ID работы: 8877706

Новая жизнь

Гет
R
Завершён
100
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 19 Отзывы 28 В сборник Скачать

Слабость.

Настройки текста
       В офисе, где работал Итачи, сегодня была оперативка. Ну, как обычно, сотрудники поделились на несколько типов: кто-то активно принимал активное участие во всех вопросах, кто-то делал лишь вид заинтересованного, а кто-то в открытую игнорировал все нормы поведения и в наглую тупился в телефон.        В кабинете было невыносимо жарко, даже не смотря на работающие в полную мощность кондиционеры. С финансовыми докладами выступал Итачи. В голосе ярко выражалась уверенность в себе. Черные брюки, с идеально выглаженными стрелками, белоснежная рубашка, ослабленный чёрный галстук, позволяющий воротнику небрежно оголить шею. Волосы мужчины аккуратно собраны в низкий хвост, а на лице, как и у многих в этом кабинете, проступали капли пота. Мужчина активно жестикулировал и показывал что-то на электронной доске, и кольцо на правой руке быстро привлекло к себе внимание некоторых коллег. Девушки разочарованно вздыхали, ведь Итачи —лакомый кусочек в этом офисе. Красив, умен и перспективен — именно из-за этого эго хотела чуть ли не каждая девушка этой компании. Итачи совсем недавно стал замдиректора компании и теперь он просто вынужден находить общий язык со всеми.        -… на этом, я завершаю свой доклад. Есть ли у кого-нибудь, из присутствующих, вопросы? — Итачи обратился ко всем, кто сидел в кабинете, и когда не услышал ничего, он обратил свой взгляд на директора.        — Ну, что же… — Пожилой мужчина, лет шестидесяти, поднялся с места директора, — спасибо за доклад, Итачи-сан, — Хирузен кивнул Учиха, — На сегодня наше совещание окончено, следующее планируем через две недели.

***

       Сегодня Итачи не смог поехать на обед домой, так как совещание заняло больше времени, чем предполагалось. Учиха присоединился к Шисуи, Кисаме и Дейдаре — коллегам в кафетерии.        — Итачи-сан, это подло! — с прищуром отозвался Кисаме, указывая на обручальное кольцо, — Как Вы могли утаить свадьбу!        — Ну и, кто она? Кто эта девушка, что покорила самого Итачи, м? — влез в разговор блондин.        — Ооо, это девушка очень даже ничего! А красивая-то какая! — Шисуи дразнил остальных коллег, пока Итачи думал, что ответить.        — Ты ее знаешь, Шисуи, м? — Дейдара, словно дитя малое, изнывая от любопытства подсел к Шисуи.        — Удивлен, что такой как Итачи вообще женился. — Отмахнулся Кисаме, делая глоток крепкого чая. — Может девчонка, просто, смогла ублажить его потребности? — Ехидно посмотрел на Итачи, взгляд которого тут же обратился на Кисаме.        — Кисаме, ты немного перегибаешь палку… — Постарался остановить его Шисуи, но Итачи уже внимательно смотрел на Кисаме.        — Да кому ты заливаешь, Шисуи? На таких как Итачи девки вешаются, — Кисаме начал активно жестикулировать, — Он просто выбрал ту, что ноги перед ним разводит и смотрит влюбленным взглядом!        — Заткнись. — Впервые за много лет Итачи был зол. Уже много лет прошло с тех пор, когда он так в последний раз злился. — Не смей говорить так о моей жене. Ты ее не знаешь.        — Кисаме, прекрати, ты и правда перегибаешь палку, м. — Дейдара положил руку на плечо Кисаме, но тот еще больше начал махать руками.        — Ой, да не смешите меня! У Итачи не было никаких серьезных отношений, ведь он же у нас главный Казанова офиса! Он то с одной бабой, то с другой. Бабы на одну ночь! Эта тоже скоро ему надоест, как только перестанет его удовлетворять в постели!        Послышался скрежет стульев о пол, Итачи схватил Кисаме за воротник, но коллега лишь рассмеялся. Учиха сжал кулак с такой силы, что костяшки побелели. Мгновение. И Итачи ударил Кисаме, тем самым разбив тому нос.        — Не смей поливать грязью мою жену. Понял? — Глаза Учиха сверкали от ярости. Откинув Кисаме, Итачи оплатил свой заказ, к которому так и не притронулся, и ушел.

***

       Учиха зашел в свой кабинет. Правая рука саднила, а настроение в край испорчено. Раздалась тихая мелодия, что доносилась от его телефона. Итачи посмотрел на дисплей и обеспокоенно ответил на звонок.        — Что-то случилось? Что? Уже?! Хорошо, я постараюсь приехать. — Итачи завершил звонок.        Итачи был удивлен, что ему позвонила Сакура. Обычно, она не звонила сама, и, иногда ему приходилось самому звонит ей и узнавать, надо ли что-нибудь купить по дороге домой. Сегодня же был особенный случай: у Сарады прорезались зубки. Теперь его принцесса имеет аж целых два зубика! Эта новость немного приободрила мужчину. Сообщив секретарше, что уйдет сегодня по-раньше, и попросил предупредить Хирузена. Учиха взял свой рабочий ноутбук и направился к свой машине.        К счастью, в это время пробки не такие страшные. По дороге мужчина заехал в продуктовый магазин. Набрав все необходимые продукты Итачи остановился у стеллажа с вином. Долго думая, стоит ли брать алкогольный напиток, он все же берет бутылку красного полусладкого вина и направился к кассам.

