ID работы: 8876831

Возвышение низких страстей

Смешанная
NC-21
Заморожен
534
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
492 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 576 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 007 - Отпусти, если любишь

Настройки текста
За ужином царила довольно напряженная атмосфера. Парочка сговорившихся ублюдков — Ю Чао и Пэй Чуанли — то и дело пошучивали, по очереди отвешивая «остроты» и попивая вино тридцатилетней выдержки из маленьких чашечек. Все присутствующие вынужденно смеялись над натужными шутками Посланника Клана Пэй, но толстяк, похоже, не замечал притворства. Ему то и дело подливал сам Ю Чао, следивший, чтобы янтарная жидкость всегда наполняла чашу посланника, и явно побаивавшийся пухляша-переростка. Краем уха я уловила приглушенный разговор неподалеку от меня, в котором упомянули, что Чуанли Пэй также находится на Воинской грани, но лишь на слой ниже, чем наш Верховный Старейшина. Однако за толстяком, который, если судить по его виду и привычкам, не был самым усердным культиватором Боевых Искусств, стоял весьма могущественный Клан Пэй с его неисчислимыми ресурсами. Архипелагом Бездонной Пучины негласно правил неофициальный союз трёх главенствующих кланов — Дун, Синь и Пэй. И хотя Клан Пэй считался слабейшим в этой троице, это понятие было весьма относительно. Лишь объединенные силы оставшихся пяти островных кланов могли бы составить конкуренцию в битве с Кланом Пэй. От того-то Ю Чао, державшему весь огромный остров Сиреневой Дымки в повиновении и правившему многомиллионным его населением, приходилось склонять голову перед, по сути, обычным посыльным и прислуживать ему за столом. Злорадствовать по этому поводу и измышлять нечто на подобии: «…так тебе, старый уёбок, и надо!..» я не собиралась. Ю Чао давно не молод, хотя и выглядит лет на сорок. Ему более полуторы сотни лет, поэтому вряд ли он решился на подобное добровольное унижение перед младшим просто по наитию и неопытности. Кто-то мог бы сказать, что у Верховного Старейшины просто не было выхода из-за непреодолимой силы, стоявшей за Пэй Чуанли. Но теперь, узнав жестокость и беспринципность этого человека, я бы сказала, что он наверняка первый пошёл навстречу толстому посланнику. И, разумеется, знал, чего ждать, был к этому готов. Уверена, что рассмейся я ему в глаза по поводу лебезения перед младшим, старик и бровью бы не повёл. Если бы меня не убил, конечно же. Всё это время я сидела, как на иглах, ожидая первого слова о моей судьбе от Ю Чао. Старалась сохранить хоть каплю гордости, не показывать, что мне всё известно. Отца я предупреждать не стала. Конечно же, он постарался бы помочь, но лишь навредил бы самому себе. Я ждала последнего слова от Верховного Старейшины, но удар пришел с неожиданной стороны.  — Дедушка, я должна тебе признаться… — повысив голос и явно привлекая всеобщее внимание, заговорила Джу. — Я солгала тебе, но больше не в силах молчать…  — Что ты имеешь в виду, Ю Джу? Ты решила сознаться в очередной своей шалости? Сейчас не самое лучшее время, внучка, — Верховный Старейшина нахмурился, а все взгляды устремились на его внучку. Девушка покачала головой.  — Нет, — внезапно её тонкий палец, как острие копья вперился в мою сторону. — Я о другом!.. Это всё он… Это Ю Мей… Он пытался убить меня в Пещере Плача!.. В помещении мгновенно повисла звенящая тишина, а я ощутила, как же громко колотится моё сердце. Его удары, должно быть, слышали те, кто сидел со мной рядом. «Что?.. Что она несёт?!» — вопил отчаянный голос в моей голове. А затем пришло шокирующее понимание. — «Этот старый урод её подговорил?..» В этот момент мой отец вскочил со своего места. Возможно, у него были свои подозрения, или он просто так сильно меня любил, но Ю Тао взял словно без промедления.  — Что я слышу, Ю Джу?! Не ты ли говорила, что мой сын тебя спас, когда ты потеряла сознание?! Что помешало бы ему совершить ту мерзость, в которой ты его обвиняешь, в таком случае? — тяжелая аура хлынула во все стороны. Я её тоже почувствовала — словно за шиворот бросили горсть снега. — Не смей клеветать на Ю Мея!.. — жилистые кулаки отца сжались. Следом сразу же поднялся сильный гомон обсуждений и возмущений. Голоса сливались в единый поток, и каждый старался высказать своё мнение. Но мне почему-то сразу же показалось, что это было наигранно, словно нужно было просто создать побольше шума. Единственные, кто молчал, так это мои родители, Джу, и два «царственных» уёбка. Толстый посланник Клана Пэй потягивал с довольным видом вино, делая вид, что ему нет дела до происходящего, а Ю Чао исподлобья смотрел на меня. Я не до конца понимала, зачем этот фарс, но впервые за шестнадцать лет жизни моего нового тела возвращала Верховному Старейшине дерзкий, ненавидящий взгляд. Через мгновение тугая волна Ци хлынула от Ю Чао, сдувая, как дым, человеческий гомон, а в пальцах старика, словно сахарная, брызнула мелкими крошками чаша с вином. Все сразу замолкли. Я же едва не обмочилась от страха — словно в пасть к чудищу заглянула, ощутив дуновение могущества на своём лице! Если бы не спинка стула и подлокотники, то я бы уже лежала на полу под столом, придавленная этой чудовищной аурой, заливаясь слезами от ужаса и моля о пощаде.  — Ю Джу, я люблю тебя, дитя, но отныне не смей мне врать, или тебя не спасёт даже то, что ты моя внучка, — аура понемногу отступала, словно впитывалась обратно в тело Верховного Старейшины, неторопливо и чётко ронявшего слова. — А теперь говори… Джу молчаливо кивнула, и все вновь перевели взгляд на неё.  — Ю Мей знал, все знали, что достопочтимый посланник Клана Пэй… — толстяк в этот миг вальяжно отсалютовал чашкой в ответ на слова девушки, — …планировал одарить нас, лучших учеников Клана Ю, чудодейственным средством, полезным для культивации молодых воинов… Теперь я понимаю, что Ю Мей решил меня убить, рассчитывая получить обе пилюли…  — Это ложь!.. — не стерпел отец, но тотчас натолкнулся на гневный взгляд Ю Чао. Я же, с бледным лицом пару мгновений назад едва не простившись с жизнью, невольно даже восхитилась актерским умениям Верховного Старейшины. Ю Чао тем временем перевёл взгляд на внучку.  — Тебя перебили, но, тем не менее, то что ты говоришь — просто чудовищно. И я соглашусь со старейшиной Тао: если у Ю Мея действительно был мотив, то почему же он не попытался тебя убить позже?..  — Я… Я совсем недавно узнала, что на меня была наложена Следящая Формация… — девушка подняла ладонь, обернув её тыльной стороной к присутствующим. Через мгновение на коже замерцала ажурная желтая окружность, похожая на след от печати.  — Это так, — кивнула головой сидевшая рядом с внучкой Ю Фанг. — Я тайно наложила её на Ю Джу… «Старуха лжёт? Она с ними в сговоре? Да какая теперь разница?!» — роились во мне сумбурные мысли.  — Наверное, Мей подозревал об этом и побоялся привести свой план в исполнение, — Джу понуро смотрела в стол, не смея поднять глаза. — Он пытался столкнуть меня к Сосальщику, но сам туда угодил… Думаю, он рассчитывал на моё молчание в уплату за спасенную жизнь… Но… Но я не могу молчать, находясь рядом с этим чудовищем… Отец, побелевший от гнева, вновь порывался что-то сказать, но Ю Чао его опередил:  — Покушение на убийство члена своего же клана из корыстных побуждений — это тягчайшее преступление! Это просто омерзительно! — острый взгляд Лидера Клана впился в моего отца. — Ю Тао, ты настолько растерял хватку, что даже собственного сына обуздать не в состоянии?! Люди за столом начинали хмуриться.  — Верховный Старейшина… — мой отец не заговорил, а буквально зашипел от злости. — Я уверен, что это лишь недоразумение, ведь Мей и Джу с детства очень дружны… Нам стоит только во всём разобраться!..  — В одном ты прав! — повысив голос, Ю Чао прервал отца. — Это недоразумение… Недоразумение: спрашивать родителя о явной вине его ребёнка!.. Может, лучше обратиться к самому подозреваемому? Может, в нём осталась хоть капля чести и гордости?.. Испытующий взгляд Ю Чао уставился мне в переносицу, прожигая насквозь, а затем и все остальные сделали так же. Мне же оставалось лишь скрежетать зубами от злости и запоздалого понимания: всё это затеяно не ради меня! Да для Верховного Старейшины я умерла ещё задолго до того, как клановый лекарь вынес мне неутешительный диагноз. Всё это представление было направлено против Ю Тао! Я встала с места, понимая, что теперь не помогут никакие клятвы и уверения, никакие доводы и факты. Оставался последний вариант: если мне уже не помочь, то я попытаюсь по мере сил обезопасить дорогих мне людей.  — Джу абсолютно права! — произнесла я громко и ясно, ухмыляясь наигранной улыбкой, а все присутствующие ахнули. — Я действительно опасался конкуренции с её стороны и намеревался получить обе пилюли. Если бы сестрица погибла, то вряд ли господин Пэй Чуанли повёз бы вторую пилюлю обратно. Она бы стала моей… Старейшины клана, словно онемев, таращились на меня, в том числе и родители. Затем голос подал Ю Чао.  — Молодой человек, я надеюсь, ты понимаешь, насколько же ты отвратителен? Ты не только опозорил себя, но своей выходкой опорочил честь матери и отца!.. Кто теперь прислушается к их мнению? К мнению тех, кто не совладал с воспитанием сына, который!..  — Они здесь ни при чем, — уже не стесняясь, перебила я Верховного Старейшину, гневно блеснувшего глазами в ответ на подобное. — Отец всеми силами с детства воспитывал во мне лояльность к клану, но меня тошнило от этого дурака. Он был так верен тебе, что оказалось совсем несложно задурить ему голову, выдавая желаемое за действительное…  — Не забывайся, юнец!.. — повысив голос, буквально плеснул в меня аурой Ю Чао, отчего у меня едва колени не подломились. — Ты хочешь сказать, что он всё это время не замечал в тебе пагубное семя алчности?..  — Ты тоже не замечал до этой поры, ведь я прекрасный притворщик, — вновь оскалилась я. — Все вы думали, что Ю Мей — рохля и неженка, а теперь я в открытую спорю с Верховным Старейшиной!.. Если бы отец заметил хоть что-то подобное, то ты бы уже об этом узнал от него!.. К некоторому моему облегчению многие люди за столом начали перешёптываться, одобрительно качая головами. Ю Чао едва заметно поморщился от недовольства, явно ожидая противоположную реакцию. Я же в это время перевела взгляд на отца, моля одними глазами его промолчать, согласиться, проглотить обиду. И Ю Тао всё понял. Я прочла это в его горестном взгляде.  — Как?.. Как ты мог так поступить? Рос под одной крышей с Ю Джу, пользовался теми же благами, что и она, и так ты ей отплатил?.. Попыткой убийства?! — самый близкий мне человек взъярился искренней ненавистью. Это было искусное притворство, тонкая игра на пределе эмоций, но в груди стало мерзко и пусто.  — Что поделать, отец? — борясь с дрожью во всём теле, пожала я плечами. — Этот убогий клан слишком мал для нас с ней…  — Хватит… Достаточно… Ты мне больше не сын… — мрачный Ю Тао, поникнув плечами, опустил взгляд, а затем перевёл его на Ю Чао. — Верховный Старейшина, я был слеп, а этот чужак пытался навредить нашему клану. Я прошу вас его наказать… А мне… Мне нужно уйти… Я не могу смотреть на этого мерзавца!.. Отец встал из-за стола и подхватил под руку беззвучно рыдавшую матушку. Через пару мгновений они скрылись из виду за высокими дверями громадного банкетного зала. Я же провожала взглядом теперь совершенно чужих мне людей. Надеюсь, мои жалкие потуги хоть как-то им помогут. Надеюсь, отец поймёт меня правильно и простит. Ведь Ю Мея уже в любом случае не спасти, а у него всё ещё есть жена и младший сын — теперь следует заботиться о них…

