* * *
Декабрь пролетел незаметно, и прежде чем я успела спохватиться, наступил день, когда ученики должны были отправляться по домам. Утром мы с подругами заранее обменялись подарками. — Давайте откроем их прямо сейчас! — Ханна слегка подпрыгнула на своей кровати. — Рождество ещё не наступило, — надменно посмотрела на неё Сьюзен. — Мы должны подождать. — Зануда! — Ханна закатила глаза и встряхнула коробочку с полученным от меня подарком. Изнутри послышалось лёгкое бряцание. Я подарила Ханне, Сьюзен и Элоизе заколки, полученные мною в «Бутике Боудики» прошлым летом. Каждая из них была вручную изготовлена из металла и украшена при помощи магии. Надеюсь, девочкам они понравятся, даже Сьюзен должна будет оценить практичный аксессуар для волос. Заколки также укладывались в рамки бюджета, о котором мы заранее договорились, что меня весьма и весьма радовало. Ненавижу то чувство неловкости, когда ты получаешь в подарок что-то слишком дорогое (или наоборот, недостаточно дорогое). Гермионе, для которой заколка была бы не лучшим выбором, я подарила экземпляр «Нельзя переборщить с паранойей». — Нам не обязательно открывать подарки, — лукаво улыбнулась Элоиза, помахав зажатыми в руке рентгеновскими очками. — Эй, не жульничать! Акцио очки! — выкрикнула я, указав на них палочкой. Очки вырвались из руки Элоизы и отлетели в сторону. Блин, они должны были вернуться ко мне... Ну, по крайней мере, заклинание хоть как-то получилось. — Я просто дразнюсь, — Элоиза показала мне язык. Ханна вздохнула. — До сих пор не могу поверить, что ты не предупредила нас о том, что останешься на праздники в школе! — сказала она. — Мама и папа были бы рады тебя пригласить. — Ты всё ещё можешь поехать со мной, — предложила Элоиза. — Отец уже велел мне пригласить тебя летом. Он не станет возражать, если ты приедешь сейчас. Ты сможешь жить в пустой комнате моего брата. — Или ты можешь приехать ко мне, — Сьюзен засмеялась. — Мама так замоталась, что даже не вспомнит о том, что я её не предупредила. Я говорила, что она снова забеременела? Она должна родить в конце лета. Предыдущему ребёнку ещё двух лет не исполнилось, а у неё уже следующий на подходе! — О-о-о, у тебя будет два маленьких братика, — воскликнула Ханна. — Как это мило! — Совсем нет. Чёрт, вдвоём они будут кричать вдвое громче, — мрачно пробормотала Сьюзен. Её взгляд наполнился отчаянием. — Знаешь, лучше не приезжай ко мне. Тебе же лучше будет. — Да ладно, всё в порядке. Я всё равно не могу поехать, не спросив разрешения у своих и ваших родителей, — заверила я подруг. Я собиралась использовать каникулы, чтобы подружиться с Гарри и Роном или, по крайней мере, поговорить с ними. Мне также нужно было время на то, чтобы найти Зеркало Еиналеж. Интересно, что я там увижу? Саму себя в образе взрослой могущественной ведьмы, окружённой горячими мужчинами и вкусной выпечкой? Кто знает... Надеюсь, там не будет чего-то убогого, вроде меня с моей семьёй. О которой я не скучала. Вообще. Ни капельки. — Летом я жду тебя в гости. Отмазки не принимаются! — погрозила мне пальцем Ханна. Хм, видимо, до этого момента мне придётся придумать план, как справиться с отсутствием родителей. Может быть, отправиться в гости к родственникам в Штаты? Я уверена, что подруги позволили бы мне гостить у каждой из них по очереди так, чтобы мне вообще не пришлось бы «ехать домой», но на самом деле этим летом мне надо было кое-чем заняться. Интересно, как долго действует старящее зелье? Если я буду выглядеть, как взрослая, то смогу много чего сделать. Во всяком случае, в магловском мире (волшебники, вероятно, могут обнаруживать подобные вещи). Девочки подхватили свои чемоданы, и мы вместе вышли наружу. Лужайка перед замком была заполнена учениками, рассаживавшимися по каретам. Я увидела отпечатки копыт на снегу, но не самих фестралов — поскольку ни разу в жизни не видела чью-то смерть своими глазами, а репортажи по телевизору и видео стихийных бедствий на YouTube, очевидно, не считались. Я помогла подругам загрузить вещи в карету, помахала им на прощание и вернулась в замок. На каникулы осталось лишь несколько рейвенкловцев, гриффиндорцев и слизеринцев. С Хаффлпаффа осталась, кажется, лишь я одна, и в гостиной после отбытия воцарилась пугающая тишина. В Большом зале остался всего один ученический стол. За обедом я пыталась высмотреть за ним Рона и Гарри, но их нигде не было видно. Разве они не остались на праздники? Но остальные Уизли здесь... А, к чёрту. Я просто спрошу. Я уселась за стол напротив Фреда и Джорджа. — На это Рождество ваша мама захотела увидеть одного только Рона? — Ага, — саркастически ответил Фред (или, точнее, близнец с буквой «F» на свитере). — Мы изгнаны из семьи. — Такая трагедия! — Джордж принял полную отчаяния позу. — Теперь мы не сможем унаследовать знаменитую отцовскую коллекцию резиновых уточек. — А Перси не пригласили, потому что он слишком сильно выпендривается, — сказал Фред достаточно громко, чтобы сидящий поодаль брат его услышал. Перси бросил в их сторону короткий взгляд и вернулся к беседе с сидевшей подле него высокой девушкой из Рейвенкло. — А почему ты спрашиваешь? — Джордж сделал движение бровями. — Ты же не влюбилась в старину Ронникинса, а? По сравнению с нами это серьёзное понижение планки. — Вы что, собираетесь упоминать эту несуществующую влюблённость при каждом нашем разговоре? — Может быть, — сказал Фред. — Во всяком случае, пока тебя это раздражает, и пока ты суёшь нос не в свои дела. Я покраснела. Видимо, ребята решили, что я собираю сплетни. Близнецы рассмеялись. — Рон празднует Рождество с Гарри и его крестным, — сказал Джордж. — А, понятно. Я была рада за Гарри, хоть и не могла отделаться от вопроса, успел ли Сириус оправиться от Азкабана за такое короткое время. Надеюсь, во время матча он обернулся собакой не из-за психического расстройства, а для того, чтобы избежать встречи с Ритой Скитер. Я бы на его месте тоже не захотела иметь с ней дело. Ну, по крайней мере, если что-то пойдёт не так, рядом с Гарри будет Рон. Ну а мне-то что теперь делать? Исследовать замок наугад, самой по себе? На столе перед нами со вспышкой появились тарелки и приборы, а спустя несколько секунд посреди стола материализовались блюда с жареной говядиной и тушёной морковью, распространявшими восхитительные запахи. Я положила себе немного на тарелку. — Чем собираетесь заняться на каникулах, ребята? — спросила я с любопытством. — А вот это... — Фред замолчал, я наклонилась вперёд, чтобы услышать продолжение, и он ухмыльнулся, — секрет! Полагаю, я это заслужила.* * *
С прошлого лета у меня не было столько свободного времени. Домашние задания я сделала ещё утром, и теперь не имела понятия, чем заняться. Мои шаги отзывались громким эхом в пустой гостиной. Видеть обычно шумную и людную комнату такой пустой и тихой было немного жутковато, так что я решила провести время где-нибудь ещё. Зависать в большой пустой комнате с ярко сверкающей ёлкой было слишком депрессивно. Я вернулась в спальню, подхватила сумку и вышла наружу. Что ж, вероятно, сейчас самое время разобраться с тем, как можно снять заклинания с библиотечной книги по окклюменции. Потом можно будет сделать перерыв на обед, а затем немного побродить по коридорам. Может быть, удастся найти Зеркало Еиналеж или ещё что-то интересное. Только надо быть осторожной, заходя в незнакомые классы, чтобы не провалиться опять в бак с бельём. В библиотеке царила почти такая же пугающая пустота, как в гостиной Хаффлпаффа. Лишь мадам Пинс сидела за своей стойкой, да один парень с шестого или седьмого курса Рейвенкло усиленно рылся в книгах. Скорее всё же с седьмого — судя по виду, парень был на грани нервного срыва, обычно так выглядели ученики, которым вскоре предстояло сдавать ЖАБА. Что ж... видимо, начать надо с книги, в которой даются самые общие сведения о наложении постоянных чар на предметы.