***

       Итачи поднес ключ к замочной скважине, но дверь открылась прямо перед ним. Его встретила Сакура с Сарадой на руках.        — Как ты… — Он не успел договорить, как девушка перебила        — Мы с Сарадой, случайно, увидели папу в окошке и решили встретить, — Сарада улыбнулась во все свои два зуба, обнимая Сакуру.        — Моя принцесса меня встречает! — разыграв детское удивление, Итачи кладет пакеты на пол и берет Сараду на руки. Малышка с радостью перебазировалась к папе, и даже начала пытаться жевать его волосы. Ну, а что поделать, зубы-то чешутся.        — Сейчас ужинать будем, — Сакура улыбнулась, и Итачи засмотрелся на жену и упустил момент, когда Сарада начала пробовать на зуб его галстук.        — Солнце мое, нельзя это кушать! — Нежно, но в то же время, с каплей строгости, говорил мужчина своей дочурке.        Пока Сакура готовила ужин, Учиха укладывал малышку спать. Сарада уснула на его руках таким крепким и сладким сном. Еще какое-то время он покачивал ее, затем уложил в кроватку. Убедившись, что ребенок спит крепко, он прошел в кухню, по пути захватив пакеты с порога. Пока Сакура накрывает на стол, Итачи раскладывает содержимое пакета в холодильник, но вино оставляет на столе. Мужчина достал из верхнего ящика два пузатах фужера и ставит их на стол.        — Этот день нужно отметить. — Он открыл выдвижной ящик, и, порывшись в нем достает штопор и принимается вскрывать бутылку с красной жидкостью.        — Итачи-сан, что отметить?        — Первые зубки нашей принцессы. — разлив вино по фужерам, он протянул один Сакуре. — Сегодня первые зубки у Сарады. А еще… я хочу этот тост поднять за тебя. — Итачи улыбнулся, смотря как девушка смутилась, — Спасибо, за все, что ты делаешь для нас… и спасибо, что ты с нами… — Он глотнул вино, оно было, действительно сладким… и пьянящим.        Вечер был чудесный, они сидели на кухне и разговаривали о том и о сем. Сакура заметила, что Итачи неестественно держит приборы в правой руке, и на ее попытку узнать причину, он лишь отмахнулся, говоря, что просто ударился. Он все время смотрел на нее, словно изучая все ее черты лица, ее характер, манеру общения - он пытался уловить все до мелочей. Если признаться честно, то при первой встречи с этой девушкой, он хотел ее лишь на одну ночь. Но теперь он заинтересован ей как в человеке, как в интересном собеседнике. Ему было о чем с ней говорить, в отличие тех, с кем он пытался завязывать отношения, которые, кстати, на долго не затягивались. А ведь Кисаме, в какой-то мере, был прав. Итачи, и правда, пользовался девушками ради удовлетворения естественных потребностей. К Сакуре он чувствовал глубокое уважения, и не позволял себе лишнего в ее адрес, так же он чувствовал свою вину из-за Саске. Но, он не мог солгать себе, что она его привлекает и даже готов поспорить, что она заняла особое место в его жизни.        Вино быстро закончилось. Он сидел на против нее, она оживленно рассказывала, что Сарада вытворяет, пока папы нет дома. Вино дало о себе знать, Итачи позволил себе большего. Он поддался вперед и коснулся ее губ своими. Сакура замерла от неожиданности. Она не знала как реагировать на его действия. С одной стороны — он ее муж, но с другой, их брак лишь фиктивность. Пока она думала что делать, Итачи уже углубил поцелуй, нежно провел рукой по розовым локонам. Мгновение, и девушка сдалась, положив хрупкие ладони на его плечи и неуверенно начала поддаваться его поцелую. Может она и пожалеет об этом, но сейчас в голове играло вино.       Сакура поддалась вперед, когда Итачи перешел на ее шею, дыханием обжигая кожу. Голова кружилась, и девушка поддавалась все больше и больше, стол уже давно не стоял между ними, теперь им ничего не мешает. Мужчина опустил руку на ее тонкую талию, прижимая ее к себе. Последние тормоза уже давали слабину, если бы не плачь Сарады, что привел их в чувства.        — Прости, Итачи-сан… Сарада зовет — красная от стыда, она быстро скрылась за дверь спеша к малышке.        Чертыхнувшись про себя Итачи сел за стол. Он зол на себя, что не сдержался. Как теперь смотреть ей в глаза? Что теперь она думает о нем? Возможно, она начнет его избегать… Она может это расценить, что он воспользовался ее не совсем трезвым состоянием. Детский плачь быстро сменился тишиной.

***

       Сакура купала маленькую Сараду, а в душе метались разные чувства. Что сейчас между ними произошло? Минутная слабость? Это очевидно, что мужчина и женщина не могут просто жить вместе под одной крышей. Сакура обещала себе, что будет играть роль идеальной жены ради Сарады, но она даже не думала о близости с Итачи. Глупо и наивно. Когда Сарада подрастет Сакура будет вынуждена спать с ним в одной комнате, на одной кровати. Ведь у Сарады должна быть отдельная комната и она должна думать, что у них идеальная семья. Но что теперь делать? Как теперь смотреть ему в глаза? Вино могло быть отмазкой для нее, ведь она быстро пьянеет, но не он. Даже выпив столько вина он казался трезвым и серьезным. С ним необходимо поговорить, но лучше это сделать утром, когда в голове у нее будет более-менее ясно. А сейчас нужно скорее выкупать малышку, накормить и убаюкать.        Завернув Сараду в махровое полотенце, она понесла ее в комнату, одела в ночной костюмчик и положила в кроватку. Надо идти в кухню и делать смесь для малышки, но там Итачи. Собравшись силами она направилась на кухню, но ее встретил Учиха. Он лишь молча передал ей бутылочку со смесью для дочери и удалился в свою комнату.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.