. . .

 — Юноша, своими дерзкими словами ты только что подписал себе смертный приговор, — Ю Бохай, отец Джу, подытожил очевидное. — Надеюсь, ты не начнешь отрицать свою вину? Я в ответ промолчала, понимая, что больше паясничать нет смысла — всё, что я могу сказать в дальнейшем, будет воспринято, как неуместная бравада спятившего мальчишки.  — Одну минуту!.. — оторвавшись, наконец, от чаши вина, подал голос Пэй Чуанли. — Господин Чао, не хотелось бы вмешиваться в дела вашего клана, но позвольте просить о помиловании этого преступника?  — Но зачем вам этот мерзавец? — в притворном, для меня, но таком натуральном для остальных удивлении вскинул бровь Ю Чао. — Вы ведь всё слышали. Он воткнёт нож вам в спину, чтобы сбежать!..  — О, это сущий пустяк, подобного я не страшусь, — вальяжно отмахнулся толстый посланник. — Но этот юноша может быть мне полезен. Мой клан практикует некоторые целительные техники, и лекарям моего клана было бы весьма любопытно изучить такой необычный случай, как полное разрушение всех четырнадцати меридиан тела. Пусть этот преступник послужит на благое дело и таким образом искупит свой проступок. Вы согласны? Ю Чао сделал вид, что задумался, а затем коротко кивнул, несмело улыбаясь.  — Великодушие и мудрость господина Пэй Чуанли поистине не знают предела! Узреть в мерзком преступнике возможность для изучения Ци — это действительно великая мысль. Решено: я передаю этого негодяя в ваши руки. Поступайте с ним, как сочтёте нужным. А оставшееся время до вашего отъезда Ю Мей проведёт в заключении… Не знаю, поверили присутствующие Пэй Чуанли или нет, но для меня это было ложью чистой воды. Даже я, «пришелец» из другого мира, понимала, что для подобных исследований достаточно просто найти Черного Сосальщика и насильно сбросить в него десяток-другой учеников. А затем просто вовремя их доставать из щупалец… Через пару мгновений ко мне подошли двое Старших Учеников, намереваясь сопроводить в темницу. За миг до того, как крепкие руки обхватили мои предплечья и повели к выходу, я успела взглянуть на Ю Джу, заметив, как она неприметно улыбнулась, в ответ поймав мой взгляд.

. . .

В темнице я провела четыре дня, занимаясь медитацией. Это были не попытки циркулировать Духовную Энергию, моё тело больше не годилось для чего-то подобного. Это был лишь способ сосредоточиться и убить время, которого стало неожиданно много. Все дни заключения родные меня не навещали, но это только к лучшему. Если бы их увидели рядом со мной вскоре после того, как родители от меня отреклись, то все жертвы оказались бы напрасны, а у других Старейшин начали бы возникать нежелательные сомнения по поводу искренности Ю Тао. А вот кормили меня хорошо, этого не отнять. Ожидаемых хлеба и воды попробовать не довелось. Впрочем, я на зло неопределённым «всем» от еды не отказывалась и уплетала за обе щёки. Наверняка, таково было распоряжение Пэй Чуанли — не морить меня голодом. Что, в общем-то, ожидаемо: этот урод ведь «учить» меня собирался. Будет скверно, если я зачахну от истощения. Признаться, в первый день я едва не лезла на стены от отвращения, понимая, что же меня ждёт и какой тип обучения мне предстоит. Но уже на следующее утро мне стало понятно, что всё не так уж и плохо. Нет, подставлять задницу обрюзгшему кульку с жиром я по-прежнему совершенно не хотела, но было одно обстоятельство, что здорово смягчало предстоящее унижение. А уже на третий день я была вся в предвкушении и просто желала, чтобы этот ублюдок побыстрей затащил меня в постель. Мне до жути не терпелось увидеть его рожу, когда он поймет, что я — баба! Вот будет умора! Подсунули вместо смазливого мальчика мерзкую девку!.. В итоге я так развеселилась, представляя выражение растерянного толстощекого лица, возмущенно трясущего жирными складками, что тюремщик пару раз ударил дубинкой по прутьям моей камеры, явно намекая, что заключенным жизнерадостно хохотать не положено.

. . .