(6) Выбрав по каталогу нужную книгу, я направилась в дальнюю часть библиотеки. Секция артефакторики находилась рядом с разделом периодики и пахла особенно затхло. Этот предмет в школе не преподавался, и все книги были покрыты тонким налётом пыли. Я осторожно забралась наверх по шаткой лестнице, крепко держась за перила. Мерлиновы причиндалы, тут, должно быть, футов тридцать высоты! Я ещё раз сверилась с зажатой в руке карточкой и перевела взгляд на стоявшие передо мной книги. Блин, мне надо чуть правее. Придётся спускаться, или?.. Внезапно лестница издала ужасающий скрип ржавого металла по металлу и покатилась вправо. Я вцепилась в перила с такой силой, словно от этого зависела моя жизнь. Наконец, лестница качнулась в последний раз и резко остановилась в нужном мне месте. Несколько мгновений я, как испуганный кролик, стояла, опершись на ступеньки и ожидая, пока сердце прекратит попытки выскочить у меня из горла. В конце концов оно немного успокоилось, и я сумела оторвать пальцы от перил на время, достаточное для того, чтобы схватить нужную книгу. После этого я очень осторожно спустилась вниз, стараясь очистить мозг от всех мыслей. Подойдя к ближайшему к стеллажу столу, я начала своё исследование. Спустя час я захлопнула книгу и пошла искать другую — о ситуативных чарах. Ещё через час я закрыла книгу о ситуативных чарах и пошла искать книгу по базовым рунам, потому что оказалось, что ситуативные чары работают как операторы «если... то...» в программировании, только написанные рунами. Ещё через час я выяснила, что базовые руны — это не тот тип рун, что мне нужен, и отправилась за книгой о ситуативных рунах. Гр-р-р-р! Ещё через два часа, заработав жуткую мигрень, я поняла, что мне нужна книга о снятии заклятий и проклятий, потому что я ничего не смогу сделать с рунами на книге, пока не увижу их. Спустя ещё час, прочтя «Разрушение проклятий для начинающих», я выяснила, что увидеть руны и расшифровать их недостаточно, надо ещё знать заклинание для их отмены. Билл Уизли, должно быть, был гением. Отметив у мадам Пинс взятые книги, я забросила их в свою сумку, рассчитывая продолжить после. Моя голова раскалывалась от боли. Кейси тупой. Кейси не хотеть книги. Кейси хотеть еда. Я была на полпути в Большой зал, когда знакомый голос заставил меня замереть от страха. — Мисс Томпсон! Д-добрый вечер. Как п-поживаете? Все ещё п-продолжаете расследовать эти таинственные н-нападения? — спросил Квиррелл с фальшивой улыбкой на лице. Я моментально опустила глаза в пол. — О, нет, что вы, сэр. Просто читаю кое-что для развлечения, — я покрепче прижала к себе сумку с книгами. Стук моего сердца громко отдавался в ушах. — А я-то было решил, что у нас п-появилась целая группа д-девушек-сыщиков! Я нервно хихикнула. — Нет, мы давно забросили это дело. Веди себя нормально.... Веди себя нормально... — Ах, в-воистину хаффлпаффское б-благоразумие — отказаться от того, что слишком трудно, — в голосе Квиррелла мелькнули фальшивые нотки. — П-пускай взрослые разберутся со всем этим. Я бы не хотел, чтобы п-пострадал кто-то из моих учеников. Да как ты смеешь, сукин сын?! Хаффлпафф никогда не сдаётся! — Я уверена, что у Дамблдора всё под контролем, — я старалась сохранить ровный голос, но в конце он предательски дрогнул. — Но Д-Дамблдор, в конце концов, всего лишь человек, — кажется, тон Квиррелла стал чуть холоднее. Не знаю, что заставило меня ответить — то ли злость из-за намёка на то, что Хаффлпафф сдался, то ли у меня просто съехала кукушка. — Дамблдор — единственный, кого боялся Вы-Знаете-Кто, — словно со стороны услышала я свой