот раздавить, словно лягушку под колесом телеги. Но вместо дурацкой и бесполезной обиды вспыхнула ещё менее уместная злость. «Меня просто использовали!..» — сердце грохотало, как дизельный двигатель, гоняя по венам пылающую от гнева кровь. — «Из-за какой-то сраной Пилюли, будь она трижды разволшебной, мою жизнь смешали с дерьмом!..» И хуже всего, что этот «плевок», нацеленный мне в спину, угодил прямо в лицо, а я не могла ничего с этим поделать! Сбежать, взять свою свободу силой, или просить защиты — всё это было бессмысленно, а я была совершенно бессильна. Слабому нет иного удела в этом мире. Меня только что мимоходом преподнесли в дар похотливому жирдяю, как игрушку! Похоже, зря я посчитала «реинкарнацию» расплатой за прошлые прегрешения. Вот она, расплата, только начинается… Потерев щеки, чтобы разогнать бледность испуга, я вернулась за кувшинами, а затем постучала в двери.  — А вот, похоже, и он. Готовьтесь действительно удивляться, господин Пэй. Такого вина вы ещё никогда не пробовали, — раздался приглушенный голос Верховного Старейшины, а через миг послышалось властное: «Входи!..»

. . .

Вечером этого же дня состоялся торжественный ужин в честь высокого гостя. И, конечно же, такой «мусор», как я, тоже получил приглашение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.