На пятые сутки Пэй Чуанли собрался покинуть Клан Ю. Меня без слов вывели из темницы и по боковой аллее повели к центральным вратам. То и дело навстречу попадались члены моего бывшего клана. В спину мне не плевали и гневных проклятий в след не сыпали, но, судя по встречным ненавидящим взглядам учеников и старейшин, слава о предателе Клана Ю — Ю Мее — разошлась повсюду. А если прислушаться, то можно было уловить брезгливые реплики: «Я ведь жал ему руку…», «Эта мразь ко мне прикасалась…», «Просто чудовище…» и всё в таком духе. Впрочем, я не злилась на вчерашних друзей и на их грубые слова. Их, как и меня, попросту обманули. Да и жаловаться мне было не на что. Ведь чем больше ненавидят меня, тем, вероятней, меньше претензий будет к моей семье. Я в любом случае не могла сделать для них чего-то большего, поэтому оставалось надеяться, что отец сможет упрочить свой авторитет, когда я исчезну. Надеюсь, они смогут забыть меня… Стараясь поменьше думать о своей судьбе, я пыталась отвлечься на иные мысли. Например, мысли о транспорте Пэй Чуанли. Ведь остров Сиреневой Дымки огромен — несколько тысяч километров в поперечнике — и путешествовать по нему на обычной повозке, это значит тратить огромную уйму времени впустую. Но даже эти просторы — сущая мелочь. Если приспичит, то можно и на повозке. Величайшая сложность заключалась в том, что владения Клана Пэй — остров Зимнего Леса — находились далеко на севере, более чем в двадцати тысячах километров отсюда! Добираться до нужного места на обычном судне — это выбросить впустую несколько лет времени!

. . .

Мои ожидания чего-то необычного оправдались. За воротами территории Клана Ю, метрах в трёхстах от стены, была пришвартована обычная на первый взгляд лодка с довольно необычным зданием на её палубе. Впрочем, чем ближе мы к ней подходили, тем отчетливей становилось, что и лодочка — объект непростой. Для начала, какого вообще хера лодка длиной метров сорок делала посреди абсолютно безводного луга, протянувшегося на десятки километров в три стороны?! Подойдя ещё ближе, я рассмотрела, что она не лежит килем в траве, зарывшись острым клиновидным брюхом в землю, а едва заметно покачивается в метре от поверхности! С ещё более близкого расстояния стали заметны богатые резные узоры, шедшие по всему борту, набранному из дорогих пород древесины. Этот «кораблик» был явно не для водных просторов. Очевидно, это было какое-то транспортное средство, возможно, летающее? Более разумного объяснения я придумать не смогла. Объяснение оказалось верным. Пэй Чуанли первым поднялся на борт лодки, за ним взошли его люди, сопровождавшие Ю Джу. Последней на натертые воском доски палубы втолкнули меня. Посланник Клана Пэй коротко кивнул куда-то в сторону, после чего трап быстро скользнул в прорезь, втягиваясь внутрь судна, а сама лодка, слегка качнувшись, не спеша поплыла вверх! «Это чертов летающий корабль…» — я чувствовала, как левый глаз начал дёргаться. Признаюсь, что ожидала подобного, но не настолько же быстро! — «А дальше что? Тепловые лучи из глаз, чтение мыслей и боевые роботы? В средневековом, блядь, Китае?!»

. . .

Ступив на борт этого летающего челнока, мне показалось, что судно стало ещё больше, прибавив в размерах. Разумеется, это было не так. Просто стремительно отдалявшаяся поверхность земли, словно рушившаяся в пропасть под челноком, визуально увеличивала наш транспорт. Лодка по-прежнему была около сорока метров в длину и с десяток — в ширину в самом просторном месте. И нос и корма были одинаково заострены и чуть загнуты кверху, но направление движения определял фронтон настоящего особняка, этакой пагоды, занимавшей две трети палубы примерно посередине. Здание в два этажа было весьма богато отделано, выполнено из чёрных и красных сортов древесины и казалось невероятно тяжелым для такого утлого суденышка. Но летящий по воздуху челнок с лёгкостью нёс свою ношу. Сколько эта громадина поглощала энергии для полёта, даже представлять не хотелось. В памяти Ю Мея чего-то подобного и близко не было, даже в архивах клана подобных судов не упоминалось. Такая лодка — наверняка могущественный артефакт, о котором Клан Ю мог только мечтать. Полюбоваться пробегающим далеко внизу пейзажем я не успела. Пэй Чуанли ушел внутрь здания, уводя с собой Ю Джу. Туда же повели и меня. Но не на верхние этажи, а куда-то под палубу. Сопровождали меня в этот момент двое миловидных парней. Или это были потрёпанные жизнью девушки? Я не разобралась, но, судя по вкусам толстощекого посланника — наверняка, первый вариант. Мой путь на этой чудной лодке вновь окончился в тюремной камере, но на этот раз не в сырой и просторной, а в крохотной каморке без окна, где едва можно было вытянуться во весь рост.