собственный голос. — Он разгадает загадку. За этим заявлением последовали три секунды молчания. Мой живот свело судорогой. — У меня сложилось впечатление, что Вы-Знаете-Кто не боялся вообще никого, — в конце концов ответил Квиррелл. В его голосе я услышала холодную угрозу. — Э-э-э... Я просто слышала, как об этом говорят... — я с трудом заставила себя стоять прямо, хотя мои колени стали ватными от ужаса. — Слухи часто преувеличены. Я бы на вашем месте относился к ним более осторожно. — Вы правы, профессор, — пробормотала я, не отрывая взгляда от его ботинок двенадцатого размера. — А сейчас мне, кажется, пора на ужин. Спокойной ночи, профессор. — Спокойной ночи, мисс Томпсон. Надеюсь, вам будет не слишком одиноко в вашей гостиной, — ответил Квиррелл, нацепив на себя улыбку. О Господи... — С-Спасибо... Я заставила себя спокойно дойти до угла и только потом бросилась бежать в Большой зал. То, что я проглотила за обедом, с равным успехом могло быть сварено из опилок — я всё равно не почувствовала бы вкуса. Позже вечером я установила в спальне все ловушки и наложила на неё все защитные заклинания из книги Муирала Астода, какие только смогла, а для пущей надёжности ещё и подпёрла дверь тумбочкой. Конечно, если чёртов ТЁМНЫЙ ЛОРД придёт по мою душу, всё это окажется абсолютно бессмысленным, но я всё же почувствовала себя немного лучше. Я всерьёз раздумывала над тем, чтобы отправиться спать в Выручай-комнату, но для этого мне надо было пройти через пустые коридоры и подняться на семь пролётов по смертельно опасным движущимся лестницам... Установив свою немощную защиту, я легла в кровать и засунула палочку под подушку. Каждый скрип, щелчок и еле заметный свист ветра заставляли меня вздрагивать. Я провела без сна несколько часов, когда меня словно из ушата окатила внезапная мысль. Квиррелл забыл заикаться. В ту ночь я так и не сомкнула глаз.* * *
Прошло два дня, а Квиррелл всё ещё не удосужился меня убить, что было довольно круто, учитывая все обстоятельства. Должно быть, он всё ещё считал меня глупой маленькой девочкой. Да и я сама, честно говоря, чувствовала себя глупой маленькой девочкой. Кой чёрт заставил меня ляпнуть в глаза Волдеморту, что он боится Дамблдора? Что ж, какое бы безумие мной не овладело, мне придётся найти на него управу, чтобы оно не подействовало на меня снова. Следующие три дня я целиком (с перерывами на еду) потратила на изучение книг, и, кажется, начала понимать, как можно снять заклятие с библиотечной книги по окклюменции. Конечно, ошибка при использовании незнакомого заклинания могла плохо кончиться, но судя по тому, что я прочла, в данном случае ошибка не грозила серьёзными последствиями. Я имею в виду, действительно не грозила, а не «с волшебной точки зрения не грозила», когда из-за неправильно произнесённого звука у тебя отваливался нос. Так что всё должно было быть в порядке. Наверное. — Хоменум Ревелио, — прошептала я, оглядывая коридор восьмого этажа. Горизонт был чист. Я вытащила из заднего кармана джинсов лист бумаги и принялась ходить вдоль стены, тихонько читая: — Мне нужна книга по окклюменции, стол, стул и комната со звукоизоляцией, дверь в которую станет невидимой снаружи после того, как я её закрою.... Мне нужна книга по окклюменции, стол, стул и комната со звукоизоляцией, дверь в которую станет невидимой снаружи после того, как я её закрою... Мне нужна книга по окклюменции, стол, стул и комната со звукоизоляцией, дверь в которую станет невидимой снаружи после того, как я её закрою... В стене появилась дверь. Уф-ф-ф! Хорошо, что я догадалась записать свою просьбу, иначе точно запуталась бы. Толкнув тяжёлую деревянную дверь, я вошла внутрь. Книга из запретной секции лежала на простом деревянном столе, стоявшем в центре комнаты. — Ну, приступим, — пробормотала я, закатав рукава своей толстовки (мантии я забросила с первого дня каникул). Первым делом я наложила на книгу заглушающие чары. Они не влияли на другие заклинания, а мне не хотелось во время работы слушать вопли этой старой мегеры. Финальное заклинание в любом случае отменит действие всех предыдущих. После этого я попыталась проявить наложенные на книгу чары. Мне потребовалось около получаса, чтобы сообразить, что я произношу заклинание с ударением не на тот слог. Увы, тренироваться мне было не на чем — у меня не было зачарованного предмета, на котором можно было бы заранее опробовать заклинание. То есть теоретически я могла использовать для этого одну из взятых в библиотеке книг, но это было слишком рискованно. Случись что — слишком легко было бы найти того, на чьё имя они выдавались. Достав ручку и блокнот, я принялась перерисовывать парящие над книгой сияющие золотые руны. Мне пришлось повторять заклинание несколько раз — возможно, был способ держать его достаточно долго, но я его не знала. Сделав копию, я вытащила из сумки книгу о ситуативных рунах. Для того чтобы сразу найти нужную главу, моих знаний оказалось недостаточно. Пришлось прошерстить всю книгу, останавливаясь снова и снова, чтобы сравнить скопированные мною руны с тем, что было изображено на иллюстрациях. Рун было много, и на то, чтобы найти нужные, ушло больше часа. Наконец, я смогла расшифровать руническую надпись: «Tabula Rasa». Кажется, я встречала это выражение в колледже, оно означало «чистый лист» или что-то типа того. Да, полагаю, это имеет смысл. Я перешла к книге о разрушении проклятий и нашла главу, посвящённую подобным заклятиям. Их было несколько, различавшихся по сложности и назначению. Одни лишали кусочка памяти любого, кто имел неосторожность коснуться проклятого предмета (что довольно жутко, на самом деле), другие позволяли скрыть объект от разного вида магической слежки. Не с их ли помощью Волдеморту удалось добиться того, чтобы его не показывала Карта Разбойников? Но я всё же рискнула предположить, что мадам Пинс использовала самое простое заклинание. То есть она, быть может, была достаточно злобной, чтобы использовать что-то более сложное, но с другой стороны, она, скорее всего, была слишком ленива для этого. Я вообще понятия не имела, чем библиотекарша могла заниматься целыми днями, кроме как заколдовывать книги в запретной секции и дремать за стойкой. Во всяком случае, она никогда не утруждала себя помощью студентам. Даже книги в библиотеке расставлялись по местам сами собой. Для снятия заклятий с предметов имелось три заклинания, и одно из них предназначалось специально для книг. Я начала медленно повторять движение палочки, что заняло у меня довольно много времени. Последние два дня я только и делала, что тренировалась, но с магией никогда нельзя было быть слишком осторожной. Наконец, сделав глубокий вдох, я произнесла заклинание. — Солве Фасцикулос Табула Раса! Светящиеся золотые руны снова вспыхнули над книгой, окрасились в ярко-красный цвет и рассыпались в воздухе. Я продолжала смотреть, но больше ничего не произошло. Неужели у меня получилось? Мне захотелось иметь под рукой длинный шест, чтобы ткнуть им в книгу перед тем, как дотронуться до неё рукой. Заметка на будущее: перед тем, как начать разгребать хлам в Выручай-комнате, надо будет раздобыть длинную палку. Я коснулась книги своей палочкой. Ничего не произошло. Я коснулась её пальцем. Ничего не произошло. Я открыла книгу. Ничего не произошло... И я наконец-то увидела в ней текст. ОХУЕННО! Я принялась перелистывать страницы. Всё было на месте — каждое слово и каждая глава, и при этом книга не издавала ни звука. Я сделала это! Выкуси, Пинсиха! Выкусите, владельцы книжного магазина! Ха-ха-ха! Кто тут у нас не подвергнет опасности весь волшебный мир, случайно раскрыв секреты Тёмного Лорда? Правильно, я. Ну