. . .

Ход у этого челнока был весьма плавный. Я почти сутки просидела в заключении, но так и не смогла ощутить, когда же «воздушная» лодка начала разгоняться и меняла ли она направление. Складывалось впечатление, что мы вовсе не двигались, а стояли на месте. Эту иллюзию нарушали лишь редкие появления моего тюремщика. Когда он открывал дверь в коридоре, я улавливала едва различимый шум набегавшего потока воздуха. Спустя десяток-другой часов полёта та самая пара юношей, вчера проводившая меня в камеру заключения, на этот раз молчаливо отвела меня наверх, в покои посланника. Эта сволочь так торопилась оприходовать нового «мальчика», что даже не дала мне умыться?

. . .

Пэй Чуанли встретил «дорогого гостя» в своей комнате лично. Облачен он был в бордовый шелковый халат, из-под которого торчали короткие толстые лодыжки, покрытые курчавым волосом. Глянцевая ткань, плотно облегавшая тело, совсем не скрывала отвратительных колебаний складок жира. Всё помещение представляло собой, по сути, одну большую кровать, заваленную множеством подушек. По периметру у стен стояли небольшие столики с подносами, полными всяческих сладостей и деликатесов. Воздух был душным от благовоний и приторно-сладких цветочных ароматов, исходивших от посланника. Толстяк навалился на меня безо всяких изысков и нежностей: просто прижал своей тушей к стене и бесстыдно заелозил ладонями по вожделенному телу. Лип губами к шее, лапал за задницу, довольно сопел, предвкушая развлечение. Я же молча терпела, отвернув лицо в сторону от омерзения — что я могла против Воинской грани? Лишь в голове билась единственная мысль: «Давай, дерьма кусок… Тебя ждёт сюрприз…». В этот миг уже было плевать, как со мной поступит Пэй Чуанли. Я просто хотела увидеть его рожу, когда он поймет, что его новый мальчик — совсем не мальчик и «болеет за другую команду». А дальше — будь, что будет. Наконец, пухлые ладони скользнули мне под рубаху, вызывая дрожь отвращения, а затем двинулись вниз, под тесьму таоку. Пальцы Пэй Чуанли нетерпеливо пробирались всё ниже и ниже, но не находили желаемого. Наконец, они замерли, коснувшись узенькой щелочки. В этот самый момент мне можно было собою гордиться — я даже не намокла от этих нелепых ласк. Посланник тотчас вскинул на меня испуганный, обескураженный взгляд, который быстро наполнился неверием, гневом и отвращением. На что я лишь пожала плечами, ехидно оскалившись шалой улыбкой…

. . .

Дверь покоев толстяка с грохотом брызнула наружу потоком мелких щепок, и из проёма, громко топоча ногами, показался Пэй Чуанли. Ублюдок тащил меня за волосы, а я держалась обеими руками за его запястье, но было почти что не больно. Вместо этого я хохотала и дрыгала ногами, словно припадочная.  — Ю Джу! — заревел толстяк, словно раненый бык. — Ю Джу, живо иди сюда! Прислуга и члены свиты Пэй Чуанли суетились, словно на борту начался пожар, и не понимали, чем их господин недоволен, но похотливый старейшина не обращал на эту беготню внимания. Через пару мгновений показалась взволнованная, но не более того, Ю Джу. Она услужливо склонила голову, пытаясь произнести положенное приветствие, но Пэй Чуанли её перебил.  — Узнаёшь? — посланник дернул рукой, швырнув к ногам девушки безвольную «куклу» и оставив в пятерне добрую горсть моих волос. — Кто это? Отвечай!  — Ю… Это Ю Мей, сын Ю Тао… — растерянно пробормотала девушка, явно не понимающая, что же от неё требуется.  — Сын?! — толстяк взревел так, что, казалось, вся лодка завибрировала, а далёкие облака пугливо метнулись в стороны. Схватив за ногу, он рывком подтащил меня обратно, а затем сграбастал пятернями ткань на моей промежности и резко дернул руками в стороны. Таоку треснули в один миг, разлетевшись на лоскуты и выставляя напоказ мою наготу.  — Не очень-то эта шлюха похожа на «сына»!..  — Я… Я не знаю, что!.. — прикрыв от удивления рот ладонями, воскликнула ошарашенная Джу.  — Давно не виделись, сестрица, — я, едва удерживаясь от того, чтобы не завопить от хохота, послала девушке воздушный поцелуй. — Неужели сестрицу Мей не узнаёшь? На первый взгляд, ситуация явно не располагала к веселью. Пэй Чуанли мог в бешенстве запросто разорвать меня пополам — он хотя и тюфяк, но силы Воинской грани и не на такое хватит. Однако, я уже не могла остановиться. Можно подумать, что на борт меня пригласили в качестве почётной гостьи. Да и что могло случиться такого, что способно меня удивить? Он убьёт меня? «П-ф…» — поражаясь собственному цинизму, фыркнула я в мыслях. — «Плавали, знаем…»  — Сосальщик!.. Черный Сосальщик!.. — тем временем воскликнула Джу. — Этот придурок попал к нему в щупальца и потому изменился!  — Не неси ерунды… — Пэй Чуанли с налитыми кровью глазами заревел от гнева.  — Но, господин, это действительно Ю Мей! — вертела по сторонам головой девушка, словно ища поддержки неведомо у кого. — Я… Я не вру!.. После чего она пнула меня в бок, причем достаточно больно — я даже на мгновение смеяться перестала.  — Ну же, идиот, ответь господину, кто ты на самом деле!..  — Ю Джу, вообще-то это обидно, — скривившись от боли, я притворно надула губки. — Так говорить о своей любимой сестрице… Джу подняла растерянный взгляд на Пэй Чуанли, раскрасневшегося, как томат. Казалось, ещё мгновение — и бордовые от натуги щёки лопнут, брызнув во все стороны жиром. От этих неоригинальных мыслей стало ещё смешнее, я вообще забилась в истеричном хохоте, ожидая каждый миг последнего удара, секундной вспышки и забвения. Но проходили секунды, а я всё ещё была жива. Толстяк не спешил с расправой. Внезапно он обратился к кому-то невидимому для меня.  — Ма Ченглей!..  — Да, господин? — тотчас, словно из тени, возник человек средних лет. Кажется, он был старшим в свите посланника. — Что прикажете? Толстяк тоже, как и Джу, пнул меня в бок, легко, словно перышко, отшвырнув к ногам человека.  — Вот, новая игрушка для твоих людей. Делайте с ней, что захотите, а как надоест — выбросьте за борт. Мусору не место на моём прекрасном судне…

. . .

Тяжелая оплеуха в то же мгновение отшвырнула меня к борту лодки, силой удара буквально протащив по палубе. В голове зазвенело, а шея едва не сломалась, резко дернувшись. Похоже, меня спасла лишь новообретенная женская гибкость. Закашлявшись и сплюнув кровь с разбитых губ, я вжалась в борт, заелозив по нему руками и пытаясь сфокусировать взгляд на том, что меня ждет. Безжалостная затрещина враз поубавила веселья.  — Кэ Юнксу, — Ма Ченглей, отвесивший мне оплеуху мгновение назад, повелительно щелкнул пальцами. — Ты знаешь, что делать… Приступай. Из рядов собравшейся прислуги молча выступил здоровенный детина, на ходу развязывавший тесьму на таоку. Несмотря на то, что вокруг было почти два десятка человек, делал он это совершенно непринужденно, словно занимался подобным постоянно.  — Не подходи, уро… — я не успела даже закончить, как мне в живот вонзился острый носок его обуви и, как котенка, вновь швырнул на полированное дерево борта. В глазах всё побелело от боли и я словно забыла, как дышать, скрутившись дрожащим комком и бессмысленно разевая рот. Затем ещё один удар сбоку — меня аж подбросило — и ещё. Перед глазами всё поплыло. Даже шелудивых собак так не пинают ногами… Через миг я ощутила, как меня всё тем же пинком, но уже полегче, перевернули на живот, а затем ладони обхватили мой тощий обнаженный зад, приподнимая его над палубой челнока. Раздался сочный и звонкий шлепок о мои худые ягодицы, слишком болезненный для прелюдии, и я невольно вскрикнула, ощутив боль даже в полуобморочном состоянии. Затем послышался звучный плевок — ублюдок смазывал меня перед соитием — и в ту же секунду в анус уперся внушительный член. Наверно, ничего выдающегося, но в тот миг он казался мне просто огромным! Я непроизвольно сжалась и мой мучитель, словно того и дожидаясь, с усилием вошел внутрь, бесцеремонно заталкивая свой грязный хуй в мою узкую задницу. Пара первых грубых толчков едва не разорвала меня на части, но оказалось, что они были только проверкой. На миг замерев, здоровяк довольно крякнул, обхватил ладонями мою талию, едва не обняв её полностью своими лапищами, и единым махом насадил на свой член мою многострадальную попу. Боль горячей волной пробилась к разуму вновь, и я закричала, изо всех сил пытаясь вывернуться. Вернее, мне так показалось — я едва заметно дергала из стороны в сторону бедрами. Мучитель тем временем набирал темп, совершенно не обращая внимания на невнятное шевеление жертвы под собой. Он ритмично вламывался между тощих бёдер, двигаясь грубо и мощно. И вскоре, ненавидя себя до зубовного скрежета, я поняла, что мне начинало подобное нравиться! Не насилие, не властность, но упругий ствол, терзающий мою туго сжатую дырочку! Волны удовольствия всё сильней и сильней расходились во мне, насыщая тело восхитительным ощущением. И лишь сильная боль не давала насладиться процессом во всём его великолепии.  — Грязная шлюха… — кто-то совсем рядом сказал, словно плюнул, с презрением. — Хотя чего ждать от предательницы собственного клана?..