или по крайней мере теперь у меня будет немного меньше шансов сделать это. Наконец-то у меня есть книга по окклюменции! И теперь пришло время её прочитать. Не могу ждать ни одной лишней минуты! Книга оказалась офигенно скучной. Теперь я поняла, почему Гарри так тяжело далось изучение окклюменции. Парень всегда был человеком действия, книга же рассказывала в основном об играх разума: как следует контролировать свои эмоции, как медитировать и как создавать внутри своей головы «мысленные ландшафты». Заклинание там было лишь одно — Окклюменс, и для наибольшей эффективности его следовало научиться выполнять беззвучно и без палочки. Это при том, что невербальная беспалочковая магия сама по себе была очень сложным предметом. Просто сунуть в руки Гарри книгу и ожидать, что он самостоятельно во всем разберётся, было оптимистично до глупости. Потом я дочитала до рекомендации изучить легиллименцию и чертыхнулась. Эта идея заставляла меня чувствовать себя довольно неловко. То есть я бы не отказалась прочитать книгу по легиллименции, если бы она у меня была, но я совсем не хотела использовать этот навык. Окей, можно будет попробовать использовать легиллименцию, чтобы отличить друг от друга близнецов Уизли. Если я всегда буду знать, кто из них кто, это сведёт их с ума. Теперь, когда я об этом подумала, мне стало казаться странным, как мог Снейп преуспеть в искусстве, которое требует такого жёсткого контроля своих эмоций. То есть умом-то я понимала, что он, будучи хорошим шпионом, должен был обладать опупенным самообладанием и выдержкой, но то, как Снейп вёл себя в классе, говорило скорее об обратном. Значило ли это, что издеваясь над школьниками, он при этом прекрасно себя контролировал? Может быть, он каждый миг удерживал себя от того, чтобы не сорваться и попросту не перебить всех нас? Или выплёскивание дерьма на детей было всего лишь его способом справиться со стрессом? Впрочем, забудем о незрелых детских истериках Снейпа. Полагаю, у меня есть шансы изучить окклюменцию, хотя это наверняка займёт несколько месяцев (или, возможно, несколько лет). Мысленные упражнения можно проделывать каждый день перед сном — они были безвредными и отнимали не более десяти минут в день. Однако настоящая проблема заключалась в том, что я не могла узнать, насколько преуспела в защите разума, пока кто-то не попытается в него проникнуть. Я же не могла никому позволить сделать это, не рискуя выдать все свои секреты. Но в любом случае, мне не оставалось ничего иного, кроме как попробовать.* * *
Каникулы всё тянулись и тянулись. Я заказала по почте свои собственные экземпляры книг о рунах и проклятиях. Они всё равно понадобятся мне для проверки книг, выдаваемых Выручай-комнатой, к тому же мне нужно было что-нибудь, что можно было выдать за рождественские подарки от родителей. Время до сочельника разделилось между изучением щитовых чар более высокого уровня (блокирующих физические объекты), согревающих чар, упражнениями в окклюменции перед сном и чтением книг по разрушению проклятий (я даже сделала для себя небольшое учебное пособие!). Вопреки желанию я также вынуждена была читать учебник по теории зелий, хоть он и действовал на меня почище любого снотворного. Увы, к лету мне действительно нужны были кое-какие зелья, так что я упорно заставляла себя читать по крайней мере по двадцать страниц ежедневно. В любом случае, других занятий, кроме чтения, у меня не было. Я пыталась найти Зеркало Еиналеж, но безо всякого успеха. Видимо, в книгах Дамблдор намеренно подсунул его Гарри, то ли желая показать опасность увлечения несбыточными мечтами, то ли тайно проверяя, не вырос ли из мальчика жаждущий славы монстр. Или, быть может, и то, и другое одновременно. Незаметно подошло Рождество. Праздник удался на славу, особенно после того, как я сообразила, что «конфетти» не имеют отношения ни к конфетам, ни к конфитюру.(7) Я получила несколько подарков от друзей. Все, кроме Ханны, прислали мне книги. Ханна подарила небольшой набор зелий для смены цвета волос. Оливер прислал мне «Книгу заклинаний» из «Продвинутых Подземелий и драконов». Видимо, он пытался заставить меня сделать то же, что я пыталась заставить сделать его... Трижды ха-ха, детка, ты не можешь использовать мою собственную тактику против меня. Я в этой игре профи! То, что я сейчас читаю твой подарок, просто совпадение. Я включила маленькое колдорадио, позаимствованное с тумбочки Ханны. Там передавали какую-то традиционную волшебную рождественскую историю про ребёнка-сироту и его домашнего низла. Звук эхом гулял по пустой гостиной. Я растянулась на плюшевом жёлтом диване перед камином и вздохнула. Рождество всё же подействовало на меня. Я почти не скучала по дому, но в этой атмосфере праздника было что-то такое, от чего у меня саднило внутри. Нет, я не хотела возвращаться назад, туда, где я растрачивала жизнь в сером офисном кубикле. Я была волшебницей и любила магию. Но мне всё же хотелось иметь возможность хотя бы позвонить домой и поговорить с родными пару минут. Знаю, это было глупо. У нас дома Рождество не было связано ни с какими семейными традициями. С тех пор как умерли мои дедушка с бабушкой, мы никуда не выезжали на праздники. Я просто готовила еду, около полудня мы садились за стол, а потом смотрели телевизор, часто даже в разных комнатах. Должно быть, на меня подействовала пустая гостиная и рождественская атмосфера всеобщего семейного воссоединения. Ничего серьёзного, просто небольшой приступ меланхолии. Когда все вернутся с каникул, я снова приду в порядок. А ещё у меня наконец-то снова отросли брови. ---------- 1) Оригинальный текст: «Who set fire to the Christmas Tree? // Was it youuu or was it meee? // Who set fire to the Christmas Treeee? // Cause it wants to wrestle!» (досл. «Кто зажжёт ёлочку? // Ты или я? // Кто зажжёт ёлочку? // Потому что она хочет подраться!»). В отличие от следующих двух, эта песня выдумана автором (пояснение автора). 2) «Who wrestled the Christmas treeee? // What is youuuu or was it meeee? // Who wrestled the Christmas treee? // Cause it...» (досл. «Кто подрался с ёлочкой? // Ты или я? // Кто подрался с ёлочкой? Потому что она...»). 3) В «Подземельях и драконах» заклинание паука (Spider climb) даёт персонажу возможность передвигаться по стенам и потолку. 4) В оригинале Кейси поёт: «Make it snow! Make it Snow! Make it Snooow!» (Вызови снегопад). Это переделка известной песни «Let it snow» (Пусть идёт снег): https://youtu.be/M-b3iU-INDo . 5) В оригинале ребята поют: «In the meadow, you can transfigure a snow maaaaan, // And charm it to climb the local town! // We'll have lots of fun with Mr. Snowmaaaan! // Till the aurors make you take it down!» (досл. «На лугу можно трансфигурировать снеговика // и заколдовать его, чтобы он пошёл в ближайший городок. // Мы знатно повеселимся с Мистером Снеговиком // Пока его не утихомирят авроры»). Это переделка известной песни «Winter Wonderland»: https://youtu.be/Y9O3vLtVe38 . 6) Автор делает различие между терминами «charm» («чары» — это и предмет, который преподаёт Флитвик, и сам процесс творения магии), «spell» («заклинание» — то, что произносит волшебник, и само заклинание, например, смертельное проклятие) и «enchantments» (наложение заклинаний на предмет). Последний термин я, в зависимости от контекста, переводил как «наложение чар», «зачаровывание» или «артефакторика». 7) В оригинале «I had been a bit confused on what a 'cracker' was, until I realized everyone was referring to their party favors and not things you put in your soup». «Cracker» — в британском английском не только «крекер», но и «новогодняя хлопушка». ----------