. . .

Вскоре я даже начала постанывать, но была не в силах ничего с этим поделать и как-то свои довольные звуки прекратить. Это было мерзко и отвратительно, но телу подобное нравилось! «Скорее… бы… уже… всё…» — всплывали в сознании обрывки фраз между толчками. Через пару мгновений позади меня раздался довольный рык, и насильник замер, прижавшись промежностью к моей заднице. А я ощущала нутром, как пульсировал его член, извергая струи липкого груза, заполняя меня его мерзким семенем…

. . .

Затем был ещё один сеанс боли и наслаждения. Здоровяк вновь выебал меня в задницу, даже не вынимая член, чтобы перевести дух. Хорошо смазанная и растянутая, теперь моя ноющая от боли попа сладко хлюпала взбитой в крем спермой, а я готова была разбить себе лицо в кровь о палубу от отвращения. И от сладостного удовольствия… Вскоре Юнксу вновь начал ускорять темп, подбираясь к кульминации и словно взбесившийся локомотив всё быстрей и быстрей колотил меня бёдрами, высекая искру наслаждения. Наконец, я ощутила, что буквально крошусь на миллиарды осколков, готовых расплавиться от жара трения в наших чреслах! На доли мгновений я была влюблена в это мясистое чудище, рвавшее мою попу… Громила вновь зарычал от оргазма и в тот миг, когда и я уже была готова застонать от экстаза, мне в печень врезался, словно молот, его пудовый кулак! Тело, дернувшись, сжалось в конвульсивном спазме, а меня вырвало. Здоровяк тем временем довольно рычал у меня за спиной, в последний раз покачивая бёдрами и изливая очередную порцию горячей спермы. Через пару секунд мне послышалось, как он довольно хмыкнул, а затем толстый член, едва не выворачивая меня наизнанку, вышел наружу. Утратив поддержку грубых рук, я безвольно упала в лужу спермы, натекшую подо мной.

. . .

Кто-то брезгливо подхватил меня под руки и поставил на ноги. В голове всё гудело, а тело изнывало от боли, жутко саднила задница. Мой помутившийся взгляд упал на собственные бёдра, испачканные семенем и потёками крови…  — Господин Ма, мне её убить? — в это время поинтересовался мой насильник, вальяжно затягивая тесьму на брюках. Ма Ченглей, присутствовавший всё это время рядом и, похоже, внимательно следивший за экзекуцией, покачал головой.  — Не забывай, что наша задача — следовать приказам господина, — мужчина обернулся ко мне, сияя профессиональной открытой улыбкой. — Приказа убивать не поступало… Мощный пинок ногой в грудь вышиб воздух из лёгких и перебросил меня через борт челнока. Корабль, как пуля мгновенно унёсся в даль, а я, кувыркнувшись в ревущих потоках воздуха, камнем обрушилась вниз, к далёким макушкам деревьев. Страшно было совсем немного, ведь впереди меня наконец-то ждал покой…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.